5
Placer le couvercle sur le bloc-piles et appuyer dessus jusqu’à
ce qu’il rejoigne les filets situés à l’extrémité du compartiment
des piles.
Visser le couvercle solidement.
Pour retrait le bloc-piles :
Éteindre l’appareil photo. Dévisser le couvercle. Il devrait être
facile de débrancher le bloc-piles et de le retirer.
Ne pas tenter d’utiliser ce produit si le couvercle du
compartiment des piles n’est pas fixé solidement.
LECTURE DE LA TEMPÉRATURE
Pour une lecture plus précise, suivre ces conseils :
NOTE : Seule la température de la surface ciblée peut être
lue.
Placer l’unité à moins de deux (2) pieds de l’objet à balayer.
Exactitude : La lecture d’une température de 10 ˚C à 30 ˚C
(50 ˚F à 86 ˚F) s’écarte de plus ( + ) ou moins ( - ) 1,5°C (3°F) de
la température réelle. Toutes les autres lectures s’écartent de
plus ou moins 1,5 % de la température réelle.
Une lecture à une distance de plus de deux pieds peut s’avérer
moins précise en raison d’autres sources de lumière, de la
température de l’air ambiant et de la captation de portions
excédentaires de surface dont la mesure n’est pas prévue.
Les surfaces plus propres favoriseront une lecture plus
précise.
Pour lire une température :
Appuyer sur la gâchette et la tenir enfoncée pour enregistrer la
température de surface de l’objet ciblé.
Le rétroéclairage et l’icône de laser s’allument.
Le pointeur laser indique le centre de la zone circulaire balayée
à des fins de références seulement.
La température de surface et la température maximale
s’affichent.
Lorsque la gâchette est relâchée, le laser s’éteint. L’icône
HOLD
(Retenue) demeure allumée.
Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après une certaine
période d’inutilisation. Le fait d’appuyer sur le bouton permet
d’allumer de nouveau le rétroéclairage lorsque l’afficheur ACL
est toujours utilisé.
Pour prendre la lecture maximale ou minimale :
Tenir la gâchette pour enregistrer la température de surface de
l’objet ciblé.
Déplacer le faisceau laser d’un point à l’autre tout en tenant la
gâchette.
Relâcher ensuite la gâchette. La température maximale s’affiche.
Pour afficher la lecture minimale, appuyer sur le bouton «
min/
max ».
UTILISATION DES BOUTONS DE FONCTION
Voir la figure 4, page 2.
Pour mettre une lecture en mémoire, appuyer sur le bouton
Record (Enregistrer) (
). L’icône
LOG (Journal) s’allume pour
indiquer que la lecture a été mise en mémoire. Il est possible
d’enregistrer jusqu’à 10 lectures.
NOTE : Si la mémoire est pleine, la plus ancienne lecture est
supprimée pour permettre l’ajout de la nouvelle lecture.
Pour rechercher une lecture mise en mémoire, appeler sur le
bouton
Play (Lecture) (
). Le fait d’appuyer sur ce bouton à
plusieurs reprises permet de faire défiler les 10 lectures.
Pour effacer la mémoire, appuyer simultanément sur les
boutons
Record et Play et les tenir enfoncés pendant 4
secondes.
Le bouton
min/max (Minimum/maximum) permet de faire
alterner l’affichage entre les lectures minimale et maximale.
Pour faire alterner l’affichage entre les températures en Celsius
et en Fahrenheit, appuyer sur le bouton
°C/°F. Il est possible
de visionner les températures enregistrées en Celsius ou en
Fahrenheit.
UTILISATION
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans
latéraux lors de l’utilisation d’outils motorisés ou des opérations
de nettoyage à l’air comprimé. Si une opération dégage de la
poussière, porter également un masque anti-poussière.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner
des blessures graves, toujours retirer le bloc de piles de l’outil
avant tout nettoyage ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants commercials. Utiliser
un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
PILES
Cet produit accepte des piles
de Ryobi
au lithium-ion de 4V.
L’autonomie des piles après chaque charge est fonction du type
de travail effectué.
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour
une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les
piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc-piles ou
essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces piles, en
particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer
des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous recommandons
de :
Retirer le blocs-piles du chargeur dès qu’il est complètement
chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de bloc-piles pendant plus de 30 jours :
Remiser le
bloc-piles
dans un local où la température est inférieure
à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.
Remiser les blocs de piles
30 %-50 %
chargés.
Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc de
piles.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOCS-PILES
POUR LE RECYCLAGE
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le blocs-piles, couvrir ses bornes avec
un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer
de démonter ou détruire le blocs-piles, ni de retirer des
composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent
être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée.
Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal
ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-
circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non respect
de ces mises en garde peut résulter en un incendie et / ou
des blessures graves.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE
DE TRENTE (30) JOURS
POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS : Pendant les
30 premiers jours suivant la date d’achat, l’utilisateur peut demander
un entretien sous garantie ou échanger le produit en le retournant,
accompagné d’une preuve d’achat ainsi que de tout l’équipement
d’origine emballé avec le produit d’origine, au détaillant chez qui
l’achat a été effectué. Ce produit de remplacement sera couvert par
cette garantie limitée pendant le reste des deux ans suivant la date
d’achat de l’outil original.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre
tout vice de fabrication ou de matériel, pour une période de deux (2)
ans à compter de la date d’achat. La garantie couvrant les accessoires
de ce produit, à l’exception des piles, est limitée à 90 jours à compter
de la date d’achat de l’accessoire. Pour bénéficier d’un entretien sous
garantie, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-525-2579
pour connaître les instructions de retour sous garantie. Le produit doit
être emballé adéquatement et retourné avec tout l’équipement qui
était inclus avec le produit d’origine. Lorsque l’utilisateur demande un
entretien sous garantie, il doit également présenter une preuve d’achat
qui comprend la date d’achat (par exemple, un reçu ou un acte de
vente). Les produits défectueux retournés pendant la période de la
garantie seront réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais,
dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L’utilisateur doit
assumer les coûts liés à l’expédition du produit. La présente garantie
couvre uniquement les défectuosités survenues lors d’une utilisation
normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement, les pannes
ou les défectuosités attribuables à une mauvaise utilisation, à un usage
abusif, à la négligence, à une modification ou à des réparations non
autorisées. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine
au détail et ne peut être transférée. One World Technologies Inc. ne
donne aucune garantie et ne fait aucune représentation ou promesse
relativement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que
celles mentionnées spécifiquement dans la présente garantie. Toutes
les garanties implicites permises par la loi, y compris les garanties de
valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées
à deux ans à compter de la date d’achat. One World Technologies
Inc. n’est pas responsable des dommages directs, indirects ou
consécutifs. Certains états et certaines provinces ne permettent
pas d’exonération ou de réserve pour la couverture des dommages
directs ou consécutifs et pour la durée de toute garantie implicite;
il se peut donc que l’exonération décrite précédemment ne puisse
s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits
spécifiques, et il peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les
états ou les provinces.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579
USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com