CALDAIA
BOILER
CHAUDIÈRE
HEIZUNG
CALDERA
KETEL
“PE-ECM”
“RE-ECM”
GRUPPO FRIGORIFERO
COOLING MACHINE
GROUPE FRIGORIFIQUE
KÜHLGRUPPE
GRUPO FRIGORIFICO
KOELGROEP
CALDAIA
BOILER
CHAUDIÈRE
HEIZUNG
CALDERA
KETEL
SCARICO CONDENSA
CONDENSATE DISCHARGE
VIDANGE DES CONDENSATS
KONDENSWASSERABFLUSS
DESCARIGA DE CONDENSACIÓN
CONDENSAFVOER
ELETTROVALVOLA ACQUA
ELECTRO-VALVE WATER
ÉLECTROVANNE D’EAU
ELEKTROVENTIL WASSER
ELECTROVÁLVULA AGUA
ELEKTROKLEP WATER
ESTATE:
Acqua fredda
INVERNO:
Acqua calda
SUMMER:
Cold water
WINTER:
Warm water
ÉTÉ:
Eau froide
HIVER:
Eau chaude
SOMMER:
Kaltes Wasser
WINTER:
Warmes Wasser
VERANO:
Agua fría
INVERNO:
Agua caliente
ZOMER:
Koud water
WINTER:
Warm water
24
24A
Osservare
lo schema di alimentazione
con acqua calda o fredda
(pressione massima 10 bar).
Supply
with hot or cold water,
following the supply diagram
(maximum pressure = 10 bars).
Observar
le schéma d’alimentation
avec eau froide ou chaude
(pression maximum: 10 bars).
Bitte beachten Sie
das Schema der Versorgung
mit warmen oder kaltern Wasser
(Höchstdruck 10 bar).
Observar
el esquema de alimentación
con agua caliente o fría
(presión máxima 10 bar).
Raadpleeg
het schema voor toevoer
met warm of koud water
(maximumdruk 10 bar).
VERSIONE
“RE–ECM”
– impianto di solo riscaldamento
“RE–ECM”
VERSION – only heating
VERSION
“RE–ECM”
– installation de chauffage seulement
VERSION
“RE–ECM”
– ausschließliche Heizanlage
VERSION
“RE–ECM”
– implanto solamente de rescaldamiento
VERSIE
“RE–ECM”
– systeem voor enkel verwarming
VERSIONE
“PE–ECM”
– impianto di riscaldamento e raffrescamento
“PE–ECM”
VERSION – heating and cooling
VERSION
“PE–ECM”
– installation de chauffage et de refroidissement
VERSION
“PE–ECM”
– Heiz- und Kühlanlage
VERSION
“PE–ECM”
– implanto de rescaldamiento y enfriamiento
VERSIE
“PE–ECM”
– systeem voor verwarming en koeling