background image

 

caso contrario, incaricare un'officina specializzata e autorizzata alla 

riparazione. 

 

 

I dispositivi di protezione sono (

vedi capitolo

 Descrizione dei componenti): 

 

 

 

Carcassa, sacco di raccolta dall’erba, ribalta di espulsione

 (3) 

Questi dispositivi di protezione sono previsti per prevenire lesioni da 
oggetti proiettati. 

Non è consentito utilizzare l’apparecchio con carcassa danneggiata 
senza aver correttamente fissato il sacco di raccolta dell’erba 

sull’alloggiamento o sulla ribalta d’espulsione vicina.

 

 

 

 

  Carcassa 

Questo sistema di protezione evita le lesioni causate dal contatto con 
la barra portalama rotante. 

Non utilizzare la macchina con carcassa danneggiata. Fare 
attenzione che mani e piedi non finiscano sotto la carcassa. 

 

 

 

  Guaina nella parte superiore del longherone (11), cofano (5) e 

sostegno motore (6), combinazione presa interruttore con cavo (2, 

12), cavo di collegamento e vite della lama 
Queste protezioni evitano le lesioni causate dal contatto con parti 

conduttrici.  
Non modi

ficare l’impianto elettrico.

 

Sostituire i cavi di collegamento danneggiati. Utilizzare un cavo di 
collegamento che soddisfi la qualità minima H 05 RN-F (in alternativa 

H05 VV-F) come da norma DIN/VDE 0282/4. 
Come da norma DIN EN 60335, dopo aver eseguito riparazioni o 

interventi di manutenzione a parti isolate, è necessario eseguire un 
test di isolamento. 

 

 

Non è consentito modificare i dispositivi di protezione. 

 

Avviare o azionare l’interruttore di avviamento con attenzione, second

o le 

istruzioni del produttore.

 

 

Non accendere il motore, se presente, durante la fase di avviamento 

 

 

Per la messa in funzione, tenere i piedi a distanza di sicurezza dal gruppo 

di taglio. 

 

 

 

All’atto dell’accensione e dell’avvio del motore non inclinare 

eccessivamente la macchina, altrimenti, se necessario, premere verso il 

basso l’impugnatura con un'inclinazione tale che l'utensile di taglio sia 

rivolto lontano dall'utente, ma solo di quanto assolutamente necessario. 

Prima che l'apparecchio non si ritrovi sul terreno, entrambe le mani 
devono trovarsi sulla parte superiore del longherone. 
Non avviare il motore, se davanti alla falciatrice vi sono persone o animali. 
Per apparecchi con espulsione laterale non avviare il motore quando ci si 

trova nell'area del canale di espulsione o vi sono altre persone o animali 
nell'area di espulsione. 

 

 

 

Non avvicinare né infilare mai mani e piedi nei pressi o sotto parti rotanti. 
Evitare che mani e piedi restino sotto il carter della macchina. Mantenere 

sempre una sufficiente distanza dall’apertura dell’espulsione.

 

 

 

 

Spegnere il motore rilasciando la staffa del freno motore, staccare la spina 

di alimentazione e accertarsi che tutte le parti mobili siano completamente 
ferme: 

  se la macchina viene lasciata da sola; 

  prima di controllare il cavo di allacciamento; 

  prima di controllare o pulire la macchina, oppure prima di eseguire 

lavori su di essa; 

  prima di allentare i bloccaggi o prima di eliminare gli intasamenti dal 

canale di espulsione; 

  se viene trovato un corpo estraneo; 

  se la macchina inizia a vibrare fortemente. 

 

 

Qualora fosse stato colpito un corpo estraneo e in caso di blocchi della 

macchina, dovuti ad esempio a urti contro ostacoli, un esperto dovrà verificare se 

gli elementi della macchina hanno subito danneggiamenti o deformazioni. Anche le 
eventuali riparazioni richieste devono essere affidate a

d un’officina specializzata e 

autorizzata. 

 

 

Nel caso in cui la macchina inizi a vibrare con forza in modo inusuale o emetta 
insoliti rumori intensi, occorre far eseguire tempestivamente una verifica da 

un’officina specializzata ed autorizzata.

 

Forti vibrazioni sulle mani possono causare danni alla salute. Nel caso in cui si 

rilevino forti vibrazioni, ri

volgersi tempestivamente ad un’officina specializzata ed 

autorizzata. 

 

 

AVVERTENZA 

I livelli di rumorosità e vibrazione indicati nelle presenti istruzioni per l'uso sono i 

valori massimi emessi dalla macchina durante l'uso. 

L'uso di elementi di taglio non equilibrati, l'eccessiva velocità di movimento o la 
mancata manutenzione hanno un'influenza significativa sulle emissioni sonore e 

sulle vibrazioni. Di conseguenza, occorre adottare provvedimenti preventivi per 
eliminare i possibili danni dovuti agli elevati livelli di rumorosità e allo stress da 

vibrazione. 
Mantenere la macchina in buone condizioni, usare una protezione per l'udito e fare 

pause durante il lavoro. 
Eseguire gli interventi di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso e 

fare eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione da un'officina 
autorizzata. 

 

 

Spegnere il motore rilasciando la staffa di sicurezza dell’arresto motore, 

accertarsi che tutte le parti mobili siano completamente ferme, 

  quando si deve sollevare o ribaltare la macchina, per es. per il 

trasporto; 

  quando si trasporta la macchina verso la superficie da falciare e al 

ritorno; 

  durante il movimento al di fuori del prato; 

  se ci si allontana dalla macchina per un breve periodo; 

  se si desidera regolare l'altezza di taglio; 

  prima di rimuovere il sacco di raccolta dell'erba. 

 

Manutenzione e deposito 

 

 

Un’insufficiente manutenzione dell'apparecchio può caus

are anomalie e  

conseguente pericolo per la sicurezza. 

 

Controllare che tutti i raccordi a vite siano serrati a fondo e che 

l’apparecchio si trovi una condizione operativa sicura.

 

 

 

Aprire la copertura di espulsione e asportare il sacco raccoglierba solo a 

motore spento. 

 

 

 

Prima della falciatura controllare l'usura del dispositivo raccoglierba o la 

perdita della sua funzionalità. 

 

 

 

Prima della falciatura controllare lo stato e la posizione della lama. Far 

stringere la vite di fissaggio della lama sempre da un'officina autorizzata, 
che deve effettuare il controllo dell'isolamento ai sensi della norma DIN 

EN 60335 dopo gli interventi di riparazione e manutenzione sui 
componenti di isolamento (ad es. la vite della lama). Le lame usurate o 

danneggiate si devono tassativamente sostituire. 

 

 

 

Lasciare eseguire una riaffilatura e bilanciamento della lama sempre da 

parte di un'officina specializzata e autorizzata, poiché dopo i lavori di 
riparazione e manutenzione ai componenti isolanti (ad esempio vite della 

lama) è necessario effettuare un test di isolamento conformemente alla 
normativa DIN EN 60335 vigente. 

 

 

Per motivi di sicurezza, sostituire parti usurate o danneggiate. 

 

 

Durante i lavori di pulizia e manutenzione indossare sempre guanti di 

protezione. 

 

 

 

Quando si utilizzano mezzi d’esercizio, come per es. 

lubrificanti, è necessario 

indossare mezzi di protezione idonei (per es. guanti protettivi). 

Osservare le schede tecniche dei mezzi d’esercizio.

 

 

 

I lavori di manutenzione e di pulizia devono essere eseguiti solo a motore 
spento e dopo aver rimosso il cappuccio della candela. Durante la 

manutenzione della lama fare attenzione che, anche se la sorgente 

dell’alimentazione è spenta, 

le lame possono essere spostate. Una 

regolare manutenzione è indispensabile per la sicurezza e la tutela della 
capacità di prestazione. 

 

 

 

Non pulire la macchina sotto acqua corrente o con dispositivi a pressione. 

L’installazione elettrica si potrebbe guastare.

 

 

 

Per motivi relativi alle prestazioni di garanzia ed alla sicurezza devono essere 

utilizzate solo pezzi di ricambio originali. 

Parti di ricambio non equivalenti possono danneggiare la macchina ed inficiarne 
la sicurezza. 

 

Avvertenza per la Svizzera:

 

L’utilizzo dei macchina elettrici è ammesso solo se è installato un interruttore 

automatico per corrente di guasto con corrente di apertura max. di 30 mA.  

 

Avvertenza per l’Austria:

  

La presa di connessione del cavo di alimentazione deve essere protetta contro 

spruzzi d’acqua.

 

 

 

 

Содержание 40-EL SPIRIT

Страница 1: ...SPIRIT Rasenm her BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse gazon LIVRET D ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortac sped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL OPERATORE SA...

Страница 2: ...A1 E1 B1 Q1 R1 S1 I C2 D2 A2 F J...

Страница 3: ...K L M O N Q S...

Страница 4: ......

Страница 5: ...tsch Originalbetriebsanleitung Fran ais Mode d emploi d origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Espa ol Manual del operador original Italiano Manuale d uso origin...

Страница 6: ......

Страница 7: ...Motors Abbildung F 7 12 Anhalten im Notfall 7 13 Grasfangeinrichtung 7 Betrieb mit Grasfangsack 7 TurboSignal F ll Anzeige des Grasfangsacks Abbildung J K 7 Entleeren des Grasfangsacks Abbildung L 7...

Страница 8: ...Typenschild 3 ERKL RUNG DER PIKTOGRAMME Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor Sicherheitsabstand...

Страница 9: ...orgeschriebenen Betriebs Wartungs und Instandhaltungsbedingungen Beim Einsatz in ffentlichen Anlagen Parks Sportst tten an Stra en und in land und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsich...

Страница 10: ...chlag besteht Keine Kopfh rer zum Radio oder Musikh ren tragen Sicherheit bei der Wartung und beim Betrieb der Maschine erfordert uneingeschr nkte Aufmerksamkeit M hen Sie nur bei Tageslicht oder bei...

Страница 11: ...zu vibrieren oder ungew hnliche Ger usche zu machen ist eine sofortige berpr fung durch eine autorisierte Fachwerkstatt erforderlich Hohe Vibrationen auf Ihre H nde k nnen zu Gesundheitssch den f hren...

Страница 12: ...ils am Geh use nur soweit l sen dass der Holm frei beweglich ist und Ausrasten der gezahnten Kunststoffanpassungen aus der Aussparung am Geh use zu einem unbeabsichtigten Umschlagen des Holms kommen A...

Страница 13: ...f ebener nicht mit hohem Gras bewachsener Fl che stellen zu hohes Gras hemmt den Anlauf des Messerbalkens und erschwert den Startvorgang Beim Starten oder Anlassen des Motors darf die Maschine nicht h...

Страница 14: ...tes auf festen Sitz pr fen und gegebenenfalls nachziehen Bei Blockierung des M hwerks z B durch Auffahren auf ein Hindernis durch eine autorisierte Fachwerkstatt pr fen lassen ob Teile des M hers besc...

Страница 15: ...s Ein scharfes Messer garantiert optimale Schnittleistung Pr fen Sie vor jedem M hen den Zustand und festen Sitz des Messers Die Messerbefestigungsschraube muss immer von einer autorisierten Fachwerks...

Страница 16: ...falls Sie die hier beschriebenen Wartungsarbeiten nicht selbst durchf hren wollen 18 TECHNISCHE DATEN Motor Motor Wechselstrommotor Anschluss Spannung 230 V Leistung 1300 W Motor Drehzahl 3000 min 1...

Страница 17: ...tif de r cup ration de l herbe 7 Fonctionnement avec sac de r cup ration de l herbe 7 Signal turbo indicateur de niveau de remplissage du sac de r cup ration Illustration J K 7 Vidage de l herbe du sa...

Страница 18: ...sont indiqu s sur la plaque signal tique 3 EXPLICATION DES PICTOGRAMMES Avant la mise en service lire et respecter le mode d emploi et les consignes de s curit Les pi ces ject es repr sentent un dange...

Страница 19: ...s dommages qui en r sultent l utilisateur est seul responsable du risque Le respect des conditions d utilisation de maintenance et d entretien fait galement partie d une utilisation conforme aux presc...

Страница 20: ...couteurs pendant l utilisation de la machine L utilisation et l entretien de la machine en toute s curit exigent une attention totale Ne tondez que de jour ou qu avec un clairage suffisant Conduisez...

Страница 21: ...ur la sant Si vous constatez des vibrations importantes adressez vous imm diatement un atelier autoris AVERTISSEMENT Les niveaux de bruit et de vibration indiqu s dans ces instructions d utilisation s...

Страница 22: ...ustration Q1 R1 S1 Pressez les triers de retenue lat raux 2 du d flecteur 1 sur le ch ssis du sac de r cup ration Q1 Depuis le bas accrochez l trier 3 de la barre transversale dans le d flecteur Ensui...

Страница 23: ...os l utilisateur mais toutefois que dans la mesure absolument n cessaire Avant de replacer l appareil au sol les deux mains doivent se trouver sur la partie sup rieure de la barre Pour mettre le moteu...

Страница 24: ...aires par un atelier sp cialis habilit Si la machine commence vibrer inhabituellement fortement ou mettre des bruits inhabituels une inspection imm diate doit tre r alis e par un atelier sp cialis aut...

Страница 25: ...me doit toujours tre serr e par un atelier sp cialis Si la vis de lame est trop ou pas assez serr e cela peut provoquer le dommage ou le d tachement du raccord de lame ou de la barre de coupe ce qui p...

Страница 26: ...d crits dans le pr sent mode d emploi 18 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Moteur Moteur Moteur courant alternatif Tension d alimentation 230 V Puissance 1300 W Vitesse de rotation du moteur 3000 min 1 Tond...

Страница 27: ...A2 7 11 Switching off the Motor Illustration F 7 12 Emergency stopping 7 13 Grass collector 7 Operation with grass collector 7 Turbo signal shows when the grass collector is full Illustration J K 7 Em...

Страница 28: ...THE PICTOGRAMS Read and follow the operator s manual and safety instructions Risk caused by thrown elements when the motor is running Observe the safety distance Keep all persons outside the danger ar...

Страница 29: ...re considered null and void Unauthorised modifications to this lawn mower exclude the manufacturer from liability for any damage resulting from these modifications 6 GENERAL SAFETY GUIDELINES FOR THE...

Страница 30: ...powerful enough to mow on slopes with a gradient of up to 58 30 angle For safety reasons however we urgently recommend you do not exploit this theoretical performance potential Always make sure you ha...

Страница 31: ...in and again when driving outside the lawn if you leave the machine for a short time when you wish to adjust the cutting height before you remove the grass collecting bag Maintenance and storage Insuf...

Страница 32: ...rf can be damaged and under certain circumstances it can even be destroyed Besides the cutting height also the moving speed influences the cutting pattern and collection result Adapt the cutting heigh...

Страница 33: ...ollector thoroughly whilst holding it by the carrying strap and on the bottom Operation without grass collector WARNING When mowing without grass collector the ejection flap on the mower housing must...

Страница 34: ...ep the machine in a clean condition in a closed dry room out of reach of children Always allow the engine to cool down before you store the machine in a closed room Collapsing the handle Illustration...

Страница 35: ...t Get it checked by an authorised workshop Extreme vibration Have it checked by an authorized dealer Unclean cut lawn is yellow Blade blunt Have it sharpened and balanced by an authorized dealer Q Cut...

Страница 36: ......

Страница 37: ...motor Afbeelding F 7 12 Stoppen in geval van nood 7 13 Grasopvanginrichting 7 Gebruik met grasopvangzak 7 Turbosignaal vulstandsindicatie van de grasopvangzak Afbeelding J K 7 Leegmaken van de opvangz...

Страница 38: ...het typeplaatje 3 VERDUIDELIJKING VAN DE PICTOGRAMMEN V r inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies lezen en in acht nemen Gevaar door weggeslingerde delen bij lopende motor v...

Страница 39: ...standhoudingsvoorwaarden Bij de inzet in publieke plantsoenen parken op sportterreinen straten en in agrarische en bosbouwbedrijven is bijzondere voorzichtigheid vereist De maaier mag met name niet wo...

Страница 40: ...doende licht Bestuur de machine stapvoets De rijsnelheid aan de persoon en het terrein aanpassen Verhoog de snelheid langzaam totdat u de bij u passende rijsnelheid hebt bereikt Bijzonder voorzichtig...

Страница 41: ...voor de inzet van het apparaat De inzet van een snij element in onbalans overmatige bewegingssnelheid of gebrekkig onderhoud zijn van aanzienlijke invloed op geluidsemissie en trillingen Daarom is het...

Страница 42: ...plaatsen ontstaan waar u zich kunt kneuzen Er bestaat verwondingsgevaar Grasopvangzak monteren en dan in de maaier inhangen Afbeelding Q1 R1 S1 De zijdelingse houderklem 2 van de schans 1 op het opvan...

Страница 43: ...schuin worden gezet dat het snijgereedschap in de van de gebruiker afgewende richting wijst maar niet verder dan absoluut noodzakelijk is Voordat het apparaat weer op de grond staat moeten beide hand...

Страница 44: ...oriseerde vakwerkplaats laten uitvoeren Als de machine ongewoon sterk begint te trillen of abnormale geluiden begint te maken dan is een onmiddellijke controle door een geautoriseerde vakwerkplaats ve...

Страница 45: ...te vast wordt aangedraaid dan kunnen meskoppeling en mesbalk beschadigd worden of loskomen hetgeen zware verwondingen kan veroorzaken Een versleten of beschadigd mes moet absoluut worden vervangen Bi...

Страница 46: ...E GEGEVENS Motor Motor Wisselstrommotor Aansluitspanning 230 V Vermogen 1300 W Toerental motor 3000 min 1 Maaier Behuizing Slagbestendige kunststof PP Maaibreedte 400 mm Maaihoogte Zentrale 24 32 40 5...

Страница 47: ...e emergencia 7 13 Dispositivo colector de hierba 7 Funcionamiento con la bolsa colectora de c sped 7 Turbose al para indicar cuando la bolsa est llena Ilustraci n J K 7 Vaciado de la bolsa colectora I...

Страница 48: ...es y las indicaciones de seguridad antes de la puesta en servicio Peligro de piezas sueltas con el motor en marcha Respetar la distancia de seguridad Mantener alejados a terceros de la zona peligrosa...

Страница 49: ...abricante no se responsabiliza de los da os ocasionados el riesgo corre a cargo del usuario exclusivamente El uso conforme al fin previsto incluye tambi n el cumplimiento de las condiciones de servici...

Страница 50: ...pagar el aparato y esperar hasta que la cuchilla se detenga Desenchufar inmediatamente el enchufe No tocar la l nea de alimentaci n hasta que no est desconectada de la red el ctrica Si las l neas de a...

Страница 51: ...s reparaciones a llevar a cabo tienen que dejarse hacer por un taller del ramo autorizado Si la m quina empieza a vibrar de forma extra a o a emitir sonidos inusuales ser necesaria una comprobaci n in...

Страница 52: ...es de la bolsa de herramientas Al plegar el larguero de gu a superior hay que poner cuidado en que pueda accederse libremente al cable CUIDADO Al realizar el ajuste del larguero de gu a soltar las tue...

Страница 53: ...ble de conexi n Deslizar el cable por debajo en la descarga de tracci n y formar bucles alrededor de la regleta de fijaci n Coger el cable en ambos extremos y tirar apretadamente en la descarga de tra...

Страница 54: ...la carcasa del ventilador Comprobar adem s la correcta sujeci n de los tornillos y las tuercas del aparato reapretar si es necesario Si el mecanismo de corte est bloqueado p ej debido al choque con un...

Страница 55: ...de forma que no se pueda mover durante el viaje ATENCI N No tensar demasiado las correas Una fijaci n demasiado fuerte del aparato puede provocar da os Mantenimiento de la cuchilla Una cuchilla bien a...

Страница 56: ...iene que efectuar un control de la protecci n del aislamiento Su experto autorizado le ayudar gustosamente tambi n si Vd no quiere realizar los trabajos de mantenimiento descritos aqu 18 DATOS T CNICO...

Страница 57: ...i emergenza 7 13 Dispositivo di raccolta dell erba 7 Funzionamento con sacco di raccolta 7 Turbosegnale indicazione che il sacco per la raccolta dell erba pieno illustrazione J K 7 Per svuotare il sac...

Страница 58: ...ulla targhetta dei dati tecnici 3 SPIEGAZIONE DEI PITTOGRAMMI Prima della messa in funzione si raccomanda di leggere e osservare gli avvisi di sicurezza Pericolo a causa di pezzi scagliati via mentre...

Страница 59: ...ti il produttore non responsabile e il rischio esclusivamente a carico dell utilizzatore La destinazione d uso prevede anche il rispetto delle norme di esercizio manutenzione e riparazione prescritte...

Страница 60: ...pericolo di fulmini Non indossare cuffie per la radio o per la musica Per la sicurezza nel caso di manutenzione e quando la macchina in esercizio si richiede un attenzione assoluta Utilizzare il tagl...

Страница 61: ...rivolgersi tempestivamente ad un officina specializzata ed autorizzata AVVERTENZA I livelli di rumorosit e vibrazione indicati nelle presenti istruzioni per l uso sono i valori massimi emessi dalla m...

Страница 62: ...ne e l alloggiamento Pericolo di lesioni Montare il sacco di raccolta dell erba e fissarlo quindi alla mietitrice illustrazione Q1 R1 S1 Comprimere la graffa di tenuta 2 dello scivolo 1 sul telaio del...

Страница 63: ...sso l impugnatura con un inclinazione tale che l utensile di taglio sia rivolto lontano dall utente ma solo di quanto strettamente necessario Prima di riposizionare l apparecchio sul terreno entrambe...

Страница 64: ...aver tamponato un ostacolo far controllare da un officina autorizzata se la falciatrice presenta componenti danneggiati o deformati Far eseguire sempre da un officina autorizzata anche le eventuali ri...

Страница 65: ...glio ottimale Prima della falciatura controllare lo stato e la posizione della lama La vite di fissaggio della lama si deve sempre fare stringere da un officina autorizzata Se la vite viene stretta ec...

Страница 66: ...eseguire i lavori di manutenzione da soli 18 DATI TECNICI Motore Motor Motore a corrente alternata Corrente di allacciamento 230 V Potenza 1300 W Numero di giri del motore 3000 min 1 Tagliaerba Carter...

Страница 67: ......

Страница 68: ...UMBER NUMMER N MERO NUMERO ZERTIFIZIERUNGSMETHODE METHODE DE CERTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relati...

Страница 69: ...t ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community authorized...

Страница 70: ...TIFIZIERUNGSMETHODE METHODE DE CERTIFICATION CERTIFICATION METHOD CERTIFICATIMETHODE M TODO DE CERTIFICACI N METODO DI CERTIFICAZIONE Maschinenrichtlinie Directive relative aux machines Machinery Dire...

Страница 71: ...t ist die technischen Unterlagen zusammenzustellen Nom et adresse de la personne de la communaut habilit compiler la documentation technique Name and address of the person in the community authorized...

Страница 72: ...SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem H chsten 22 D 51645 Gummersbach Tel 49 0 22 61 704 0 Fax 49 0 22 61 704 104 post sabo online com sabo online com shop sabo online de facebook de SABO 09 2020...

Отзывы: