background image

ESPAÑOL

•  •

ESP

AÑOL

4.2  Advertencia para la instalación

Antes de instalar la máquina, respetar las siguientes 

normas de seguridad:

•  colocar la máquina en un lugar seguro;

•  asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de 

jugar con la máquina;

•  no apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni 

cerca de llamas abiertas.

Ahora se puede conectar la máquina de café a la red 

eléctrica.

nota: se aconseja lavar los componentes antes 

de utilizarlos por primera vez y/o después de un 

largo período de inutilización.

4.3  Conexión de la máquina

¡la corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por 

tanto, observar siempre atentamente las normas 

de seguridad. ¡nunca usar cables defectuosos! los 

cables y las tomas defectuosos deben ser sustituidos en 

seguida en los Centros de Asistencia Autorizados.

La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. 

Comprobar que la tensión de la red corresponda a las in-

dicaciones inscritas en la placa de identificación situada 

en la parte de abajo del aparato.

•  Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, compro-

bar que el botón ON/OFF (18) no esté en la posición de 

encendido.

•  Introducir el enchufe en una toma de corriente de pared 

de tensión adecuada.

4.4  depósito de agua

• 

(Fig.1)

 - Extraer el cajón de accesorios (7), la bandeja de 

goteo (8) y la rejilla (9).

• 

(Fig.2)

 - Extraer el depósito de agua de su alojamiento 

(3); no dañar el tubo de aspiración del agua.

• 

(Fig.3)

 - Aclarar y llenar con agua potable fresca evitando 

añadir líquido hasta el tope.

• 

(Fig.4)

 - Volver a colocar el depósito en su alojamiento 

prestando atención a la introducción correcta del tubo 

previamente extraído.

Introducir en el depósito siempre y sólo agua 

potable fresca sin gas. el agua caliente y otros 

líquidos pueden estropear el depósito. No poner en 

funcionamiento la máquina sin agua: asegurarse de que 

haya suficiente agua en el depósito.

Nota: para rellenar rápidamente el depósito de 

agua se puede utilizar el embudo colocado en la 

parte superior de la máquina. Abrir el embudo (Fig.5) y 

rellenar con agua (Fig.6). Al final de la operación, cerrar 

siempre el embudo.

4.5  Carga del circuito

Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, tras 

un largo periodo sin usarlo y después de haber agotado 

el agua, hay que recargar el circuito del mismo. 

• 

(Fig.7)

 - Pulsar el botón ON/OFF (18). El piloto luminoso 

colocado en el interior se enciende.

• 

(Fig.8)

 - Introducir un recipiente debajo del tubo de vapor. 

Abrir el mando (5) “agua caliente/vapor” girándolo en el 

sentido contrario a las agujas del reloj.

•  Esperar a que desde el tubo de vapor (pannarello) salga 

un chorro de agua regular.

•  Cerrar el mando (5) “agua caliente/vapor” girándolo en el 

sentido de las agujas del reloj. Retirar el recipiente.

Ahora la máquina está lista para el suministro de café y 

el suministro de vapor; consultar los capítulos sobre el 

funcionamiento de la máquina.

5  SUmInIStro de CAFÉ

 

¡Atención! Nunca quitar el portafiltro “Crema” 

girándolo manualmente en el sentido de las 

agujas del reloj durante el suministro de café. riesgo 

de quemaduras. 

•  Durante esta operación el piloto luminoso del botón café 

(16) “máquina lista” se puede encender y apagar; dicho 

funcionamiento debe ser considerado normal y no una 

anomalía.

•  Asegurarse, antes de usar la máquina, de que el mando 

(5) “Agua caliente/vapor” esté cerrado y que haya sufi-

ciente agua en el depósito.

• 

(Fig.7)

 - Pulsar el botón ON/OFF (18). El piloto luminoso 

colocado en el interior se enciende.

•  Esperar a que el piloto luminoso del botón café (16) 

“máquina lista” se encienda; a continuación la máquina 

está lista para el suministro de café. 

5.1  Con café molido

• 

(Fig.9-A)

 - Introducir el filtro (12) en el portafiltro “Crema” 

(13).

• 

(Fig.11)

 - Fijar el portafiltro en el grupo suministro (2) 

introduciéndolo debajo del grupo.

• 

(Fig.12)

 - Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta 

que se bloquee. Soltar el mango del portafiltro “Crema”, el 

mango gira levemente hacia la izquierda. Este movimiento 

garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro.

• 

(Fig.14)

 - Precalentar el portafiltro “Crema” presionando 

el botón café (16); empezará a salir agua del portafiltro 

“Crema” (esta operación es necesaria sólo para el primer 

café).

•  Después de haber dejado correr 50cc de agua, pulsar 

otra vez el botón café (16) para detener el suministro de 

agua caliente.

• 

(Fig.16)

 - Retirar el portafiltro de la máquina girándolo de 

derecha a izquierda y vaciar el agua restante. Gracias al 

especial portafiltro (12) de la máquina, no es necesario 

cambiar filtro para obtener uno o dos cafés.

Содержание RI9367/47

Страница 1: ...ATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE L ANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA M QUIN...

Страница 2: ...accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire electric shock or personal injury 9 Do not use outdoors 10 Do not let cord hang over edge of table or counter or...

Страница 3: ...retailers authorized to sell electrical accessories and may be utilized if care is exercised in their use If an extension cord is used The marked electrical rating of the extension cord should be at l...

Страница 4: ...ENGLISH 4 5 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 15 14 19 18 Fig A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in...

Страница 5: ...ENGLISH Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 A B A B ENGLISH...

Страница 6: ...ENGLISH Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24...

Страница 7: ...ble to anyone else who may use the coffee machine For further information or in case of problems please refer to any authorized service center 2 Technical data The manufacturer reserves the right to m...

Страница 8: ...ffee machine works properly and efficiently the following conditions are recommended Choose a level surface Select a location that is sufficiently well lit clean and near an easily reachable socket Al...

Страница 9: ...ng details 5 Coffee brewing Caution Do not remove the portafilter during the coffee brewing Danger of burning During this operation the brew button light 16 may flash on and off this operation should...

Страница 10: ...r personal taste For best results we recommend using blends which are expressly indicated for espresso coffee machines Coffee should always be dispensed by the portafilter without dripping The speed o...

Страница 11: ...upper part of the Pannarello from the steam wand wash the upper part of the Pannarello with fresh drinking water wash the steam wand with a wet cloth and remove any milk residue replace the upper part...

Страница 12: ...pressing the ON OFF button 18 Fig 8 Place a container below the steam spout Open the knob 5 to remove at intervals and one cup at a time the whole descaling product Close the knob 5 to stop the dispen...

Страница 13: ...ot suitable Use a different blend section 6 Old or not suitable pod Change the pod Coffee does not come out or drips only No water Refill with water section 4 4 The grind is too fine Use a different b...

Страница 14: ...yage 6 Laisserrefroidirl appareilaussibienavantderetireretdemettreenplacesesaccessoires qu avant de le nettoyer 7 Ne pas enlever le porte filtre pendant les cycles de distribution puisque cela pourrai...

Страница 15: ...DON COURT Votre appareil est muni d un cordon lectrique court afin d viter de tr bucher ou de s emm ler avec un c ble plus long Apr s l installation de la machine le cordon doit tre toujours accessibl...

Страница 16: ...FRAN AIS 4 5 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 15 14 19 18 Fig A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in...

Страница 17: ...FRAN AIS Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 A B A B FRAN AIS...

Страница 18: ...FRAN AIS Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24...

Страница 19: ...ssistance agr s 2 Donn es techniques Le constructeur se r serve le droit d apporter des modifi cations aux caract ristiques techniques du produit Machine conforme la Directive Europ enne 89 336 CEE D...

Страница 20: ...l utilisation et l entretien Pour un fonctionnement correct et efficace de la machine caf il est conseill de Choisir une surface d appui plane et nivel e Choisir un endroit assez bien clair propre et...

Страница 21: ...Appuyer sur l interrupteur ON OFF 18 le voyant l int rieur s allume Fig 8 Placer un r cipient sous la buse de vapeur Ouvrir le bouton 5 eau chaude vapeur en le tournant dans le sens inverse aux aiguil...

Страница 22: ...e distribution 2 Fig 12 Tourner le porte filtre de gauche droite jusqu ce qu il se bloque Mettre 1 tasse pr chauff e sous le porte filtre et v rifier qu elle est correctement plac e sous les buses de...

Страница 23: ...s Il faut ensuite nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide 9 Nettoyage L entretien et le nettoyage ne peuvent tre effectu s que si la machine est froide et d branch e du r seau lectrique Ne p...

Страница 24: ...e du produit et remplir le r servoir eau Replacer le r servoir dans la machine Fig 7 Mettre en marche la machine en appuyant sur l interrupteur ON OFF 18 Fig 8 Placer un r cipient sous la buse de vape...

Страница 25: ...re Changer de m lange chap 6 Caf pas frais ou inappropri Changer de m lange chap 6 La dosette n est pas fra che ou ad quate Changer de dosette Le caf ne coule pas ou bien il ne coule qu en gouttes Ea...

Страница 26: ...riar antes de poner o quitar piezas y antes de empezar a limpiarla 7 El portafiltro no se debe quitar durante los ciclos de suministro ya que hay peligro de quemaduras 8 Elusodeaccesoriosnoaconsejados...

Страница 27: ...n de la m quina el cable debe quedar accesible para poderlo desconectar cuando sea necesario Los alargadores est n disponibles en los distribuidores autorizados a la venta de accesorios el ctricos pe...

Страница 28: ...ESPA OL 4 5 1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 15 14 19 18 Fig A 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in...

Страница 29: ...ESPA OL Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 A B A B ESPA OL...

Страница 30: ...ESPA OL Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24...

Страница 31: ...persona vaya a utilizar la m quina Para informaci n m s detallada o en caso de alg n problema dirigirse a centros de asistencia autorizados 2 DATOS T CNICOS El fabricante se reserva el derecho de mod...

Страница 32: ...a m quina No usar el agua que ha quedado en el dep sito durante unos d as para uso alimentario Volver a llenar el dep si to con agua potable fresca Espacio para el uso y el mantenimiento Para un funci...

Страница 33: ...n funcionamiento del aparato tras un largo periodo sin usarlo y despu s de haber agotado el agua hay que recargar el circuito del mismo Fig 7 Pulsar el bot n ON OFF 18 El piloto luminoso colocado en e...

Страница 34: ...el portafiltro Crema en el grupo suministro 2 introduci ndolo debajo del grupo Fig 12 Girar el portafiltro de izquier da a derecha hasta que se bloquee Colocar 1 taza precalentada debajo del portafil...

Страница 35: ...eraciones El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas Tras el uso limpiar el tubo de vapor con un pa o hume decido 9 LIMPIEZA El mantenimiento y la limpieza pueden ser...

Страница 36: ...embalaje del producto descalcificante y verter la mezcla en el dep sito introducir el dep sito en la m quina Fig 7 Encender la m quina pulsando el bot n ON OFF 18 Fig 8 Introducir un recipiente debaj...

Страница 37: ...ejo o no adecuado Usar una mezcla diferente cap 6 Pastilla de caf vieja o inadecuada Cambiar la pastilla de caf usada El caf no sale o bien sale en gotas Falta de agua Llenar con agua apartado 4 4 Mol...

Страница 38: ...product Maintain a copy of proof of purchase for your records Return Authorization number issued by Saeco USA is necessary to obtain warranty service and must be clearly labeled on box Saeco USA is no...

Страница 39: ...solution 1 packet of Saeco descaling solution to 4 cups of water 2 Follow automatic descaling instructions as described in manual This procedure when performed as necessary should help avoid any major...

Страница 40: ...Service 317 271 8515 MA Everett TC s Repair Service Inc 800 381 5001 MI Utica Shelby Township Espresso Machine Experts MI 586 739 9500 MN Minneapolis Kitchen Window Alternative Con 612 824 4417 NC Cor...

Страница 41: ...18 653 1710 Quebec Ville d Anjou Centre du Rasoir Galeries d Anjou 514 493 0922 Quebec Drummondville Boutik Electrik Drummondville 819 472 4244 Quebec Gatineau Boutik Electrik Promenades de l Outaouai...

Страница 42: ...Columbia Vancouver Saeco West Ltd 604 299 7555 British Columbia Kelowna Pioneer Coffee 250 861 3308 British Columbia Victoria ABC Electric 250 382 7221 Alberta Calgary Espuccino 403 263 3224 Alberta C...

Страница 43: ......

Страница 44: ...05 07 Saeco International Group S p A Via Torretta 240 40041 Gaggio Montano Bologna Italy Tel 39 0534 771 111 Fax 39 0534 31025 http www saeco com Type Sin006XN Customer Service 1 800 933 7876 or vis...

Отзывы: