background image

 

n)

 

Für gewerbliche Benutzer ist eine regelmäßige Überprüfung erforderlich. 

o)

 

Sicherstellen, dass die Leiter für den jeweiligen Einsatz geeignet ist. 

p)

 

Keine beschädigte Leiter benutzen. 

q)

 

Alle Verunreinigungen an der Leiter beseitigen, z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl oder 
Schnee. 

r)

 

Vor der Benutzung einer Leiter bei der Arbeit sollte eine Risikobewertung unter 
Berücksichtigung der Rechtsvorschriften im jeweiligen Land durchgeführt werden. 

 

IN STELLUNG BRINGEN UND AUFSTELLEN DER LEITER 

1)

 

Die  Leiter  muss  sachgemäß  und  unter  Beachtung  der  folgenden  Hinweise  aufgebaut 
werden. 

2)

 

Die Leiter muss auf einem ebenen, waagerechten und unbeweglichen Untergrund stehen. 

3)

 

Die Leiter darf niemals von oben her in eine neue Stellung gebracht werden. 

4)

 

Wenn die Leiter in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision zu achten, z.B. 
mit  Fußgängern,  Fahrzeugen  oder  Türen. Türen  (jedoch  nicht Notausgänge)  und  Fenster 
im Arbeitsbereich verriegeln, falls möglich. 

5)

 

Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z.B. 
Hochspannungs-Freileitungen oder andere freiliegende elektrische Betriebsmittel. 

6)

 

Die Leiter muss auf ihre Füße gestellt werden, nicht auf die Sprossen bzw. Stufen. 

7)

 

Die Leiter darf nicht auf rutschige Flächen gestellt werden (z. B. Eis, blanke Flächen oder 
deutlich  verunreinigte  feste  Flächen),  sofern  nicht  durch  zusätzliche  Maßnahmen 
verhindert  wird,  dass  die  Leiter  rutscht  oder  dass  die  verunreinigten  Stellen  ausreichend 
sauber sind. 

 

BENUTZUNG DER LEITER 

a)

 

Die Leiter kann entweder als Stehleiter oder Anlegeleiter verwendet werden.  

b)

 

Die  Leiter  entsprechend  anlehnen,  damit  gemäß  aller  Sicherheitsmaßnahmen  gearbeitet 
werden  kann.  Der  Benutzer  muss  mit  beiden  Füßen  auf  der  Mitte  der  Sprossen/Stufen 
stehen, auf die Leiter steigen und von dort aus arbeiten; sich mit einer Hand immer halten. 

c)

 

Maximale Belastung: 150 kg 

d)

 

Steigen Sie nicht höher als die letzte zulässige Sprosse (die Markierung ist auf der Sprosse 
angebracht).  Nicht  zu  weit  hinauslehnen.  Der  Benutzer  muss  mit  beiden  Füßen  auf  den 
Sprossen/Stufen stehen. 

e)

 

Nicht ohne zusätzliche Sicherung in größerer Höhe von einer Anlegeleiter wegsteigen, z.B. 
Befestigung  oder  Verwendung  einer  geeigneten  Vorrichtung  zur  Sicherung  der 
Standsicherheit. Stehleitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere Ebene benutzen. 

f)

 

Die  obersten  zwei  Stufen/Sprossen  einer  Stehleiter  ohne  Plattform  und  Haltevorrichtung 
für Hand/Knie nicht als Standfläche benutzen. 

g)

 

Die  obersten  vier  Stufen/Sprossen  einer  Stehleiter  mit  aufgesetzter  Schiebeleiter  nicht  als 
Standfläche benutzen, z.B. bei dreiteiligen Stehleitern. 

h)

 

Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer Dauer benutzt werden. 

i)

 

Für  unvermeidbare  Arbeiten  unter  elektrischer  Spannung  keine  leitenden  Leitern 
benutzen. 

j)

 

Die  Leiter  nicht  im  Freien  bei  ungünstigen  Wetterbedingungen,  z.  B.  starkem  Wind, 
benutzen. 

k)

 

Vorsichtsmaßnahmen treffen, damit keine Kinder auf der Leiter spielen. 

l)

 

Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster im Arbeitsbereich verriegeln, falls möglich. 

Содержание A20UNINA

Страница 1: ...1 Istruzioni per l utilizzo e la manutenzione della scala A20UNINA UNIVERSALE TIPO A A20UNINB UNIVERSALE TIPO B A20UNINC UNIVERSALE TIPO C A20UNIND UNIVERSALE TIPO D EDIZIONE SETTEMBRE 2018...

Страница 2: ...omponenti modificati trasformati riparati da terzi e comunque non rispondenti all originale La garanzia limitata agli elementi riconosciuti difettosi dal fabbricante Il fabbricante declina ogni respon...

Страница 3: ...e Non utilizzare la scala in posizione d appoggio ad altezze elevate senza l utilizzo di una sicurezza aggiuntiva scala legata o utilizzo di una sicurezza aggiuntiva f Non sostare mai sugli ultimi due...

Страница 4: ...ndente Aprire quindi il tirante della cerniera centrale in posizione di sblocco non inserire il tirante in alcun foro della cerniera fare ruotare le sezioni tra loro di 180 Inserire il tirante chiuden...

Страница 5: ...not apply to parts subject to wear and also those elements changed or repaired by unauthorized people and so they aren t the equivalent of original components The guarantee is limited to the faulty p...

Страница 6: ...avel inside the stiles and both feet on the same step rung throughout the task E Do not step off a leaning ladder at a higher level without additional security such as tying off or use of a suitable s...

Страница 7: ...them in the corresponding rung Open then the pull of the central hinge in the unlocked position do not insert the rod in any hole of the hinge turn the sections to each other by 180 Insert the rod int...

Страница 8: ...utzer die Leiter unsachgem handhabt oder bei einer nicht vorgesehenen Anwendung Schlechte und oder mangelnde Wartung Au erdem Die Garantieleistung verf llt automatisch wenn das Fabrikationsdatum nicht...

Страница 9: ...ter rutscht oder dass die verunreinigten Stellen ausreichend sauber sind BENUTZUNG DER LEITER a Die Leiter kann entweder als Stehleiter oder Anlegeleiter verwendet werden b Die Leiter entsprechend anl...

Страница 10: ...f r jede Anwendung auf die sachgem e Position hinweist Die m glichen Stellungen sind Stehleiter oder Anlegeleiter Ferner gibt es zwei Au enteile die durch eine Spannfeder mit dem Innenteil verbunden...

Страница 11: ...jeder Nutzung Auf jeden Fall muss die korrekte Funktionsweise aller Leiterteile berpr ft werden Die Leiter so weit wie m glich von W rmequellen oder niedrigen Temperaturen entfernt aufstellen Vor Stau...

Страница 12: ...INTERVENTO DESCRIPTION OF PROCEDURE BESCHREIBUNG DER VERFAHREN EFFETTUATO DA PERFORMED BY AUFGEFUHRT VON Il presente manuale redatto da S T P S R L This manual s written by S T P S R L Dieses handbuch...

Отзывы: