Italiano
12
E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e
DI¿GDELOLWjQHOGHVLJQGLTXHVWRWUDSDQRDYYLWDWRUH
UTILIZZO
Questo trapano avvitatore è adatto per essere utilizzato
da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e gli
avvertimenti nel presente manuale e che possono quindi
essere considerati responsabili delle loro azioni. Il prodotto
è utilizzabile per forare diversi materiali, fra cui legno,
metallo e plastica, per mezzo di una punta dal gambo di
diametro inferiore a 10 mm.
Il prodotto può essere utilizzato per inserire o rimuovere viti
e bulloni utilizzando una punta appropriata.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE
Leggere attentamente tutte le avvertenze, le
istruzioni e le specifiche fornite con l’apparecchio
e fare riferimento alle illustrazioni.
La mancata
osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe
SURYRFDUH LQFLGHQWL TXDOL LQFHQGL VFRVVH HOHWWULFKH HR
JUDYLOHVLRQL¿VLFKH
Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per
eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZE DI SICUREZZA TRAPANO
AVVITATORE
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Ŷ
Quando si esegue un’operazione in cui un
accessorio di taglio o gli elementi di fissaggio
possono entrare in contatto con fili elettrici non
visibili, impugnare l’elettroutensile solo dalle
superfici isolate.
Il contatto di un accessorio di
taglio o di un elemento di fissaggio con un cavo sotto
tensione può mettere sotto tensione a loro volta le parti
metalliche dell’elettroutensile, con conseguente scossa
elettrica per l’operatore.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA QUANDO SI UTILIZZANO
PUNTE LUNGHE DEL TRAPANO
Ŷ
Mai operare a una velocità superiore alla velocità
nominale massima per la punta.
A velocità superiori
e se lasciata libera di ruotare senza toccare il pezzo da
lavorare, la punta potrebbe piegarsi e provocare lesioni
personali.
Ŷ
Iniziare sempre la trapanatura a una bassa velocità
e con la punta a contatto del pezzo da lavorare.
A
velocità superiori e se lasciata libera di ruotare senza
toccare il pezzo da lavorare, la punta potrebbe piegarsi
e provocare lesioni personali.
Ŷ
Applicare la pressione solo in linea retta rispetto
alla punta e non in maniera eccessiva.
Le punte
possono piegarsi causando rotture o la perdita di
controllo, risultanti in lesioni personali.
ULTERIORI AVVERTENZE DI SICUREZZA
Ŷ
Agganciare il pezzo sul quale si sta lavorando
con un morsetto.
Pezzi non assicurati correttamente
potranno causare gravi lesioni e danni.
Ŷ
L’intervallo della temperatura ambiente per l’utensile
durante l’azionamento rientra tra 0° C e 40° C.
Ŷ
L’intervallo della temperatura ambiente per la
conservazione dell’utensile rientra tra 0° C e 40° C.
Ŷ
L’intervallo della temperatura ambiente raccomandato
per il sistema di carica durante la carica rientra tra 10°
C e 38° C.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA
AVVERTENZE
Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
DOOµLQWHUQRGHLGLVSRVLWLYLHGHOOHEDWWHULH,ÀXLGLFRUURVLYL
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
Ŷ
L’intervallo della temperatura ambiente per la batteria
durante l’utilizzo rientra tra 0° C e 40° C.
Ŷ
L’intervallo della temperatura ambiente per la
conservazione della batteria rientra tra 0° C e 20° C.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull’etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante
il trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi
isolanti, non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare
batterie rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta
distributrice per ulteriori consigli.
RISCHI RESIDUI
Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato,
sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni
IDWWRUL GL ULVFKLR UHVLGXR 6L SRWUDQQR YHUL¿FDUH L VHJXHQWL
rischi e l’operatore dovrà prestare particolare attenzione
per evitare quanto segue:
Ŷ
Il rumore può causare danni all’udito.
–
Indossare una protezione idonea per l’udito e
limitare l’esposizione.
Ŷ
Lesioni oculari
–
Indossare occhiali o schermi di protezione quando
si utilizza il prodotto.
Ŷ
Lesioni causate da vibrazioni
–
Limitare l’esposizione. Seguire le istruzioni riportate
Содержание R12SD
Страница 31: ...29 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 40 C 40 C 40 C 20 C...
Страница 32: ...30 5D QDXG V 6 QGURPH Raynaud s Syndrome 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Страница 58: ...56 PP...
Страница 60: ...58 3 XU VLDQ...
Страница 61: ...59 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 40 C...
Страница 62: ...60 1 2 3 4 Switch trigger 5 6 7 8 9...
Страница 63: ...61 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Страница 66: ...64 C...
Страница 68: ...66 XU VLDQ...
Страница 69: ...1 5 2 4 6 7 3 9 8 67...
Страница 70: ...68 I I I 4 I I I 8 I I I 1 2 I I I 1 6 I I I 2 0 I 1 2 1 2 4 20191105v6...
Страница 71: ...69 5 3...
Страница 102: ......
Страница 104: ...961075491 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...