S+S Regeltechnik 1201-6110-0000-000 Скачать руководство пользователя страница 14

r  

Указания к продуктам

В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции  
и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».

Помимо этого, следует учитывать следующие положения:

–  Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем  указания!

–  Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.  

Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать 
 параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.

–  Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом  соответствующие предписания VDE  

(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных  
органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и  
избегать угроз безопасности любого рода.

–  Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.

–  Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.

–  Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.

–  Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах 

по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их 
 возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.

–  В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.

–  Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)  

или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового  
 излучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).

–  Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу 

 приборов.

–  Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля  ⁄  наблюдения, служащего исключительно для защиты 

людей от травм и угрозы для здоровья  ⁄  жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач 
 обеспечения  безопасности.

–  Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.

–  Изменение документации не допускается.

–  В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.

Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!

Схема соединения 

Параллельное подключение

Схема соединения 

Одиночное подключение

НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ:

В качестве защиты от неправильного подключения рабочего напряжения в 
данный вариант прибора интегрирован однополупериодный выпрямитель 

 

или диод защиты от напряжения обратной полярности. В случае приборов, 
рассчитанных на напряжение 0  – 10 В, этот встроенный выпрямитель 
 допускает также эксплуатацию при питании напряжением переменного тока. 

Выходной сигнал следует снимать измерительным прибором. Выходное 
 напряжение при этом измеряется относительно нулевого потенциала (0 В) 
входного напряжения!

Если прибор запитывается напряжением 

постоянного тока

, следует исполь-

зовать вход рабочего напряжения UB+ (для питания напряжением 15...36 В)  
и UB– ⁄ GND (в качестве корпуса)!

Если для питания нескольких приборов используется напряжение 24 В  

переменного тока,

 необходимо следить за тем, чтобы все положительные 

входы рабочего напряжения (+) полевых устройств были соединены друг с 
другом. Это относится также ко всем отрицательным входам рабочего 
 напряжения (–) = опорного потенциала (синфазное подключение полевых 
устройств). Все выходы полевых устройств должны относиться к одному 
 потенциалу!

Подключение питающего напряжения одного из полевых устройств с неверной 
полярностью ведёт к короткому замыканию напряжения питания. Ток  короткого 
замыкания, протекающий через данное устройство, может привести к его 
 повреждению.

Следите за правильностью проводки!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Содержание 1201-6110-0000-000

Страница 1: ...G Operating Instructions Mounting Installation Showcase humidity and temperature sensors calibrateable with active output F Notice d instruction Sonde d humidité et de température pour vitrines étalonnable avec sortie active r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик влажности и температуры витринный калибруемый с активным выходом VFF VFTF Sonde steckbar probe pluggable Sonde enfichable зонд в...

Страница 2: ...тный чертеж SFTF Sonde Fühler Probe sensor Sonde capteur зонд датчик M16x1 5 42 5 KL 107 72 ø10 ø25 64 14 8 43 3 M12x1 5 Stecker Sonde 37 8 64 42 5 KL 107 72 ø10 ø25 M16x1 5 M12x1 5 14 8 Stecker Sonde mit Display with display avec écran с дисплеем ohne Display without display sans écran без дисплея ...

Страница 3: ...peratur 0 3 K bei 20 C Ausgang Temperatur 0 10 V Umgebungstemperatur Lagerung 20 50 C Betrieb 0 50 C elektrischer Anschluss 3 oder 4 Draht siehe Anschlussbild 0 14 1 5 mm über Schraubklemmen auf Platine Gehäuse Kunststoff Polyamid 30 glaskugelverstärkt mit Schnellverschlussschrauben Schlitz Kreuzschlitz Kombination Farbe reinweiß ähnlich RAL 9010 Deckel für Display ist transparent Abmaße Gehäuse 7...

Страница 4: ... Offset Temperatur 3 K Offset Feuchte 5 r H Offset C r H UB GND UB 24V AC DC Ausgang Feuchte 0 10V in r H Ausgang Temperatur 0 10V in C Anschlussbild VFTF U Anschlussbild VFF U 1 2 6 4 UB GND UB Versorgungsspannung 24V AC DC Ausgang Feuchte in r H 0 10V Ausgang Temperatur in C 0 10V 1 2 4 UB GND UB Versorgungsspannung 24V AC DC Ausgang Feuchte in r H 0 10V ...

Страница 5: ... Der Betrieb in der Nähe von Geräten welche nicht den EMV Richtlinien entsprechen kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als Not Aus Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden Die Gehäuse un...

Страница 6: ... Deviation temperature 0 3 K at 20 C Output temperature 0 10 V Ambient temperature storage 20 50 C operation 0 50 C Electrical connection 3 or 4 wire connection see connecting diagram 0 14 1 5 mm via terminal screws on circuit board Enclosure plastic material polyamide 30 glass globe reinforced with quick locking screws slotted Phillips head combination colour pure white similar RAL 9010 enclosure...

Страница 7: ... 2 4 6 Offset temperature 3 K Offset humidity 5 r H Offset C r H UB GND UB 24V AC DC Output humidity 0 10 V in r H Output temperature 0 10 V in C Connecting diagram VFTF U Connecting diagram VFF U 1 2 6 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V 1 2 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V ...

Страница 8: ...y be avoided Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality This device must not be used for monitoring applications which solely serve the purpose of protecting persons against hazards or injury or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery or for any other similar safety relevant purposes Dimensions of enclosures or enclo...

Страница 9: ... température 0 50 C Plage de service température 0 50 C Incertitude de mesure température 0 3 K à 20 C Sortie température 0 10 V Température ambiante stockage 20 50 C fonctionnement 0 50 C Raccordement électrique 3 ou 4 fils voir schéma de raccordement 0 14 1 5 mm par bornes à vis sur carte Boîtier matière plastique polyamide renforcé à 30 de billes de verre avec vis de fermeture rapide associatio...

Страница 10: ... 2 4 6 Offset temperature 3 K Offset humidity 5 r H Offset C r H UB GND UB 24V AC DC Output humidity 0 10 V in r H Output temperature 0 10 V in C Schéma de raccordement VFTF U Schéma de raccordement VFF U 1 2 6 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V 1 2 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V ...

Страница 11: ...sources similaires lampes très puissantes projecteurs à halogène L utilisation de l appareil à proximité d appareils qui ne sont pas conformes aux directives CEM pourra nuire à son mode de fonctionnement Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d arrêt d urgence su...

Страница 12: ...он температур 0 50 C Погрешность измерения температуры 0 3 K при 20 C Выходной сигнал температуры 0 10 B Температура окружающей среды при хранении 20 50 C при эксплуатации 0 50 C Эл подключение трех или четырехпроводное см схему соединения 0 14 1 5 мм по винтовым зажимам на плате Корпус пластик полиамид 30 усиление стеклянными шариками с быстрозаворачиваемыми винтами комбинация шлиц крестовой шлиц...

Страница 13: ... 2 4 6 Offset temperature 3 K Offset humidity 5 r H Offset C r H UB GND UB 24V AC DC Output humidity 0 10 V in r H Output temperature 0 10 V in C Схема соединения VFTF U Схема соединения VFF U 1 2 6 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V 1 2 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V ...

Страница 14: ...ые приборы галогенные излучатели Эксплуатация вблизи оборудования не соответствующего нормам электромагнитной совместимости EMV может влиять на работу приборов Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля наблюдения служащего исключительно для защиты людей от травм и угрозы для здоровья жизни а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичны...

Страница 15: ... Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S S Regeltechnik GmbH Перепечатка в том числе в сокращенном виде разрешается лишь с согласия S ...

Страница 16: ...HYGRASGARD VFF HYGRASGARD VFTF D G F r ...

Отзывы: