background image

 

 

 

 

- 32 

 

LE SAFMIG 

400 

BL

 

 
 

5. ERSATZTEILE 

5. PEZZI DI RICAMBIO 

(

$

Siehe Datenblatt ABB 1 und 2 am Schluss der Anleitung)

(

$

Vedi opuscolo FIGURA 1/2 alla fine delle istruzioni per l'uso)

 

 

Kg./ REF. 

Pos/Art.SAF 

Bezeichnung 

Descrizione 

 

Kg./ REF. 

Pos/Art.SAF  

Bezeichnung 

Descrizione 

 

 

LE SAFMIG 400 BL 

 

 

 

 

 

  

Frontseite 

Frontale 

  27 0340 

3373 Propeller 

Elica 

0016 3012  Ein/Aus-Schalter  

Commutatore On/Off  

  28 0320 

6330 Lüftungsmotor 

Motore di ventilazione 

  

230/400 

230/400 V 

  29  0014 1001  Kondensator 3,5 F 

Condensatore 3.5 F 

0016 1010  Wahlschalter 3 Positionen 

Selettore 3 posizioni 

  30  0020 6001  Thermische  

Sicurezza termica 

 

0023 6020  Knopf Durchm. 21, blau 

Pulsante dia 21 blu 

 

  

Sicherheitsvorrichtung 

 

3 0019 

3016 Potentiometer 470 k

 

Potenziometro 470 K

 

  31  9160 8707  Elektromagnetische  

Gruppo elettromagnetico 

 

0023 6020  Knopf Durchm. 21, blau 

Pulsante dia 21 blu 

 

  

Gruppe 

 

0016 3031  Schalter 6 Positionen 

Commutatore 6 posizioni 

  32  0064 1051  Primärkabel 4x4 mm² 

Cavo primario 4x4 mm

²

 

0016 3032  Schalter 4 Positionen 

Commutatore 4 posizioni 

  33 0800 

0324 Gasschlauch 

Tubo gas 

 4060 

9003 

Betätigungsgriff 

Manopola di comando 

  34  0004 0025  Festes Rad 300 

Ruota fissa 300 

6 0019 

3015 Potentiometer 1 k

 

Potenziometro 1

 

K

 

  35 0020 

1024 Sicherungsfassung 

Portafusibile 

 

0023 6014  Knopf Durchm. 28, rot 

Pulsante dia 28 rosso 

 

 

0020 0059  Sicherung 10 x 38 (4 A) 

Fusibile 10x38 (4A) 

0340 4004  "DINSE" Buchse 

Basamento femmina  

 

 

 Abhaspeln  Svolgimento 

 

 

 

"DINSE" 

 

 

9000 0258  Motor- 

Gruppo motoriduttore 

10  0012 1032  Orangefarbene  

Spia arancione 

 

 

 Untersetzungsgetriebe 

é piastra 

  

Kontrollampe 

 

 

 

 

Gruppe und haspelplaat 

 

11  0012 1009  Grüne Kontrollampe 

Spia verde 

 

 

9000 0050  Drahtrollen-Montage-Set 

Kit vite di fissaggio rullo 

 

0006 0034  Erdungsklemme 

Pinza di massa 

 

 

9000 0053  Druckregler-Set 

Kit di regolazione della  

 

0064 1084  Massekabel 50 mm² 

Cavo di massa 50 mm

²

 

 

 

 

 

pressione 

13 9159 

7108 Griff frontseite 

Stessa frontale

 

 

 

9000 0054  Getriebesatz 

Lotto di ingranaggi 

 

 

Innenelemente 

Elementi interni

 

 

 

9000 0056  Wageneinheit rechts 

Insieme cappa destra 

20  9160 6544  Kontrollampe  

Scheda alim. spia 

 

 

9000 0259  Deckelgruppe links 

Insieme rivestimento  

  

Versorgungskarte 

 

 

 

 

 

sinistro

 

21 9160 

5091 Grundschaltung 

Circuito di base 

 

 

9000 0260  Schutzgehäuseeinheit 

Insieme carter di protezione 

22 0011 

2018 Schütz 

Contattorer 

 

 

9000 0261  Steckverbindungseinheit  

Insieme sede torcia 

23 0017 

1079 Hilfstransformator 

Trasformatore ausiliario 

 

 

 brenner(4 rollen) 

(4 rullos) 

23  0017 1086  Hilfstransformator 2 

Trasformatore ausiliario 2 

 

 

9160 7442  Spulenachsennabe 

Mozzo asse di bobina 

24 0036 

0015 Magnetventil 

Elettrovalvola 

 

 

9000 0262  Schutzvorrichtung  

Dispositivo di protezione in 

25  0018 2027  Dreiphasige Brücke 400 A 

Ponte trifase 400 A 

 

 

 kunststoff 

plastica 

 

 

2 drehachse modell 

modello 2 asses 

 

 

 

 

 

26  0020 6015  Thermische  

Sicurezza termica 

 

 

 

 

 

  

Sicherheitsvorrichtung 

modello 2 asses 

 

 

 

 

 

 

 

2 drehachse modell 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание MIG 400 BL

Страница 1: ...RHEITSANLEITUNG ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL USO E PER LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL EDITION F GB D I E P NL S REF 8695 0987 REVISION D DS 371 50 DATE 10 2004 ...

Страница 2: ...ella zona di lavoro Leggere le istruzioni per l uso La soldadura por arco y el corte plasma pueden ser peligrosos para el operador y las personas que se encuentran cerca del área de trabajo Leer el manual de utilización A soldadura a arco e o corte a plasma podem ser perigosos para o operador e para as pessoas que se encontrem próximo da zona de trabalho Ler o manual de utilização Booglassen en pl...

Страница 3: ...ROLLERS AND WIRE GUIDE 15 4 TORCH 15 5 SPARE PARTS 16 6 DIAGNOSIS CHART 17 ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES 70 INHALTSVERZEICHNIS INDICE SICHERHEITSHINWEISE 19 A ALLGEMEINE INFORMATIONEN 24 1 PRÄSENTATION DER ANLAGE 24 2 ANLAGENAUFBAU 24 3 BESCHREIBUNG FRONTSEITE 24 4 OPTIONEN 24 5 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN DER STROMVERSORGUNG 25 6 TECHNISCHE DATEN DER HASPEL 25 7 ABMESSUNGEN UND GEWICHT 25 B INBE...

Страница 4: ...LAÇÃO LE SAFMIG 400 BL 48 2 ALIMENTAÇÃO DE FIO 48 3 ROLETES E GUIAS DE FIO 48 4 TOCHA 48 5 PEÇAS SOBRESSELENTES 49 6 PROCEDIMENTO DE REPARAÇÃO 50 ESQUEMAS ELÉCTRICOS E ILUSTRAÇÕES 70 INHOUD INNEHÅLLSFÖRTECKNING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 53 A ALGEMENE INFORMATIE 58 1 VOORSTELLING VAN DE INSTALLATIE 58 2 SAMENSTELLING 58 3 BESCHRIJVING FRONTPANEEL 58 4 OPTIES 58 5 TECHNISCHE KENMERKEN VAN DE VERMOGENSB...

Страница 5: ...nstallation It is absolutely essential that you read the following safety pages before starting up your welding set 1 sécurité électrique cf page 3 2 sécurité contre les fumées les vapeurs les gaz nocifs et toxiques cf page 4 3 sécurité contre les rayonnements lumineux cf page 5 4 sécurité contre le bruit cf page 5 5 sécurité contre le feu cf page 6 6 sécurité d emploi des gaz cf page 6 7 sécurité...

Страница 6: ...ccordements des appareils et accessoires électriques tels que prises câbles souples gaines connecteurs prolongateurs pinces de pièces porte électrodes ou torches At least every six months you must check the proper condition of the insulation and connections of the electric equipment and accessories such as plugs flexible wires ducts connectors extension leads part holders electrode holders or torc...

Страница 7: ...és le cuivre et ses alliages etc 2 The expression heavy metals covers steels alloyed steels copper and its alloys and so forth Note les zones hachurées ci dessus correspondent aux domaines où les procédés de soudage ne sont pas habituellement utilisés dans la pratique actuelle du soudage Note the shaded areas above correspond to fields in which welding processes are not generally used in current w...

Страница 8: ...permeability of the fixed piping as well as the rubber tubing ne détectez jamais une fuite avec une flamme Utilisez un détecteur approprié ou à défaut de l eau savonneuse et un pinceau never use a flame to detect a leak Use an appropriate detector or in the absence of this use soapy water and a brush utilisez des tuyaux de couleurs conventionnelles en fonction des gaz use conventional colors for t...

Страница 9: ... un gaz inflammable La flamme d hydrogène est presque invisible risques de brûlures This is an inflammable gas The hydrogen flame is almost invisible risks of burns Les mélanges air hydrogène et oxygène hydrogène sont explosifs dans des plages de proportions étendues Air hydrogen and oxygen hydrogen mixtures are explosive within extended percentage ranges 4 à 74 5 d hydrogène dans l air 4 to 74 5 ...

Страница 10: ...ture digitale du courant et de la tension de soudage Cette option s intègre à la face avant du générateur Digital display of welding current and voltage This option is incorporated in the front panel of the generator Elle comprend It comprises une plaque avec voltmètre et ampèremètre a plate containing a voltmeter and an ammeter la filerie équipée pour le branchement the wire unit ready for connec...

Страница 11: ...entilation Degrés de protection procurés par les enveloppes Degrees of protection provided by the covering Lettre code Code letter IP Protection du matériel Equipment protection Premier chiffre First number 2 Contre la pénétration de corps solides étrangers de 12 5 mm Against the penetration of solid foreign bodies with 12 5 mm 1 Contre la pénétration de gouttes d eau verticales avec effets nuisib...

Страница 12: ...nect the 4 conductor primary cable to a three phase with earth plug The power supply should be protected by a system of protection fuse or circuit breaker corresponding to primary consumption see p 9 relier le câble de masse sur la sortie self souhaitée n m et la pince de masse à la pièce à souder connect the earth cable to the desired coil outputs n m and the earth clamp to the piece to be welded...

Страница 13: ...e cylinder valve slightly to remove any impurities Monter le détendeur débitmètre 4 Put on the pressure regulator an flow rate meter Raccorder le tuyau gaz livré avec le générateur 5 Connectthe supplied gas hose the power source Ouvrir la bouteille de gaz 6 Open the gas cylinder ATTENTION sur LE SAFMIG 400 BL utiliser une bouteille de gaz de type B20 4 m si vous utilisez une bouteille de gaz plus ...

Страница 14: ... selon le cycle ou le mode de soudage utilisé Le choix du cycle se fait par les boutons situés en face avant du générateur en haut In MIG MAG welding pressing the trigger of the MIG torch has different effects depending on the cycle or welding method used The cycle is selected by means of the buttons located on the front panel of the power source on the top area Cycle 2 temps 2 action cycle L appu...

Страница 15: ...0 15 10 80 16 3 A 2 m 1 2 15 10 30 10 80 10 140 180 275 14 5 17 29 3 3 8 8 5 A 1 B 1 E 1 n n n 1 2 20 10 115 15 2 8 A 2 m 1 2 40 10 80 10 110 220 16 27 3 7 7 8 A 4 E 2 m n Acier Steel SD200 ATAL PLAT FLAT BORD A BORD BUTT JOINTED VERTICALE MONTANTE UPWARD VERTICAL ATTENTION pour les versions à dévidoir séparé majorer le réglage de tension d une ou deux positions sur le commutateur 2 ou 3 de sélect...

Страница 16: ...talic 50 1 0 20 10 100 17 5 1 B 1 n 1 2 15 10 30 10 50 10 80 10 80 140 200 245 16 17 20 29 2 7 4 3 7 5 10 5 A 1 B 2 C 4 E 4 n n n n 1 2 15 10 75 16 2 6 A 1 n 1 6 30 10 80 10 165 240 16 25 5 2 5 3 1 B 2 D 2 m n PLAT FLAT BORD A BORD BUTT JOINTED VERTICALE MONTANTE UPWARD VERTICAL 4 TABLEAU DES TENSIONS A VIDE 4 TABLE OF NO LOAD VOLTAGES LE SAFMIG 400 BL tension en volts LE SAFMIG 400 BL voltage in ...

Страница 17: ...service before any replacement becomes necessary After being operated for a certain period of time however it can happen that excess wear or clogging due to an adherent deposit might appear To minimise such effects which detract from proper operation the wire feed plate should be kept clean Le groupe motoréducteur ne nécessite aucun entretien The motor reducer unit does not require any maintenance...

Страница 18: ...l 300 0023 6014 Bouton 28 rouge Button diameter 28 red 35 0020 1024 Porte fusible Fuse holder 7 0340 4004 Embase femelle DINSE DINSE female plug 0020 0059 Fusible 10x38 4A Fuse 10x38 4A 10 0012 1032 Voyant orange Orange signal lamp Dévidage Wire feeder 11 0012 1009 Voyant vert Green signal lamp 9000 0258 Ensemble motoréducteur Motor reducing gear set 0006 0034 Pince de masse Earthing clamp Et plat...

Страница 19: ...Check fuse F1 2 A front of set Check 230V AC on motor terminals 100 and 101 of motor If 230V AC change motor If not 230V AC check power supply and coupling of set and switch 0 230 400V or 0 1 Le voyant vert ne s allume pas Vérifier son alimentation 24V fil 200 et 201 sur le transfo auxiliaire et aux bornes du voyant Contrôler l état du voyant Green signal lamp off Check its 24V AC power supply wir...

Страница 20: ...ensions à vide aux bornes connecteur rapide dévidage voir tableaux page 14 Si tension à vide correcte vérifier la continuité électrique de la torche câble coaxial Si tension à vide 0 Vérifier gâchette 1 24V aux bornes 203 et 204 du contacteur du soudage CT Si non 24V changer le CI Si 24V vérifier enclenchement du contacteur de soudage CT si non enclenchement changer le contacteur CT SI TENSIONS A ...

Страница 21: ...ivamente leggere le seguenti pagine prima di mettere in servizioilvostroimpianto 1 Elektrische Sicherheit Siehe Seite 19 2 Schutz vor Rauch Dämpfen und giftigen Gasen Siehe Seite page 20 3 Schutz vor Lichtstrahlung Siehe Seite page 21 4 Lärmschutz Siehe Seite page 21 5 Brandschutz Siehe Seite page 22 6 Sicherheit beim Umgang mit Gas Siehe Seite page 22 7 Schutz der Person Siehe Seite page 23 1 sic...

Страница 22: ... Sie spätestens alle 6 Monate den Zustand der Isolierung und die Anschlüsse der elektrischen Bauteile wie Stecker Anschlußkabel Ummantelungen Anschlüsse Verlängerungen Masseklemme Elektrodenhalter Brenner usw Dovete verificare almeno ogni 6 mesi il buono stato d isolamento ed i collegamenti degli apparecchi e degli accessori elettrici come prese cavi flessibili guaine connettori pinte portaelettro...

Страница 23: ...ierungen usw 2 L espressione metalli pesanti copre gli acciai gli acciai legati il rame e le sue leghe ecc Hinweis Die schraffierten Felder der obenstehenden Tabelle kennzeichnen Bereiche in denen derzeit normalerweise keine Schweißtechniken angewandt werden Nota le zone tratteggiate di cui sopra corrispondono ai campi dove i processi di saldatura non sono abitualemnte utilizzati nella pratica att...

Страница 24: ...en Sie hohe Temperaturen 50 C nessun calore eccessivo 50 C Leitungen und Schläuche Canalizzazioni e tubature Prüfen Sie regelmäßig die Dichtheit der fest angebrachten Leitungen sowie der Gummischläuche verificate periodicamente la tenuta stagna delle canalizzazioni fisse nonché delle tubature in gomma Suchen Sie undichte Stellen niemals mit Hilfe von Feuer Verwenden Sie ein geeignetes Suchgerät od...

Страница 25: ...s Gas Im Falle einer Undichtheit wird sich der Wasserstoff unter der Decke der Raumes ansammeln Sorgen Sie für die Belüftung der gefährdeten Bereiche E un gas molto leggero In caso di fuga esso si accumula sotto il soffitto o nelle cavità Prevedere una ventilazione nei posti a rischio Dies ist ein entflammbares Gas Eine Wasserstofflamme brennt fast unsichtbar Verbrennungsgefahr E un gas infammabil...

Страница 26: ...spannung Diese Option wird in die Vorderseite des Generators eingebaut Lettura digitale della corrente e della tensione di saldatura Questa opzione si integra al frontale del generatore Sie umfaßt Essa comprende eine Platte mit Volt und Amperemeter una piastra con voltmetro ed amperometro die ausgerüstete Verdrahtung für den Anschluß i cavi per il collegamento 1 Meßshunt 1 shunt di misura 1 Bedien...

Страница 27: ...Forzata A F Ventilazione Schutzgrade die die Gehäuse bieten Gradi di protezione assicurati dagli involucri Buchstabencode Lettera codice IP Schutz des Geräts Protezione del materiale Erste Ziffer Prima cifra 2 Gegen das Eindringen fester Fremdkörper mit einem 12 5 mm Contro la penetrazione dei corpi solidi estranei con 12 5mm 1 Gegen das Eindringen vertikaler schädlicher Wassertropfen Contro la pe...

Страница 28: ...corrisponde ai consumi primari vedi pagina 25 das Massekabel an den gewünschten Spulenausgang n m und die Erdungsklemme an das zu schweißende Teil anschließen collegare il cavo di massa all uscita self desiderata n m e la pinza di massa al pezzo da saldare 3 AUSRÜSTUNG DER ANLAGE 3 ATTREZZATURA DELL IMPIANTO Siehe Datenblatt ABB 7 am Schluss der Anleitung Vedi opuscolo FIGURA 7 alla fine delle ist...

Страница 29: ...tuali impurità Das Reduzierventil und den Durchsatzmesser montieren 4 Montare il regolatore di pressione il misuratore di portata Den mitgelieferten Gasschlauch am Generator anschließen 5 Collegare il tubo di gas fornito con il generatore Die Gasflasche öffnen 6 Aprire la bombola di gasr VORSICHT beim LE SAFMIG 400 BL Verwenden Sie eine Gasflasche vom Typ B20 4 m Wenn Sie eine Gasflasche mit mehr ...

Страница 30: ... je nach verwendetem Schweißtakt oder Modus unterschiedliche Wirkung Der Takt wird mit Hilfe der Knöpfe gewählt die sich oben an der Frontseite des Generators befinden In saldatura MIG MAG la pressione del grilletto della torcia MIG ha effetti diversi a seconda del ciclo o il modo di saldatura utilizzato La scelta del ciclo si fa mediante i tasti situati sul forntale del generatore in alto 2 Phase...

Страница 31: ...6 3 A 2 m 1 2 15 10 30 10 80 10 140 180 275 14 5 17 29 3 3 8 8 5 A 1 B 1 E 1 n n n 1 2 20 10 115 15 2 8 A 2 m 1 2 40 10 80 10 110 220 16 27 3 7 7 8 A 4 E 2 m n Stahl Acciaio SD200 ATAL FLACH PIANO STUMPFSCHWEISSEN BORDOABORDO VERTIKAL AUFSTEIGEND VERTICALEMONTANTE ACHTUNG Bei den Ausführungen mit separatem Abroller Spannungseinstellung auf dem Bereichwahlschalter 2 bzw 3 um zwei oder drei Position...

Страница 32: ...ic 50 1 0 20 10 100 17 5 1 B 1 n 1 2 15 10 30 10 50 10 80 10 80 140 200 245 16 17 20 29 2 7 4 3 7 5 10 5 A 1 B 2 C 4 E 4 n n n n 1 2 15 10 75 16 2 6 A 1 n 1 6 30 10 80 10 165 240 16 25 5 2 5 3 1 B 2 D 2 m n FLACH PIANO STUMPFSCHWEISSEN BORDO A BORDO VERTIKAL AUFSTEIGEND VERTICALE MONTANTE 4 TABELLE MIT DEN LEERLAUFSPANNUNGEN 4 TABELLA DELLE TENSIONI A VUOTO LE SAFMIG 400 BL Spannung in V LE SAFMIG...

Страница 33: ...avia può accadere che dopo un certo tempo di utilizzo si abbaiano un usura esagerata o un intasamento dovuto a un deposito aderente per minimizzare questi effetti negativi occorre fare attenzione alla pulizia della piastra Für den Getriebemotor ist keine Wartung erforderlich Il gruppo motoriduttore non richiede alcuna manutenzione 4 BRENNER 4 TORCIA Die Anschlüsse welche die Zufuhr des Schweißstro...

Страница 34: ...cherung 10 x 38 4 A Fusibile 10x38 4A 7 0340 4004 DINSE Buchse Basamento femmina Abhaspeln Svolgimento DINSE 9000 0258 Motor Gruppo motoriduttore 10 0012 1032 Orangefarbene Spia arancione Untersetzungsgetriebe é piastra Kontrollampe Gruppe und haspelplaat 11 0012 1009 Grüne Kontrollampe Spia verde 9000 0050 Drahtrollen Montage Set Kit vite di fissaggio rullo 0006 0034 Erdungsklemme Pinza di massa ...

Страница 35: ...des Postens Die Klemmen 100 und 101 vom Motor auf Vorhandensein von 230 V WS prüfen Wenn 230 V WS vorhanden Motor austauschen Wenn 230 V WS nicht vorhanden die Stromversorgung und die Kopplung von Posten und Schalter prüfen 0 230 400 V oder 0 1 Il motore di ventilazione non funziona Verificare il fusibile F1 2 A frontale del posto Controllare 230V A ai morsetti 100 e 101 del motore Se 230V AC sost...

Страница 36: ...entils Draht 210 211 prüfen Wenn 24 V WS vorhanden Magnetventil austauschen oder den Gaskreis prüfen Wenn 24 V WS nicht vorhanden 24 V WS Anschlüsse prüfen zwischen 1 und 2 von B11 210 211 falls nicht die Grundschaltung austauschen Assenza di gas Verificare Lo stato della bombola Lo sttato del regolatore di pressione del tubo di gas Allentando la torica e shuntando 1 e 2 sul raccordo torcia verifi...

Страница 37: ...ssenza di post gas Sostituire il CI di base Unregelmäßiges Abhaspeln Siehe Brenner Verschleißleitung Druck der Gegenrolle Svoglimento irregolare vedi torcia Condotta di usura dPressione controgrilletto Motorbremsung unzureichend Die Grundschaltung austauschen Frenatura motore insufficiente Sostituire CI di base Für sämtliche Arbeiten im Innern des Generators mit Ausnahme der vorstehend genannten P...

Страница 38: ...ases nocivos y tóxicos véase la página 37 3 seguridad contra las radiaciones luminosas véase la página 38 4 seguridad contra el ruido véase la página 38 5 seguridad contra el fuego véase la página 39 6 seguridad de empleo de gases véase la página 39 7 seguridad del personal véase la página 40 1 segurança eléctrica cf página 36 2 segurança contra os fumos vapores gases nocivos e tóxicos cf página 3...

Страница 39: ...se as isolações e as ligações dos aparelhos e dos acessórios eléctricos tais como tomadas cabos flexíveis condutas conectores prolongadores pinças de peças porta eléctrodos ou tochas estão em bom estado Los trabajos de mantenimiento y reparación de las cubiertas y conductos aislantes deben efectuarse minuciosamente Os trabalhos de conservação ou de reparação dos envelopes ou revestimentos isolante...

Страница 40: ...diatamente inferior 2 La expresión metales pesados abarca los aceros los aceros aleados el cobre y sus aleaciones etc 2 A espressão metais pesados abrange os aços os aços ligados o cobre e as ligas respectivas etc Nota Las zonas sombreadas corresponden a los campos en los que habitualmente no se utilizan los procedimientos de soldadura Nota as zonas em tracejado acima correspondendo às áreas ou ao...

Страница 41: ...odicamente a estanquecidade das canalizações fixas assim como das tubagens em borracha no detecte nunca una fuga con una llama Utilice un detector apropiado o en su defecto agua jabonosa y un pincel nunca utilize uma chama para detectar uma fuga Utilize um detector apropriado ou então água de sabão e um pincel utilice tubos de colores convencionales en función de los gases utilize tubos de cores c...

Страница 42: ...as É um gás inflamável A chama do hidrogénio é quase invisível risco de queimaduras Las mezclas aire hidrógeno y oxígeno hidrógeno son explosivas en gamas de proporciones amplias As misturas ar hidrogénio e oxigénio hidrogénio são explosivas em áreas de proporções bastante largas del 4 al 74 5 de hidrógeno en el aire 4 a 74 5 de hidrogénio no ar del 4 al 94 de hidrógeno en el oxígeno 4 a 94 de hid...

Страница 43: ...ida Opção aparelhos de medida Referencia 9160 0149 Referência Lectura digital de la corriente y de la tensión de soldeo Esta opción se integra en la cara frontal del generador Leitura digital da corrente e da tensão de soldadura Esta opção incorpora se na fachada do gerador Consta de Compreende una placa con voltímetro y amperímetro uma chapa com um voltímetro e um amperímetro el cableado equipado...

Страница 44: ...rzado A F Ar forçado A F Ventilação Grados de protección proporcionados por las envolventes Graus de protecção proporcionados pelos invólucros Letra código Letra código IP Protección del material Protecção do material Primera cifra Primeiro algarismo 2 Contra la penetración de cuerpos sólidos extraños de 12 5 mm Contra a penetração dos corpos sólidos 1 Contra la penetración de gotas de agua vertic...

Страница 45: ... aos consumos primários ver p 42 conectar el cable de masa a la fuente self deseada n m y la pinza de masa a la pieza que se va a soldar ligar o cabo de massa na saída de bobina desejada n m e a pinça de massa à peça que deve ser soldada 3 EQUIPAMIENTO DE LA INSTALACIÓN 3 EQUIPAMENTO DA INSTALAÇÃO ver el desplegable FIGURA 7 al final del manual ver folheto informativo FIGURA 7 no fim das instruçõe...

Страница 46: ... garrafa para evacuar as impurezas eventuais Montar el manorreductor caudalímetro 4 Montar o debitómetro Conectar el tubo de gas entregado con el generador 5 Ligar o tubo de gás fornecido com o gerador Abrir la botella de gas 6 Abrir a garrafa de gás ATENCIÓN en LE SAFMIG 400 BL Utilizar una botella de gas de tipo B20 4 m3 ya que si se utiliza una botella de gas superior no se garantiza la estabil...

Страница 47: ...G tiene efectos diferentes según el ciclo o el modo de soldadura utilizado La elección del ciclo se efectúa con los botones situados en la parte superior de la cara frontal del generador Em soldadura MIG MAG premir o gatilho da tocha MIG causa efeitos diferentes segundo o ciclo ou o modo de soldadura utilizados A escolha do ciclo faz se pelos botões situados no painel dianteiro do gerador na parte...

Страница 48: ...10 80 16 3 A 2 m 1 2 15 10 30 10 80 10 140 180 275 14 5 17 29 3 3 8 8 5 A 1 B 1 E 1 n n n 1 2 20 10 115 15 2 8 A 2 m 1 2 40 10 80 10 110 220 16 27 3 7 7 8 A 4 E 2 m n Acero Aço SD200 ATAL HORIZONTAL PLANO BORDE A BORDE TOPOATOPO VERTICAL ASCENDENTE VERTICALASCENDENTE ATENCIÓN Para las versiones con devanadera separada aumentar el ajuste de tensión una o dos posiciones en el conmutador 2 ó 3 de sel...

Страница 49: ...talic 50 1 0 20 10 100 17 5 1 B 1 n 1 2 15 10 30 10 50 10 80 10 80 140 200 245 16 17 20 29 2 7 4 3 7 5 10 5 A 1 B 2 C 4 E 4 n n n n 1 2 15 10 75 16 2 6 A 1 n 1 6 30 10 80 10 165 240 16 25 5 2 5 3 1 B 2 D 2 m n HORIZONTAL PLANO BORDE A BORDE TOPO A TOPO VERTICAL ASCENDENTE VERTICAL ASCENDENTE 4 CUADRO DE LAS TENSIONES EN VACÍO 4 TABELA DAS TENSÕES EM VAZIO LE SAFMIG 400 BL tensión en voltios LE SAF...

Страница 50: ... que depois de um certo tempo de utilização se manifeste um desgaste exagerado ou uma obturação devido a depósitos aderentes Para reduzir esses efeitos negativos deve se controlar com regularidade o estado de limpeza da platina El grupo motorreductor no requiere ningún mantenimiento O grupo motorredutor não necessita de nenhuma manutenção 4 TORCHA 4 TOCHA Verificar regularmente el correcto apriete...

Страница 51: ...0 7 0340 4004 Base hembra DINSE Base fêmea DINSE 35 0020 1024 Portafusible Porta fusível 10 0012 1032 Indicador luminoso Sinal luminoso laranja 0020 0059 Fusible 10 x 38 4 A Fusível 10x38 4A naranja Devanado Alimentador de Fio 11 0012 1009 Indicador luminoso verde Sinal luminoso verde 9000 0258 Conjunto motorreductor Conjunto motorredutor 0006 0034 Pinza de masa Pinça de massa y platina o platina ...

Страница 52: ...al del puesto Controlar 230 V en los bornes 100 y 101 del motor Si 230 V cambiar el motor De lo contrario verificar la alimentación y el acoplamiento del puesto y el conmutador 230 400 V o 0 1 O motor de ventilação não funciona Verificar o fusível F1 2 A parte dianteira do posto Verificar 230V AC nos terminais 100 e 101 do motor Sehouver230V AC mudaromotor Se não houver 230V AC verificar a aliment...

Страница 53: ... 210 y 211 Si 24 V cambiar la electroválvula o verificar el circuito de gas De lo contrario verificar las conexiones 24 V entre 1 y 2 de B11 210 211 si no cambiar el CI de base Ausência de gás Verificar o estado da garrafa o estado do debitómetro do tubo do gás Depois de desligar a tocha e ter efectuado um shunt entre 1 e 2 na ligação tocha verificar se o gás se escapa Na afirmativa verificar a to...

Страница 54: ... Ausência de pós gás Mudar a placa de base Irregularidad de devanado Ver torcha Conducto de desgaste Presión de contrarrodillo Irregularidade de alimentação de fio Ver a tocha Conduta de desgaste Pressão de contra rolete Frenado motor insuficiente Cambiar el CI de base Travagem insuficiente do motor Mudar a placa de base Para cualquier intervención interna en el generador fuera de los puntos citad...

Страница 55: ...täcker fel i följande beskrivningar Uleestverplichtdehiernavolgendeartikelsbetreffendedeveiligheidvóór uuwinstallatieingebruikneemt Du måste absolut läsa igenom följande säkerhetsinstruktioner innan du startar maskinen 1 elektrische veiligheid cf pag 53 2 veiligheidsmaatregelen tegen rook dampen schadelijke en giftige gassen cf pag 54 3 veiligheidsmaatregelen tegen lichtstralen cf pag 55 4 veiligh...

Страница 56: ...paraten från den elektriska installationen och kvarhålla apparaten frånkopplad Bepaalde toestellen zijn uitgerust met een boogvormingscircuit HT HF aangeduid met een plaatje U mag nooit aan dat circuit werken neem contact op met SAF voor onderhoud of herstellingen Vissa apparater består av en HT HF tändningskrets anges med en skylt Du får aldrig ingripa i denna krets kontakta SAF för allt ingrepp ...

Страница 57: ...står av ett lämpligt skyddsfilter Onderstaande tabel geeft de graadschaal 1 en het aanbevolen gebruik voor lasboogwerken Tabell som anger skyddsnivån 1 och rekommenderad användning för bågsvetsning 1 Naargelang de gebruiksomstandigheden kunt u ook het nummer gebruiken dat net boven of net onder het aanbevolen nummer ligt 1 Beroende på användningsförhållandena kan skyddsnivån närmast under eller öv...

Страница 58: ...ra regelbundet att fasta rören samt gummislangarna är ordentligt täta spoor een lek nooit op met een vlam Gebruik een aangepaste detector of anders zeepsop en een borsteltje sök aldrig efter läckage med hjälp av en låga Använd en lämplig sensor eller vatten med tvål och en pensel gebruik buizen in conventionele kleuren die zijn afgestemd op het gebruikte gas använd traditionella slangfärger i förh...

Страница 59: ...terstofvlammen zijn echter nagenoeg onzichtbaar gevaar voor brandwonden Det är en lättantändlig gas Lågan från väte är nästan osynlig risk för brännskador Lucht waterstofmengsels en zuurstof waterstofmengsels zijn ontplofbaar binnen een zeer uiteenlopende verhouding Blandningarna luft väte och syre väte är brandfarliga risk för explosion inom följande gränser 4 tot 74 5 waterstof in lucht 4 till 7...

Страница 60: ...rentie 9160 01429 Referens Digitale aflezing van de stroom en van de lasspanning Deze optie kan in de frontplaat van de generator ingebouwd worden Digital avläsning av svetsströmmen och spänningen Detta tillval sitter på strömkällans framsida De optie omvat Den består av een plaat met Voltmeter en Ampèremeter en platta med en voltmeter och en amperemeter monteerklare bedrading voor de aansluiting ...

Страница 61: ...ilation Beschermingsgraad geboden door de omhulsels Skyddsgrader som uppnås med höljena Codeletter Bokstavskod IP Bescherming van materiaal Skydd av utrustningen Eerste cijfer Första siffra 2 Tegen de indringing van vreemde vaste voorwerpen van 12 5mm Mot penetrering av fasta främmande objekt med Ø 12 5 mm 1 Tegen de indringing van verticale waterdruppels met schadelijke gevolgen Mot penetrering a...

Страница 62: ...iber motsvarar primärförbrukningen se sida 59 sluit de aardingskabel aan op de gewenste smoorspoeluitgang n m en de aardingsklem op het werkstuk Ansluta jordkabeln till önskat drosseluttag n m och godsklämman till arbetsstycket som ska svetsas 3 UITRUSTING VAN DE INSTALLATIE 3 UTRUSTNING Zie FIGUUR 7 onderaan de folder Se utvikningsblad FIGUR 7 i slutet av notisen 1 Haspelaar 1 Trådmatning De plaa...

Страница 63: ...att bli av med eventuella orenheter verwijderen Monteer de reduceerklep en de debietmeter 4 Montera tryckregulatorn flödesmätaren Koppel de bijgeleverde gasslang aan 5 Anslutgasslangen som levereras med strömkällan Draai de gasfles open 6 Öppna gasflaskan WAARSCHUWING LE SAFMIG 400 BL Gebruik alleen een gasfles type B20 4m3 Gebruikt u een gasfles van meer dan 4m3 B20 dan is de stabiliteit 10 van d...

Страница 64: ...vert een druk op de trekker van de MIG toorts verschillende resultaten op naargelang de gebruikte lascyclus of modus De cyclus stelt u in met behulp van de knoppen bovenaan op het frontpaneel van de generator I MIG MAG svetsning när man trycker på MIG svetspistolen blir effekterna olika beroende på använda svetsförlopp eller svetsmetod Förloppet väljs med hjälp av knapparna som sitter på strömkäll...

Страница 65: ...0 80 16 3 A 2 m 1 2 15 10 30 10 80 10 140 180 275 14 5 17 29 3 3 8 8 5 A 1 B 1 E 1 n n n 1 2 20 10 115 15 2 8 A 2 m 1 2 40 10 80 10 110 220 16 27 3 7 7 8 A 4 E 2 m n Staal Stål SD200 ATAL PLAT HORISONTAL RAND aan RAND STUMSVETS VERTICAAL OPGAAND STIGANDE VERTIKAL WAARSCHUWING voor de versies met een aparte haspelaar voor de afstelling van de spanning de schakelaar 2 of 3 van het keuzegamma één of ...

Страница 66: ...ertalic 50 1 0 20 10 100 17 5 1 B 1 n 1 2 15 10 30 10 50 10 80 10 80 140 200 245 16 17 20 29 2 7 4 3 7 5 10 5 A 1 B 2 C 4 E 4 n n n n 1 2 15 10 75 16 2 6 A 1 n 1 6 30 10 80 10 165 240 16 25 5 2 5 3 1 B 2 D 2 m n PLAT HORINSONTAL RAND aan RAND STUMSVETS VERTICAAL OPGAAND STIGANDE VERTIKAL 4 BEL MET NULLASTSPANNINGEN 4 TABELL ÖVER TOMGÅNGSSPÄNNINGAR LE SAFMIG 400 BL voltage in Volt LE SAFMIG 400 BL ...

Страница 67: ...dessa tillbehör länge innan de behöver bytas ut Efter en tids användning kan trots allt slitage eller tilltäppning uppkomma p g a avsättning som klistrat sig fast För att undvika onödigt slitage är det viktigt att kontrollera med jämna mellanrum att plattan är ren De motoreductorgroep behoeft geen onderhoud Motorreducerenheten behöver inget underhåll 4 TOORTS 4 SVETSPISTOL Controleer regelmatig of...

Страница 68: ...0004 0025 Vast wiel 300 Fast hjul 300 7 0340 4004 Vrouwelijke stekker DINSE honkontakt 35 0020 1024 Smeltzekerings houder Säkringshållare DINSE 0020 0059 Smeltzekering 10x38 4A Säkring 10x38 4A 10 0012 1032 Oranje controlelamp Orange kontrollampa Haspelaar Matarverk 11 0012 1009 Groene controlelamp Grön kontrollampa 9000 0258 Motoreductor kit Kuggväxelmotor 0006 0034 Aardingsklem Jordklämma en pla...

Страница 69: ...maskinens framsida Kontrollera 230V AC på motorns 100 och 101 klämmor Om 230V AC byt ut motorn Om inte 230V AC kontrollera matningen och kopplingen vid svetsmaskinen och strömställaren 0 230 400V or 0 1 Groene controlelamp uit Controleer stroomtoevoer 24V AC draad 200 en 201 op hulptransfo en klemmen van controlelamp Controleer staat van controlelamp Grön kontrollampa tänds inte Kontrollera 24V AC...

Страница 70: ...asiscircuit vervangen Ingen gas Kontrollera Flaskans skick Tryckregulatorns skick på gasslangen Genom att frånkoppla svetspistolen och shunta 1 och 2 kontrollera gasflödet Om ja se svetspistolen Om inget gasflöde Kontrollera 24V AC matningen vid magnetventilens klämmor Tråd 210 211 Om 24V AC byt ut magnetventilen och kontrollera gaskretsen Om inte 24V AC kontrollera 24V AC anslutningen mellan 1 oc...

Страница 71: ... Vervang basiscircuit Ingen gasefterströmning Byt ut grundkortet Onregelmatige draadaanvoer Controleer op toorts leiding druk aandrukrol Oregelbunden trådmatning Se svetspistol slitinsats mottrissans tryck Onvoldoende remkracht motor Vervang basiscircuit Otillräcklig motorbroms Byt ut grundkortet Voor alle herstellingen aan de generator die hierboven niet staan vermeld HAALT U ER EEN TECHNICUS BIJ...

Страница 72: ... INVERTITORE DI POLARITÀ OPCIÓN INVERSOR DE POLARIDAD OPÇÃO INVERSÃO DE POLARIDADE OPTIE POLARITEITSOMKEERDE R POLARITETSOMKOPPLIN G EXTRAUTRUSTNING OPTION APPAREIL DE MESURES MEASURING INSTRUMENT OPTION OPTION MESSINSTRUMENT OPZIONE APPARECCHIO DI MISURA OPCIÓN APARATO DE MEDIDAS OPÇÃO APARELHO DE MEDIDAS OPTIE MEETTOESTELLEN MÄTINSTRUMENT EXTRAUTRUSTNING BORNE TERMINAL KLEMME MORSETTO BORNE TERM...

Страница 73: ...esure B2 m 40 4B8 D1 2B8 1B8 3B8 10 20 30 LE SAFMIG 400 BL B 29 05 02 REMPLACEMENT DBL PAR Dv40 C 22 10 02 MODIFICATION DE L EMPLACEMENT DU SHUNT 1 2 3 4 5 7 12 11 10 9 0E1 230E1 T Aux 2 350A 0 1V 2B7 2B8 D1 S1 100B AFFICHAGE 4B8 18V1 B8 CARTE 1B7 B7 0V1 3B8 Vers TA 1 Vers L1 D1 40A 101B Shunt 1B8 Schéma S2 S2A D 05 04 04 MODIFICATION DE LA FONCTION AFFICHAGE U I ...

Страница 74: ...2 4 3 2 T 4T POINT SPOT 5 7 8 6 D D 1 VERSION 230 400 V 230 400 V VERSION Couper la longueur 105 mm Cut a lenght of 105 mm ...

Страница 75: ...est un produit à base de propylène glycol irritant pour la peau et les yeux Il est recommandé de se munir de protections avant toute manipulation gants et lunettes Par Consignes supplémentaires pour l emploi du liquide de refroidissement qui est un produit à base de monpropylène glycol irritant pour la peau et les yeux Il est recommandé de se munir de protections avant toute manipulation gants pro...

Отзывы: