background image

56

57

ENTLÜFTEN

EMPSEHLUNGEN / HINWEISE

Nur kaltes Wasser einfüllen. Warmes

Wasser  oder  andere  Flüssigkeiten

können das Gerät beschädigen. Es darf kein

kohlensäurehaltiges  Mineralwasser  verwendet

werden!

Das Gerät nie ohne Wasser betreiben.

Vor jeder Benutzung sicherstellen, daß

sich genügend Wasser im Frischwasserbehälter

(

7

) befindet.

Die grüne Anzeige leuchtet auf. Die elektronische

Steuerung führt automatisch eine

Selbstdiagnose durch. Die dabei entstehenden

Geräusche sind technisch bedingt.

Entlüften

Ein  Gefäß  unter  die  Dampf-/

Heißwasserdüse (

5

)  stellen  und  den  Dampf-/

Heißwasser-Drehknopf  (

6

)  entgegen  dem

Uhrzeigersinn  drehen.  Die  Pumpe  läuft

automatisch an. Warten Sie, bis das Wasser mit

einem ruhigen Strahl ausströmt. Danach den

Drehknopf  wieder  schließen.  Das  Gerät  ist

entlüftet.

Wichtig  ! 

Es  empfiehlt  sich,  vor  der  ersten

Inbetriebnahme, bei längerem Nichtgebrauch

oder  wenn  der  Frischwasserbehälter  (

7

)

vollständig entleert wurde, die Kaffeemaschine

zu  entlüften.  Blinken  die  Temperatur-

Kontrollanzeigen  Kaffeezubereitung  (

22

)  und

Dampfbetrieb (

24

) gleichzeitig, muß das Gerät

ebenfalls  entlüftet  werden.  Sobald  die

Temperatur-Kontrollanzeige  für  Kaffee  (

22

)

konstant  leuchtet,  ist  die  Kaffeemaschine

betriebsbereit.

Empsehlungen/Hinweise
Kontrollanzeige Temperatur

Beim  Einschalten  des  Gerätes  blinkt  die

Temperatur-Kontrollanzeige  Kaffeezubereitung

(

22

), das Gerät wird aufgeheizt. Nach ca. zwei

Minuten leuchtet diese Anzeige konstant, das

Gerät ist betriebsbereit.

Kontrollanzeige für Kaffeebohnen-

und Wassermangel

Ist der Kaffeebohnenbehälter (

10

) leer, leuchtet

die Kontrollanzeige (

26

) auf und das Mahlwerk

stellt ab. Es müssen Kaffeebohnen nachgefüllt

werden.  Der  Zyklus  wird  mit  der  Start-Taste

Kaffeezubreitung (

21

) neu gestartet.

Bei  Wassermangel  leuchtet  ebenfalls  die

Kontrollanzeige. Wasser auffüllen und das Gerät

vor erneuter Kaffeezubereitung entlüften. Das

Programm kann ohne Entlüftung nicht gestartet

werden. Ein Neustart ist erst möglich, wenn die

Kontrollanzeige nicht mehr leuchtet.

Mahlung

Sollte der Kaffee zu schnell (zu grobe Mahlung)

oder zu langsam (zu feine Mahlung) in die Tasse

fließen, so ist das Mahlwerk falsch eingestellt.

Die  Einstellung  muß  entsprechend  korrigiert

werden:

Empfohlener Mahlgrad: Position 8 (+/-4)

Zu grobe Mahlung: Korrektur auf eine geringere

Zahl (z.B. von 8 auf 7)

Zu feine Mahlung: Korrektur auf eine höhere

Zahl (z.B. von 8 auf 9)

Die Einstellung am Mahlwerk nur bei

laufendem  Mahlwerk  verstellen.

Andernfalls  kann  es  zu  Beschädigungen  am

Mahlwerk  kommen.  Vermeiden  Sie  nach

Möglichkeit extreme Einstellungen (z.B. Position

1). Bitte beachten Sie, daß die Wirkung nach

dem Verstellen des Mahlgrades erst nach dem

Brühen von 3 bis 4 Portionen feststellbar ist.

Erreichen Sie nicht das gewünschte Ergebnis, so

probieren Sie eine andere Kaffeesorte aus. Nicht

jeder Kaffee eignet sich.

Kaffee

Achten Sie auf frischen Kaffee und verwenden

Sie eine dunklere Röstung. Um einen starken und

würzigen Espresso zu erhalten verwenden Sie

speziell  für  Espressomaschinen  geeignete

Kaffeemischungen  und  kleine  dickwandige

Espresso-Tassen. Frischer Kaffee wird am besten

kühl und luftdicht verschlossen aufbewahrt.

Wasserqualität

Für die Zubereitung eines bekömmlichen Kaffees

ist außer der Kaffeesorte, der richtigen Mahlung,

der Wassertemperatur, auch die Wasserqualität

entscheidend.  Wir  empfehlen  Ihnen  die

Verwendung  eines  Wasser-Entkalkers.  Es  wird

dem  Wasser  außer  dem  Kalk  vorhandene

unangenehme  Geschmacksstoffe  und

organische  Verunreinigungen  entzogen.  Der

Wasser-Entkalker  schont  durch  die  teilweise

Kalkentnahme  das  Heizsystem  der

Kaffeemaschine und verlängert die Lebensdauer

Ihres Gerätes.

Leeren Sie den Frischwasserbehälter (7)

täglich und füllen ihn mit frischem Wasser.

Betriebszeit

Die  Kaffeemaschine  kann  ohne  weiteres  den

ganzen Tag über eingescha!tet bleiben. Wird das

Gerät für längere Zeit nicht benutzt, empfehlen

wir,  es  auszuschalten.  Die  Aufheizzeit  beträgt

lediglich 2 Minuten.

Gerät ausschalten

Gerät erst ausschalten, wenn die automatische

Kaffeezubereitung vollständig beendet ist.

Zubereitung
Einstellung  des  Kaffeeauslauf-

Systems

Der Kaffeeauslauf kann je nach Tassengröße in

der Höhe individuell eingestellt werden.

Dosierung Tassenfüllmenge

Mit dem Drehschalter (

25

) regulieren Sie die

gewünschte Tassenfüllmenge. Zum Beispiel:

3 = Espresso

6 = Café Crème

Einfache  oder  doppelte

Kaffeeportion

Durch Betätigen der Start-Taste (

21

) wird jeweils

eine Portion Kaffee zubereitet. Durch zweimaliges

Betätigen  wird  eine  doppelte  Portion  Kaffee

zubereitet.

Bohnenkaffee

Diese Kaffeemaschine mahlt für jede Tasse Kaffee

eine  frische  Portion.  Dies  ist  eine  wichtige

Voraussetzung für eine optimale Kaffeequalität.

Vor jedem Gebrauch prüfen, ob das

Dampf-/Heißwasserventil geschlossen

ist. Stellen Sie den gewünschten Mahlgrad ein

(siehe Seite 56).

Der Mahlgrad darf nur bei laufendem

Mahlwerk  verstellt  werden,  da  sonst

das Mahlwerk beschädigt werden kann.

Je nach Wunsch eine oder zwei erwärmte

Tassen  auf  das  Abtropfgitter  (

3

)  unter  den

Kaffeeauslauf (

4

) stellen. Drücken Sie die Start-

Taste Kaffeezubereitung (

21

). Die Maschine gibt

den gewünschten Kaffee automatisch aus. Der

Brühvorgang kann durch erneutes Betätigen der

Start-Taste unterbrochen werden.

Heißwasser

Der  Heißwasserbetrieb  ist  vom  Kaffeesystem

getrennt 

und 

garantiert 

somit

geschmacksneutrales,  heißes  Wasser  für  Tee,

Bouillon, usw.

Glas oder Tasse direkt unter die Dampf-/

Heißwasserdüse (

5

) stellen und den Drehknopf

(

6

)  entgegen  dem  Uhrzeigersinn  langsam

aufdrehen.

Nach  der  Wasserentnahme  den

Drehknopf wieder zurückdrehen.

29

30

30

Содержание 741415808

Страница 1: ...THE OPERATING INSTRUCTIONS POUR VOTRE S CURIT LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZE...

Страница 2: ...auen Vor der Inbetribnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienung sanleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen ber den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt Wenn Sie weiter...

Страница 3: ...5 4 27 28 30 32 35 37 29 31 33 34 36...

Страница 4: ...ut en utilisant du caf en grains En ce qui concerne tous les appareils lectriques on conseille d utiliser m me cette machine avec tout le soin requis afin de pr venir des blessures aux personnes et de...

Страница 5: ...uantit di caff 15 Tensione nominale Vedere targhetta dati posta sotto all apparecchio Potenza nominale Vedere targhetta dati posta sotto all apparecchio Caratteristichedell apparecchio Macchina da caf...

Страница 6: ...mbini non si rendono conto del pericolo con nesso agli apparecchi elettrici Ubicazione Collocare la macchina su un piano stabile dove non possa essere rovesciata Non usare l ap parecchio all aperto No...

Страница 7: ...la indicata sulla targhetta dati posta sotto all apparecchio Non usare mai cavi di alimentazione difettosi o danneggiati Per la loro so stituzione rivolgersi esclusivamente ad un Cen tro di Assistenza...

Страница 8: ...ntenitore chiuso ermeticamente Qualit dell acqua Per la preparazione di un ottimo espresso ol tre alla miscela alla macinatura e alla giusta temperatura dell acqua determinante an che la qualit dell a...

Страница 9: ...otezione contro il surriscaldamento 33 32 16 17 EROGAZIONEDELVAPORE DISPOSITIVIDISICUREZZA DISPOSITIVIDISICUREZZA PULIZIA 34 35 Protezione contro le impurit del caff in grani Anche il caff in grani pi...

Страница 10: ...l tubo vapore acqua calda 5 e aprire lentamente il rubinetto 6 in senso antiorario Accendere la macchina premendo l interruttore generale e lasciar fuoriuscire dal tubo la solu zione decalcificante pe...

Страница 11: ...astanza cal do Il caff ha poca crema La macchina impiega troppo tempo per riscaldarsi o la quantit di acqua calda che fuoriesce dal tubo limitata La macchina non sotto tensio ne Lo sportello di serviz...

Страница 12: ...30 Cleaning and maintenance 31 Brew group 31 Grinder 31 Descaling 32 Storing the machine when not in use 32 Maintenance 32 Disposal of machine 32 Troubleshooting 32 Voltage rating Refer to rating pla...

Страница 13: ...ith wet hands 24 25 SAFETYPRECAUTIONS Keep out of the reach of small children Do not allow small children to play near the machine or with the machine Location of the machine Place the machine on a st...

Страница 14: ...must correspond to the voltage specified on the rating plate located on the underside of the machine Never use the machine if the power cord is defective or damaged A defective or damaged power cord s...

Страница 15: ...the coffee beans you are using are fresh It is recommended to use an espresso roast or another blend suitable for espresso Store beans in an airtight container in a cool dry place Quality of water To...

Страница 16: ...n the grinder Immediately turn off the machine If the machine is not manually turned off the grinder will automatically block itself after 20 seconds Important In order to avoid damaging the motor rem...

Страница 17: ...or suspected damage unplug the machine immediately You will find below a troubleshooting gui de for basic problems If the problem persists or you deem the problem to be more serious please contact an...

Страница 18: ...34 35 NOTE NOTE...

Страница 19: ...6 D tartrage 46 Stockage 47 Entretien 47 Evacuation 47 D faillances et rem des 47 48 49 Tension nominale Voir plaque signal tique situ e au dessous de l appareil Puissance nominale Voir plaque signal...

Страница 20: ...n des tiers Veillez ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l appareil Les enfants ne sont pas conscients des dangers entra n s par les appareils lectriques Emplacement Placer la machine sur une...

Страница 21: ...et celle des tiers veuillez vous conformer strictement aux consignes de s curit aux pages 38 39 Ne jamais mettre la machine en service si elle n est pas remplie d eau et de caf en grains Placer le cou...

Страница 22: ...caf frais et des m langes sp cifiques pour caf espresso Il est recommand de conserver le caf au frais et dans des bo tes ferm es herm tiquement Qualit de l eau Outre le m lange de caf la finesse de mo...

Страница 23: ...il est possible de red marrer le cycle du caf Contr le lectronique de la pom pe Aussit t que le r servoir eau a t vidang la machine se d branche automatiquement Le voyant 26 s allum Contr le lectroni...

Страница 24: ...cipient assez grand au dessous de la buse eau chaude vapeur 5 et tourner lentement le bouton 6 dans le sens contraire des aiguilles d ure nantre Mettre en service la machine tout en appuyant sur l in...

Страница 25: ...e La moulure est trop fine Voyant de contr le de la temp ra ture clignotant M lange impropre torr faction non fra che caf moulu grain trop gros ou trop fin Le circuit de la machine est ob stru par le...

Страница 26: ...g des Mahlwerks 58 Elektronische berwachung der Saugleistung der Pumpe 58 Vollautomatische Tempetatursteuerung 59 Steinsicherung 59 Reinigung 59 Br hgruppe 59 Mahlwerk 60 Entkalkung 60 Aufbewahrung 61...

Страница 27: ...nen Achten Sie darauf da Kinder keine Gelegenheit erhalten mit dem Ger t zu spielen Kinder erkennen die Gefahren nicht die im Zusammenhang mit elektrischen Ger ten entstehen k nnen Standort Stellen Si...

Страница 28: ...ehmen Den Deckel des Kaffeebeh lters 11 auf den Kaffebeh lter 10 legen den Reinigungspinsel und den Schl ssel der Baugruppe immer griffbereit halten Ziehen Sie das Netzkabel 17 hinten am Ger t auf die...

Страница 29: ...4 Portionen feststellbar ist Erreichen Sie nicht das gew nschte Ergebnis so probieren Sie eine andere Kaffeesorte aus Nicht jeder Kaffee eignet sich Kaffee Achten Sie auf frischen Kaffee und verwende...

Страница 30: ...lie end mit der Start Taste Kaffeezubereitung 21 wieder neu gestartet werden Elektronische berwachung der Saugleistung der Pumpe Sobald der Wasserbeh lter leer ist schaltet das Ger t automatisch ab un...

Страница 31: ...n Ausgediente Kaffeemaschinen sind gem den regionalen Vorschriften zu entsorgen bzw bei einer ffentlichen Sammelstelle abzugeben St rungen und deren Behebung Bei St rungen Defekten am Ger t oder bei e...

Страница 32: ...e Kontrolleuchte 26 blinkt Br hgruppe nicht richtig einge setzt oder nicht verriegelt Abtropfschale 2 nicht richtig ein gesetzt Kaffeesatzbeh lter 1 nicht richtig eingesetzt Die Kontrolleuchte 26 geht...

Страница 33: ...rga de agua 70 Piloto control de temperatura caf 70 Molido 70 Calidad del caf 70 Calidad del agua 70 Tiempo de funcionamiento 71 Desconecsi n de la m quina 71 Preparaci n 71 Regulaci n de la cantidad...

Страница 34: ...no debe colgar libremente de mesas o repisas Protecci n de otras personas Los ni os no deben tener la posibilidad de manipular la m quina ya que no conocen los peligros del mal uso de un electrodom s...

Страница 35: ...as personas es necesario observar atentamente las Normas de Seguridad detalladas en las p ginas 66 67 No poner nunca en funcionamiento sin agua o caf en grano Poner la tapa del contenedor de caf 11 so...

Страница 36: ...a es determ nate tambi n la calidad del agua Por esto aconsejamos utilizar aguas no calc reas esto garantiza un mejor sabor en le caf al mismo tiempo que disminuye la formaci n de da inas inscrustacio...

Страница 37: ...preparaci n de caf esta bloqueada si la temperatura es insuficiente o excesiva la m quina incorpore termostato de seguridad y protecci n contra sobrecalentamiento Protecci n contar impurezas de caf e...

Страница 38: ...agua caliente Apagar el m quina con el interruptor general 19 y dejar la soluci n descalcificadora actuar durante cinco minutos Repetir este proceso hasta acabar toda el agua con descalcificador del...

Страница 39: ...af muy fino El piloto control de temperatura caf parpadea La caf no adecuado o no es fre sco grado de molido inadecua do El circuito h drico tiene sedimen tos calc reos Grupo de caf no esta en su po s...

Страница 40: ...Acionamento Motoredutor velocidade 900gr min Grau de moagem Regulavel Protec o antiblocagem Autom tica depois de 20 seg Contentor de caf em gr o Capac 350 gr Dimens es l x p x a 337 x 325 x 377 mm Pes...

Страница 41: ...t m possibilidade de brincar com a m quina As crian as n o sabem distinguir o perigo que existe ao brincarem com aparelhos el ctricos Localiza o Colocar a m quina sobre um plano est vel onde n o poss...

Страница 42: ...f em gr o Coloque a tampa do contentor de caf 11 no contentor do caf 10 Mantenha ao seu alcance o pincel de limpeza e a chave para o grupo Desenrrolar o cabo de alimenta o no cumprimento necess rio 17...

Страница 43: ...o espresso a mistura de caf a moagem e a justa temperatu ra da gua determinante at pela qualidade da gua Aconselhamos usar gua com um limitado conteudo de calc rio que garanta o melhor gosto do caf Es...

Страница 44: ...m qualquer caso depois de 20 seg o moinho de caf fica bloqueado autom ticamente do control electronico posto no motor Importante Para evitar avarias no motor n o colocar a m quina em funcionamento ant...

Страница 45: ...uas os tr s vezes o pro cedimento at que todo o conte do do reservat rio gua com descalcificante atrav s do tubo Terminada a descalcifica o lavar bem o reservat rio 7 e enche lo com gua fresca Ligar n...

Страница 46: ...lampeja Gru po distribuidor n o inserido ou bloqueado Cassete recolhe gotas n o inse rida correctamente Cassete de caf usado n o inse rida correctamente O indicador luminoso para con trole 26 acende s...

Страница 47: ...n 102 Het apparaat ontkalken 102 Het apparaat opbergen 103 Onderhoud 103 Het apparaat afdanken 103 Storingen en oplossingen 103 104 105 Voeding Zie typeplaatje dat aan de onderkant van het apparaat aa...

Страница 48: ...Verzeker u ervan dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen Kinderen hebben geen weet van het gevaar dat huishoudelijke elektrische apparaten met zich meebrengen Plaatsing Zet het apparaat op e...

Страница 49: ...eigen veiligheid en die van anderen is het van groot belang dat u zich strikt aan de op bladzijde 94 en 95 vermelde veiligheidsvoorschriftenhoudt Stel het apparaat nooit zonder water en zonder koffieb...

Страница 50: ...de maalfijnheid merkt u pas na drie of vier kopjes koffie Kwaliteit van de koffie Controleer of de koffie vers is en gebruik een specifiek mengsel voor espresso koffie Bewaar de koffie op een koele p...

Страница 51: ...fiedikopvangbak of de lekbak niet in het apparaat zitten dan kunt u geen koffie geen warm water en geen stoom krijgen Elektronisch controlesysteem van de koffiemolen Zodra de koffiebonenbak leeg is da...

Страница 52: ...zit dan zal het controlelampje 26 Om het apparaat te ontkalken moet u als volgt te werk gaan Giet terwijl het apparaat uitgeschakeld is het ontkalkingsmiddel in het waterreservoir waarbij u de aanwij...

Страница 53: ...u blijft branden Probeer een ander koffiemengsel of stel de maalfijnheid af zoals be schreven in het vorige punt Ontkalk het apparaat zoals be schreven op blz 102 Het apparaat krijgt geen stroom toege...

Страница 54: ...107 OPMERKING 106 OPMERKING...

Отзывы: