S+S Regeltechnik 1201-6110-0000-000 Скачать руководство пользователя страница 11

F  

Généralités

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la 
clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.

Il convient en outre de respecter les points suivants :

–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont 

 précisées  !

–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles 
blindés, ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions 
relatives à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.

–  L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.

–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique 
et à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.

–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.

–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les 

 blessures ni comme interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.

–  Il est interdit de modifier la présente documentation.

–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui 
y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro 
(O V)  de la tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Содержание 1201-6110-0000-000

Страница 1: ...G Operating Instructions Mounting Installation Showcase humidity and temperature sensors calibrateable with active output F Notice d instruction Sonde d humidité et de température pour vitrines étalonnable avec sortie active r Руководство по монтажу и обслуживанию Датчик влажности и температуры витринный калибруемый с активным выходом VFF VFTF Sonde steckbar probe pluggable Sonde enfichable зонд в...

Страница 2: ...тный чертеж SFTF Sonde Fühler Probe sensor Sonde capteur зонд датчик M16x1 5 42 5 KL 107 72 ø10 ø25 64 14 8 43 3 M12x1 5 Stecker Sonde 37 8 64 42 5 KL 107 72 ø10 ø25 M16x1 5 M12x1 5 14 8 Stecker Sonde mit Display with display avec écran с дисплеем ohne Display without display sans écran без дисплея ...

Страница 3: ...peratur 0 3 K bei 20 C Ausgang Temperatur 0 10 V Umgebungstemperatur Lagerung 20 50 C Betrieb 0 50 C elektrischer Anschluss 3 oder 4 Draht siehe Anschlussbild 0 14 1 5 mm über Schraubklemmen auf Platine Gehäuse Kunststoff Polyamid 30 glaskugelverstärkt mit Schnellverschlussschrauben Schlitz Kreuzschlitz Kombination Farbe reinweiß ähnlich RAL 9010 Deckel für Display ist transparent Abmaße Gehäuse 7...

Страница 4: ... Offset Temperatur 3 K Offset Feuchte 5 r H Offset C r H UB GND UB 24V AC DC Ausgang Feuchte 0 10V in r H Ausgang Temperatur 0 10V in C Anschlussbild VFTF U Anschlussbild VFF U 1 2 6 4 UB GND UB Versorgungsspannung 24V AC DC Ausgang Feuchte in r H 0 10V Ausgang Temperatur in C 0 10V 1 2 4 UB GND UB Versorgungsspannung 24V AC DC Ausgang Feuchte in r H 0 10V ...

Страница 5: ... Der Betrieb in der Nähe von Geräten welche nicht den EMV Richtlinien entsprechen kann zur Beeinflussung der Funktionsweise führen Dieses Gerät darf nicht für Überwachungszwecke welche ausschließlich dem Schutz von Personen gegen Gefährdung oder Verletzung dienen und nicht als Not Aus Schalter an Anlagen und Maschinen oder vergleichbare sicherheitsrelevante Aufgaben verwendet werden Die Gehäuse un...

Страница 6: ... Deviation temperature 0 3 K at 20 C Output temperature 0 10 V Ambient temperature storage 20 50 C operation 0 50 C Electrical connection 3 or 4 wire connection see connecting diagram 0 14 1 5 mm via terminal screws on circuit board Enclosure plastic material polyamide 30 glass globe reinforced with quick locking screws slotted Phillips head combination colour pure white similar RAL 9010 enclosure...

Страница 7: ... 2 4 6 Offset temperature 3 K Offset humidity 5 r H Offset C r H UB GND UB 24V AC DC Output humidity 0 10 V in r H Output temperature 0 10 V in C Connecting diagram VFTF U Connecting diagram VFF U 1 2 6 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V 1 2 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V ...

Страница 8: ...y be avoided Operating this device close to other devices that do not comply with EMC directives may influence functionality This device must not be used for monitoring applications which solely serve the purpose of protecting persons against hazards or injury or as an EMERGENCY STOP switch for systems or machinery or for any other similar safety relevant purposes Dimensions of enclosures or enclo...

Страница 9: ... température 0 50 C Plage de service température 0 50 C Incertitude de mesure température 0 3 K à 20 C Sortie température 0 10 V Température ambiante stockage 20 50 C fonctionnement 0 50 C Raccordement électrique 3 ou 4 fils voir schéma de raccordement 0 14 1 5 mm par bornes à vis sur carte Boîtier matière plastique polyamide renforcé à 30 de billes de verre avec vis de fermeture rapide associatio...

Страница 10: ... 2 4 6 Offset temperature 3 K Offset humidity 5 r H Offset C r H UB GND UB 24V AC DC Output humidity 0 10 V in r H Output temperature 0 10 V in C Schéma de raccordement VFTF U Schéma de raccordement VFF U 1 2 6 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V 1 2 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V ...

Страница 11: ...sources similaires lampes très puissantes projecteurs à halogène L utilisation de l appareil à proximité d appareils qui ne sont pas conformes aux directives CEM pourra nuire à son mode de fonctionnement Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent uniquement à la protection des personnes contre les dangers ou les blessures ni comme interrupteur d arrêt d urgence su...

Страница 12: ...он температур 0 50 C Погрешность измерения температуры 0 3 K при 20 C Выходной сигнал температуры 0 10 B Температура окружающей среды при хранении 20 50 C при эксплуатации 0 50 C Эл подключение трех или четырехпроводное см схему соединения 0 14 1 5 мм по винтовым зажимам на плате Корпус пластик полиамид 30 усиление стеклянными шариками с быстрозаворачиваемыми винтами комбинация шлиц крестовой шлиц...

Страница 13: ... 2 4 6 Offset temperature 3 K Offset humidity 5 r H Offset C r H UB GND UB 24V AC DC Output humidity 0 10 V in r H Output temperature 0 10 V in C Схема соединения VFTF U Схема соединения VFF U 1 2 6 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V Output temperature in C 0 10V 1 2 4 UB GND UB supply voltage 24V AC DC Output humidity in r H 0 10V ...

Страница 14: ...ые приборы галогенные излучатели Эксплуатация вблизи оборудования не соответствующего нормам электромагнитной совместимости EMV может влиять на работу приборов Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля наблюдения служащего исключительно для защиты людей от травм и угрозы для здоровья жизни а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичны...

Страница 15: ... Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestattet Reprints in part or in total are only permitted with the approval of S S Regeltechnik GmbH La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S S Regeltechnik GmbH Перепечатка в том числе в сокращенном виде разрешается лишь с согласия S ...

Страница 16: ...HYGRASGARD VFF HYGRASGARD VFTF D G F r ...

Отзывы: