background image

• 18 •

perfeito. Lave diariamente após utilização. No caso de 

observar um mau funcionamento na distribuição de café, 

deixe o 

fi

 ltro num recipiente com água quente durante 

30 minutos, de seguida lave-os com água fria e efectue 

uma nova distribuição.

6  ESCOLHA DO TIPO DE CAFÉ - SUGES-

TÕES

Em linhas gerais é possível utilizar todos os tipos de café 

existentes à venda. Todavia, o café é um produto natu-

ral e o seu gosto muda conforme a origem e a mistura; é 

preferível portanto experimentar vários tipos de café, para 

encontrar o que satisfaz da melhor maneira os gostos 

pessoais. Para um resultado melhor, aconselha-se a uti-

lizar misturas preparadas expressamente para máquinas 

de café expresso. O café deveria sair sempre regularmen-

te do porta-

fi

 ltro pressurizado, sem gotejar. 

A velocidade de saída do café pode ser modi

fi

 cada  mu-

dando levemente a dose de café no 

fi

 ltro e/ou utilizando 

um café com um grau de moagem diferente.

Para obter um resultado melhor na chávena e para facili-

tar a limpeza e a preparação, a Saeco aconselha a utilizar 

café em pastilhas monodose marcadas ESE.

ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAÇÃO 

RELATIVA À DISTRIBUIÇÃO DO VAPOR OU DA 

ÁGUA QUENTE, CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO DE 

VAPOR (“PANNARELLO”) ESTÁ ORIENTADO ACIMA DA 

BANDEJA DE LIMPEZA.

7 ÁGUA 

QUENTE

 

Perigo de queimaduras! Durante o início da 

distribuição podem-se veri

fi

 car breves salpicos 

de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar 

temperaturas elevadas: não toque nele directamente 

com as mãos.

• 

(Fig.3)

 - Pressione o interruptor ON/OFF (2).

•  Aguarde que o indicador LED (15) de "máquina pronta" 

se acenda; agora a máquina está pronta.

• 

(Fig.18)

 - Coloque um recipiente ou um copo (chá) 

debaixo do tubo de vapor (pannarello).

• 

(Fig.5)

 - Abra o botão (4). 

• 

(Fig.6)

 - Coloque o botão de selecção (17) na posição "

".

•  Depois de retirada a quantidade desejada de água quente, 

coloque o botão de selecção (17) na posição " ".

• 

(Fig.5)

 - Feche o botão (4)

•  Retire o recipiente com a água quente. 

8  VAPOR / CAPPUCCINO

Perigo de queimaduras! Durante o início da 

distribuição podem-se veri

fi

 car breves salpicos 

de água quente. O tubo de distribuição pode alcançar 

temperaturas elevadas: não toque nele directamente 

com as mãos.

• 

(Fig.3)

 - Pressione o interruptor ON/OFF (2).

•  Aguarde que o indicador LED (15) de "máquina pronta" 

se acenda.

• 

(Fig.19)

 - Coloque o botão de selecção (17) na posição 

" ".

•  Aguarde que o indicador LED (16) se acenda; neste ponto 

a máquina está pronta para distribuir o vapor.

• 

(Fig.18)

 - Introduza um recipiente debaixo do tubo de 

vapor.

• 

(Fig.5)

 - Abra o botão (4) durante alguns segundos, de 

modo a fazer sair a água residual do tubo de vapor (panna-

rello); em breve tempo começará a sair apenas o vapor. 

•  Feche o botão (4) e tire o recipiente.

•  Encha com leite frio 1/3 do recipiente que deseja utilizar 

para preparar o cappuccino.

Para garantir um resultado melhor utilize leite 

frio

• 

(Fig.20)

 - Mergulhe o tubo de vapor no leite e abra o botão 

(4) rodando-o no sentido anti-horário; rode lentamente o 

recipiente com o leite, de baixo para cima para tornar 

uniforme o aquecimento.

Aconselha-se uma distribuição máxima de 60 

segundos.

• No 

fi

 m, feche o botão (4); retire a chávena com o leite 

batido.

• 

(Fig.19)

 - Coloque o botão de selecção (17) na posição 

" ". 

  Se ambos os indicadores LED estiverem acesos, a 

temperatura da máquina será demasiado elevada para 

distribuir o café.

•  Proceda com o carregamento do circuito descrito no 

par.4.5 para tornar operativa a máquina. 

Obs.: a máquina estará operativa quando o in-

dicador luminoso LED (15) de "máquina pronta" 

estiver aceso de modo 

fi

 xo.

Note bem: se não conseguir distribuir um 

cappuccino como descrito anteriormente, será 

preciso recarregar o circuito como descrito no par. 4.5 

e sucessivamente repetir as operações.

É possível utilizar o mesmo sistema para aquecer 

outras bebidas.

•  Limpe, após esta operação, o tubo de vapor com um pano 

molhado.

Содержание NINA

Страница 1: ...Ideas with Passion OPERATING INSTRUCTIONS INSTRU ES PARA O USO READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRU ES PARA O USO ANTES DE USAR A M QUINA...

Страница 2: ...2 Fig A Fig B 3 4 1 2 5 6 7 8 9 11 10 15 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 14 13 17 16 12...

Страница 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 12 Fig 10...

Страница 4: ...4 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24...

Страница 5: ...5 Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 Fig 35 Fig 36...

Страница 6: ...e operating instructions 1 2 How to Use These Operating Instructions Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone who may use the coffee machine For further info...

Страница 7: ...t by pressing the ON OFF button then pull out the plug from the socket Wait for the machine to cool down Do not immerse the machine in water It is strictly forbidden to tamper with the internal parts...

Страница 8: ...e only fresh non sparkling drinking water to fill the tank Hot water as well as any other liquid may damage the tank Do not turn on the machine with empty water tank make sure there is enough water in...

Страница 9: ...Clean daily after use If you experience a malfunction in the coffee brewing process leave the filter in a container of hot water for 30 minutes then rinse under running water and try again 5 2 Using...

Страница 10: ...with hot water 8 STEAM CAPPUCCINO Danger of scalding When brewing starts spurts of hot water may come out The spout can reach high temperatures do not touch it with bare hands Fig 3 Press the ON OFF...

Страница 11: ...Fig 1 Remove and empty the water tank Fig 2 Mix the descaling solution with water as specified on the descaling solution box and fill the water tank Fit the tank into the machine Fig 3 Turn on the mac...

Страница 12: ...t inside After washing the components of the cappuccinatore place it back on the coupling located on the machine 12 DISPOSAL Put unused appliances out of service Disconnect the plug from the socket an...

Страница 13: ...different blend section 6 Old or not suitable pod Change the pod One component missing in the portafilter Make sure that all components are present and that they have been installed properly Coffee is...

Страница 14: ...o destas instru es de uso Guarde estas instru es de uso em lugar seguro e ane xe as m quina de caf se por acaso uma outra pessoa precisar utiliz la Para mais informa es ou no caso de problemas contac...

Страница 15: ...cla ON OFF e depois desligar da tomada de corrente Al m disso aguarde que a m quina arrefe a Nunca mergulhe a m quina na gua severamente proibido realizar interven es no interior da m quina N o utiliz...

Страница 16: ...a o com gua fresca pot vel evitando introduzir uma quantidade excessiva Fig 1 Introduza o reservat rio certificando se de reposicion lo correctamente na sua sede Introduza no reservat rio sempre e s g...

Страница 17: ...tribui o aguarde alguns segundos retire as ch venas pequenas com o caf Fig 15 Fig 16 Retire o porta filtro pressurizado e esvazie o das borras residuais Obs no porta filtro fica uma pequena quan tidad...

Страница 18: ...ntidadedesejadade guaquente coloque o bot o de selec o 17 na posi o Fig 5 Feche o bot o 4 Retire o recipiente com a gua quente 8 VAPOR CAPPUCCINO Perigo de queimaduras Durante o in cio da distribui o...

Страница 19: ...A forma o de calc rio acontece com o uso do aparelho preciso realizar a descalcifica o a cada 1 2 meses de utiliza o da m quina e ou quando houver uma redu o da capacidade da gua Utilize o descalcific...

Страница 20: ...licadamente o pino Depois de preparado o cappuccino mergulhe o tubo de aspira o num recipiente com gua limpa e distribua vapor Quando sair gua clara o cappuccinatore estar limpo Limpe externamente o t...

Страница 21: ...inapropriado Utilize uma mistura diferente cap 6 Pastilha velha ou inapropriada Troque a pastilha utilizada Falta um componente no porta filtro Certifique se de que todos os compo nentes est o present...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23 Portugal...

Страница 24: ...Cod 15001840 Rev 00 15 01 09 Saeco International Group S p A Via Torretta 240 40041 Gaggio Montano Bologna Italy Tel 39 0534 771 111 Fax 39 0534 31025 http www saeco com Type Sin026X...

Отзывы: