
29
29A
RIPETITORE
PER TMO - DI
Cod. 9060139
Per controllare più ventilconvettori
(max. 10) da un’unica unità, è suffi-
ciente che gli apparecchi, escluso
il primo, siano corredati di una unità
denominata ripetitore collegata in
cascata con tre soli conduttori di se-
zione 0,5mm
2
; la connessione tra
l’unità di potenza ed il ripetitore è a
12 V.d.c più GND; sui conduttori av-
viene la trasmissione in frequenza
dei dati, quindi fare attenzione che
i conduttori di collegamento non
siano nella stessa canalina dei fili
di potenza; i led presenti sulla mor-
settiera indicano lo stato di funzio-
namento.
Schema di collegamento (Fig.1)
A: FAN-COIL (unico o primo di una
serie) collegato al comando a
parete TMO-DI tramite l’unità di
potenza per TMO-DI.
B: FAN-COIL collegati allo stesso
comando del primo Venticonvet-
tore tramite un collegamento a
cascata tra RIPETITORI PER
TMO-DI.
REPEATER
FOR TMO - DI
Code 9060139
To control a series of fan convectors
(max. 10) from just one unit, the
appliances, excluding the first, simply
need to be fitted with a device called
a repeater, connected in a cascading
configuration with just three 0.5mm
2
wires; the connection between the
power unit and repeater is 12 V DC
plus earth and the wires are also
used for the frequency transmission
of data. Care should therefore be
taken to ensure that the connection
wires do not run in the same channel
as the power wires. The LEDs on the
terminal board indicate operating
status.
Wiring diagram (Fig.1)
A: FAN COIL (single or fi rst in a
series) connected to the TMO-DI
wall control unit via the TMO-DI
power unit.
B: FAN COIL connected to the
control unit of the first fan coil by
means of a cascade connection
via REPEATER FOR TMO-DI.
REPETITEUR
POUR TMO - DI
Code 9060139
Pour contrôler plusieurs ventilo-con-
vecteurs (maxi.10) à partir d’une seule
unité, il suffit que les appareils, à l’ex-
clusion du premier, soient munis d’une
unité appelée répétiteur connectée en
cascade avec trois conducteurs de
section 0,5 mm
2
; la connexion entre
l’unité de puissance et le répétiteur
est à 12Vdc plus terre GND et la tran-
smission en fréquence des donnés
a lieu sur les câbles, donc faire at-
tention que les fils de connexion ne
soient pas dans la même gaine que
les fils de puissance; les leds pré-
sentes sur le bornier indiquent l’état
de fonctionnement.
Schéma de connexion (Fig.1)
A: FAN-COIL (unique ou premier
d’une série) relié à la commande
TMO-DI par l’intermédiaire de
l’unité de puissance pour TMO-DI.
B: FAN-COIL reliés à la même com-
mande que le premier ventilo-
convecteur par une connexion
en cascade entre RÉPÉTITEURS
POUR TMO-DI.
MEHRFACH-STEVERRELAIS
FÜR TMO - DI
Art. Nr. 9060139
Um über nur eine Einheit mehrere
Lüftungskonvektoren (max.10) zu
steuern müssen die Geräte lediglich -
nach Ausschluss des ersten - mit
einem kaskadengeschalteten Mehrfach-
Steuerrelais mit der Bezeichnung
ausgestattet werden, der mit nur drei
Drähten mit Querschnitt 0,5mm
2
angeschlossen wird; die Verbindung
zwischen Netzteil und Mehrfach-
Steuerrelais ist 12 V d.c. plus GND,
und über die Kabel erfolgt die Über-
tragung der Daten, und folglich muss
bei allen Mehrfach-Steuerrelais darauf
geachtet werden, dass die Anschluss-
drähte nicht in derselben Kabelführung
verlaufen, wie die Leistungsdrähte; die
an der Klemmleiste vorhandenen
LED’s zeigen den Funktionsstatus an.
Anschlussschaltplan (Fig.1)
A: FAN-COIL (allein oder als erster
einer Serie) über das Netzteil der
TMO-DI an die Wandsteuerung
TMO-DI angeschlossen.
B: FAN-COIL mittels Kaskaden-
schaltung zwischen MEHRFACH-
STEUERRELAIS FÜR TMO-DI an
dieselbe Steuerung wie der erste
Lüftungskonvektor angeschlossen.
REPETIDOR
PARA TMO - DI
Cód. 9060139
Para controlar más fan coils (max. 10)
con una única unidad, basta con que
los aparatos, excluido el primero,
estén equipados con una unidad
denominada repetidor conectada
en cascada con sólo tres hilos de
sección 0,5 mm
2
; la conexión entre
la unidad de potencia y los repeti-
dores es a 12 V.c.c. más GND; en
los cables tiene lugar la transmisión
en frecuencia de los datos, por lo
tanto se tiene que vigilar que los
hilos de conexión no estén en el
mismo camino que los hilos de po-
tencia; los led presentes en la caja
de bornes indican el estado de fun-
cionamiento.
Esquema de conexión (Fig.1)
A: FANCOIL (único o primero de
una serie) conectado al mando
de pared TMO-DI mediante la
unidad de potencia para TMO-DI.
B: FANCOIL conectados al mismo
mando que el primer fan coil me-
diante una conexión en casca-
da entre REPETIDORES PARA
TMO-DI.
VERSTERKER
VOOR TMO - DI
Code 9060139
Om meerdere ventilators-convectors
te sturen (max. 10) vanaf dezelfde
eenheid, volstaat het de apparaten,
uitgezonderd het eerste, uit te rusten
met een zogenaamde versterker in
waterval aangesloten met slechts
drie draden met een doorsnede van
0,5mm
2
. De verbinding tussen de
vermogenseenheid en de versterker
gebeurt bij 12 Volt gelijkstroom; op de
draden vindt de frequentieoverdracht
van de gegevens plaats. Let dus op
dat de aansluitdraden niet in dezelfde
kabelgoot als de vermogensdraden
geleid worden; de leds aanwezig op
het klemmenbord geven de werkings-
staat weer.
Aansluitschema (Fig.1)
A: VENTILATOR-CONVECTOR
(enige of eerste in een reeks)
aangesloten op de wandbediening
TMO-DI met behulp van de
vermogenseenheid voor TMO-DI.
B: VENTILATOR-CONVECTORS
aangesloten op dezelfde bediening
als de eerste Ventilator-convector
met behulp van een watervalver-
binding tussen VERSTERKERS
VOOR TMO-DI.
SCHEMI
ELETTRICI:
vedi pag. 30
WIRING
DIAGRAMS:
see page 30
SCHEMAS
ELECTRIQUES:
cf. p. 30
SCHALTPLÄNE:
siehe Seite 30
ESQUEMAS
ELÉCTRICOS:
ver pág. 30
SCHAKELSCHEMA’S:
zie pag. 30