CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFOR MR
200
9
5. SECURITE CONTRE LE FEU
PROTECTION FROM FIRE
Eloignez les produits et les équipements inflammables
de la zone de projections provenant de l'arc, ou
protégez-les.
Remove inflammable products and equipment from the
area where arc spatter may occur, or protect them.
Ne pas souder ou couper à proximité de conduit
d'aération, de conduite de gaz et autre installation
pouvant propager le feu rapidement.
Do not weld or cut near a ventilation pipe, gas pipe or
other installation which might cause the fire to spread
quickly.
En règle général, l'opérateur doit avoir un extincteur à
proximité de lui. L'extincteur devra être compatible avec
le type de feu susceptible de se déclarer.
As a general rule, the operator should have a fire-
extinguisher near him. The fire-extinguisher must be
compatible with the type of fire which may break out.
Assurez-vous du bon positionnement de la connexion
de masse. Un mauvais contact de celle-ci est
susceptible d'entraîner un arc qui lui même pourrait
entraîner un incendie.
Make sure of the proper positioning of the ground
connection. If this has a faulty contact, it may cause an
arc which itself could cause a fire.
6. SECURITE D’EMPLOI DES GAZ
SAFETY IN THE USE OF GASES
a) Consignes communes à l’ensemble des
gaz
a) Recommendations for all types of gas
a.1) Risques encourus
a.1) Risks incurred
De mauvaises conditions d’utilisation des gaz
exposent l’utilisateur à deux dangers principaux,
en particulier en cas de travail en espace
confiné :
Faulty use of gas exposes the user to two main
dangers, especially when working in confined
spaces :
Ö
le danger d’asphyxie ou d’intoxication
Ö
the danger of asphyxiation or
intoxication
Ö
le danger d’incendie et d’explosion
Ö
the danger of fire and of explosion
a.2.) Précautions à respecter
a.2.) Precautionary measures to comply with
Stockage sous forme comprimée en bouteilles
Storage in compressed form in cylinders
Conformez-vous aux consignes de sécurité
données par le fournisseur de gaz et en
particulier :
Comply with the safety instructions given by
the gas supplier and especially:
Ö
les zones de stockage ou d’emploi
doivent posséder une bonne ventilation,
être suffisamment éloignées de la zone
de coupage soudage et autres sources
de chaleur, et être à l’abri d’un incident
technique ;
Ö
the storage or use areas must be
properly ventilated and sufficiently
distant from the cutting/welding area
and other sources of heat, and not be
susceptible to technical incidents;
Ö
arrimez les bouteilles, évitez les chocs ;
Ö
fasten the cylinders securely, avoid
impacts;
Ö
pas de chaleur excessive (> 50° C).
Ö
no excessive heat (> 50° C).
Canalisations et tuyauteries
Piping and tubing
Ö
vérifiez périodiquement l’étanchéité des
canalisations fixes ainsi que des
tuyauteries en caoutchouc ;
Ö
routinely check the impermeability of the
fixed piping as well as the rubber tubing;
Ö
ne détectez jamais une fuite avec une
flamme. Utilisez un détecteur approprié
ou, à défaut de l’eau savonneuse et un
pinceau ;
Ö
never use a flame to detect a leak. Use
an appropriate detector or, in the
absence of this, use soapy water and a
brush;
Содержание SAFOR MR 200
Страница 5: ...SAFOR MR 200 3 ...
Страница 15: ...CONSIGNES DE SECURITE SAFETY INSTRUCTIONS SAFOR MR 200 13 ...
Страница 21: ...A INFORMATIONS GENERALES GENERAL INFORMATIONS SAFOR MR 200 A 19 ...
Страница 25: ...B MISE EN SERVICE STARTING UP SAFOR MR 200 B 23 ...
Страница 33: ...E MAINTENANCE MAINTENANCE SAFOR MR 200 E 31 ...
Страница 35: ...E MAINTENANCE MAINTENANCE SAFOR MR 200 E 33 30 3 2 31 36 1 19 12 28 16 17 22 20 21 26 18 15 6 ...
Страница 36: ...E MAINTENANCE MAINTENANCE E 34 SAFOR MR 200 13 14 24 23 25 4 7 9 5 8 32 10 ...
Страница 38: ...E MAINTENANCE MAINTENANCE E 36 SAFOR MR 200 ...
Страница 41: ......