background image

AANWIJZINGEN VOOR HET HANTEREN VAN DE VERPAKKING

De eenheid 

PE1

is verpakt in één collo van 61x53x28 cm dat 9 kg weegt en dat

uit een kartonnen doos bestaat.
De eenheid 

PE2

is verpakt in één collo van 61x53x28 cm dat 11 kg weegt en dat

uit een kartonnen doos bestaat.

De verpakking moet altijd horizontaal gehanteerd en opgeslagen worden.
Er mogen geen andere voorwerpen bovenop de verpakking gezet worden die
zwaarder zijn dan 25 kg en/of waarvan de onderkant andere afmetingen heeft
dan die van de verpakking.

Voorschriften voor het uitpakken
Controleer de verpakking zorgvuldig alvorens de verpakking open te maken;
als de verpakking beschadigingen vertoont of als er tekenen zijn waaraan te
zien is dat de verpakking opengemaakt is moet u niet verder gaan maar moet
u de verpakking weigeren en een klacht bij de transporteur indienen.
Door veronachtzaming van dit voorschrift zal de garantie ongeldig worden.

Om de eenheid uit te pakken moet u de doos openmaken en de zak met acces-
soires apart houden.

CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKING

De verpakking bevat:
- het multifunctionele aansluitsysteem;
- bevestigingsschroeven;
- bevestigingsplaten.

Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich
aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in
bedrijf gesteld wordt, waarbij de voorschriften voor de gescheiden afval-

verwerking, indien van toepassing, in acht genomen moeten worden.

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN

Veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften

De machine mag uitsluitend gebruikt worden door personen die speciaal daartoe
geïnstrueerd zijn en belast zijn met het gebruik ervan.
De machine moet op een droge, goed geventileerde plaats neergezet worden waar
de lucht minimaal één keer per uur ververst wordt, met een hoeveelheid frisse
lucht die 50% van het totaal bedraagt zonder hulp van speciale ventilatiesystemen.
De temperatuur in de werkomgeving moet tussen de 10°C en de 35°C zijn en het
vochtigheidspercentage tussen de 50% en de 90%.
Schakel de netvoeding uit, voordat u met de onderhoudswerkzaamheden begint.
Om de stekker uit het stopcontact te halen mag er niet aan het elektrische snoer
getrokken worden.
Het elektrische snoer moet beschermd worden tegen hitte, olie en scherpe hoeken en
randen.
In geval van stroomuitval moet de schakelaar van het elektrische gereedschap dat
aangesloten is op OFF (uit) gezet worden om te voorkomen dat als de stroom weer
terugkeert het gereedschap per ongeluk vanzelf in werking gesteld wordt. De
machine mag niet in de regen gezet worden.
De machine mag niet opgehesen worden en vervoerd worden door de machine met
het handvat aan een hijswerktuig vast te maken.

Explosie- en brandgevaar

- Er mogen geen ontvlambare of explosieve stoffen (bijv. magnesium, aluminium,

asbest enz.) opgezogen worden;

- er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen (bijv. benzine, verdunners

enz.) opgezogen worden;

- er mogen geen agressieve vloeistoffen of stoffen (bijv. zuren, basen, oplosmid-

delen enz.) opzogen worden;

- er mag geen schuurstof van geverfde oppervlakken opgezogen worden die hun

katalysecyclus nog niet voltooid hebben;

- in geval van brand moet u het brandblussysteem gebruiken en moet u de zone ver-

laten.

ONDERDELEN VAN DE MACHINE

1 - drukregelaar
2 - manometer
3 - snelkoppeling servicelucht
4 - snelkoppeling lucht gereedschap
5 - zuigslangkoppelstuk
6 - schakelaar MAN - 0 - AUT
7 - elektrische aansluiting voor gereedschap
8 - Multipurpose elektrische aansluiting
9 - zuigkoppelstuk

10 - pneumatische sensor (PE1A - PE2A)
11 - elektronische sensor (PE1A - PE2A)
12 - typeplaatje
13 - verzamelbuis aansluitingen
14 - buis Ø 10x19 luchtvoeding gereedschap
15 - slang Ø 6x14 servicelucht
16 - kabel 3x2,5 mm

2

voor lijn

17 - kabel 2x1,5 mm

2

voor afstandsbediening

18 - geribbelde slang Ø 38
19 - bevestigingsplaten

TECHNISCHE GEGEVENS

ZUIGMONDSTUKKEN
SNELKOPPELINGEN LUCHT VOOR GEREEDSCHAP
MAX. BEDRIJFSDRUK
MAX. LUCHTSTROOM VOOR GEREEDSCHAP
SNELKOPPELING SERVICELUCHT
DRUKREGELAAR
MANOMETER
INLAATAANSLUITING LUCHT VOOR GEREEDSCHAP
INLAATAANSLUITING SERVICELUCHT

1

2

1

2

8 bar

1500 l/min

1

1

JA
JA

slangkoppelstuk Ø 12

slangkoppelstuk Ø 7

PNEUMATISCH GEDEELTE

AANSLUITSPANNING
STROOMOPNAME
GEWICHT
AFMETINGEN
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
SCHAKELAAR

230 V - 110 V

16A

5 kg

9 kg

25 X 60 X 20H

48 X 52 X 20H

1

3

3 standen keuzeschakelaar

ELEKTRISCH GEDEELTE

PE1

PE2

INSTALLATIE  AANSLUITSYSTEEM 

Eseguire un taglio rettangolare con indicato in fig. 1 (PE1) e in fig. 2 (PE2).
Fissare il terminale mediante le apposite piastre (19).
L’altezza del piano inferiore del terminale deve essere a cm 130 da terra (PE1), e
a cm 150 da terra (PE2).

ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

Laat door de installateur van de elektrische hoofdinstallatie een elektrische kast
installeren voorzien van een tweepolige aardlekschakelaar met thermische
magneetbeveiliging 6 Ka - 30 mA van 16 A (230 V) en een leidinglampje.
Nadat u gecontroleerd heeft of de aardlekschakelaar met de thermische magneet-
beveiliging uitgeschakeld is moet u een kabel van 3x2.5  mm

2

voor de lijn en een

kabel van 2x1.5  mm

2

voor de afstandsbediening door de aftakkast laten lopen.

Volg de elektrische schema's die u in bijlage bij dit handboek vindt voor de aansluiting
van het interne klemmenbord van het aansluitsysteem. Zorg er altijd voor de massaka-
bel aan te sluiten.

NB:

Het materiaal voor de elektrische aansluiting is niet bij de levering van de

besturingseenheid inbegrepen maar de installateur van de elektrische hoofdinstal-
latie moet hiervoor zorgen. Deze werkzaamheden moeten uitgevoerd worden door
een vakbekwame elektricien.

NEDERLANDS

PICTOGRAMMEN

Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt.

Let op! 

Dit toestel bevat voor de gezondheid gevaarlijke stoffen. Het

legen van de container en plegen van onderhoud, met inbegrip van de
verwijdering van de stof zak, moeten uitsluitend worden uitgevoerd
door geautoriseerd personeel voorzien van de juiste persoonlijke
bescherming middelen. Gebruik het apparaat niet zonder het volledi-

ge filtratie systeem. 

Belangrijke veiligheids instructies

14

Gebruik in overeenstemming met de voorziene gebruiksdoeleinden

De machine moet beschouwd worden als een centraal zuigsysteem, door middel
van een vaste leiding aangesloten op een zuigturbine van 

RUPES

.

De machine is geschikt bij hoge belasting voor industriële toepassingen volgens de
normen EN60439-1 e EN61000-6-3.
De machine is geschikt voor het opzuigen van droog schuurstof met alle bloot-
stellingsgrenswaarden die het soort werk met zich meebrengt. 
De machine biedt tegelijkertijd en zo dicht mogelijk bij de werkplek de mogelijkheid
om energiebronnen bij te hand te hebben om elektrisch en pneumatisch gereed-
schap te voeden zonder gebruik te hoeven maken van verlengsnoeren.

Содержание PE1

Страница 1: ...ENTRETIEN GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Terminali a incasso Built in terminals Terminaux incastrés Einbau terminal Terminales para empotrar Inbouwaansluitsystemen Встроенные терминалы PE1A PE2A PE1 PE2 ...

Страница 2: ...JFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD 4 6 8 10 12 14 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 18 I GB F D E NL NL E D F GB I RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 16 RU TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE KENNDATENSCHILD PLAQUETTE D IDENTIFICATION KENNDATEN...

Страница 3: ...vista posteriore PE1 vista posteriore PE2 6 7 9 2 1 8 4 3 13 14 16 17 18 19 15 4 3 2 1 8 7 6 10 11 11 10 5 13 14 16 17 18 15 12 12 19 5 fig 1 fig 2 ...

Страница 4: ...e norme EN 60439 1 EN 61000 6 3 La macchina è idonea all aspirazione di polveri secche di levigatura con tutti i valori limite di esposizione dovuti al tipo di lavoro La macchina fornisce nello stesso tempo e vicino alla zona di lavoro la possibi lità di accedere alle fonti di energia per alimentare utensili elettrici e pneumatici senza ricorrere a prolunghe PARTI DELLA MACCHINA 1 regolatore press...

Страница 5: ...sponsabilità per danni diretti o indiretti derivanti dall inosservanza di quanto indicato nel presente manuale MANUTENZIONE ORDINARIA a cura dell utilizzatore Controllare lo stato dei tubi di alimentazione dell aria compressa e dei relativi raccordi controllare lo stato dei tubi di aspirazione polveri MANUTENZIONE STRAORDINARIA a cura del centro assistenza Controllare periodicamente lo stato dei c...

Страница 6: ...ue to the work type The machine supplies simultaneously and near the work area the possibility of accessing energy sources to power electrical and pneumatic tools without the use of extension cords INSTALLATION OF TERMINAL Make a rectangular cut as indicated in fig 1 PE1 and in fig 2 PE2 Fix the terminal with provided plates 19 Distance between the bottom of the terminal and the ground must be 120...

Страница 7: ...tering system at least once a year RUPES Spa is not liable for any direct or indirect damages due to failure to comply with the instructions provided in this manual ORDINARY MAINTENANCE to be performed by the user inspect compressed air supply hoses and connections inspect dust suction hoses EXTRAORDINARY MAINTENANCE to be performed by the service centre Periodically inspect the electric wires and...

Страница 8: ...ions industrielles conformément aux normes EN60439 1 e EN61000 6 3 La machine est en mesure d aspirer les poussières sèches provenant du polissage DONNEES TECHNIQUES BUSES D ASPIRATION BRANCHEMENTS RAPIDES AIR POUR OUTILS PRESSION MAXI DE TRAVAIL DEBIT MAXI D AIR POUR LES OUTILS BRANCHEMENT RAPIDE AIR DE SERVICE LIMITEUR DE PRESSION MANOMETRE PRISE ENTREE D AIR POUR OUTILS PRISE ENTREE D AIR DE SE...

Страница 9: ...responsabilité en cas de dégâts directs ou indirects provoqués par le non respect des indications de ce manuel ENTRETIEN ORDINAIRE aux soins de l utilisateur Contrôler l état des tuyaux d alimentation de l air comprimé et des raccordements correspondants contrôler l état des tuyaux d aspiration de la poussière ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE aux soins du service après vente Contrôler périodiquement l éta...

Страница 10: ...WERKZEUGE SCHNELLANSCHLUSS AM BETRIEB DRUCKREGLER MANOMETER ANSCHLUSS LUFTZUFUHR WERKZEUGE ANSCHLUSS LUFTZUFUHR AM BETRIEB 1 2 1 2 8 bar 1500 l min 1 1 JA JA Anschluss Ø 12 Anschluss Ø 7 PNEUMATISCHE SEKTION BETRIEBSSPANNUNG MAX STROMAUFNAHME GEWICHT ABMESSUNGEN EL STECKDOSEN UMSCHALTER 230 V 110 V 16A 5 kg 9 kg 25X60X20H 48X52X20H 1 3 Wählschalter mit 3 Positionen ELEKTRISCHE SEKTION PE1 PE2 BAUT...

Страница 11: ...den Das Unternehmen RUPES Spa übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden die aus der Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Hinweise entstehen ORDENTLICHE WARTUNG durch den Benutzer Den Zustand der Leitungen für Druckluftzufuhr und die entsprechenden Anschlüsse kontrollieren den Zustand der Leitungen zum Staubabsaugen kontrollieren AUSSERORDENTLICHE WARTUNG durch den...

Страница 12: ...omas eléctricas herramientas 8 enchufes elétricos multipropósito 9 conexión racor de dos vías 10 sensor neumático PE1A PE2A 11 sensor electrónico PE1A PE2A 12 placa de identificacion 13 tubo recolección de conexiones 14 tubo Ø 10x19 alimentación aire herramientas 15 tubo 16x14 aire servicio 16 cable 3x2 5 línea 17 cable 2x1 5 mando remoto 18 tubo corrugado Ø 38 19 placas de fijación DATOS TÉCNICOS...

Страница 13: ...icación técnica del funcionamiento RUPES Spa no se asume ninguna respon sabilidad por daños directos o indirectos derivados del incumplimiento de cuanto se indica en el presente manual MANTENIMIENTO ORDINARIO de responsabilidad del utilizador Controle el estado de los tubos de alimentación del aire comprimido y de los racores correspondientes controle el estado de los tubos de aspiración de polvos...

Страница 14: ...manometer 3 snelkoppeling servicelucht 4 snelkoppeling lucht gereedschap 5 zuigslangkoppelstuk 6 schakelaar MAN 0 AUT 7 elektrische aansluiting voor gereedschap 8 Multipurpose elektrische aansluiting 9 zuigkoppelstuk 10 pneumatische sensor PE1A PE2A 11 elektronische sensor PE1A PE2A 12 typeplaatje 13 verzamelbuis aansluitingen 14 buis Ø 10x19 luchtvoeding gereedschap 15 slang Ø 6x14 servicelucht 1...

Страница 15: ...ioneert en om te zien of het filtersysteem van de machine geen schade opgelopen heeft RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor directe of indirecte schade die te wijten is aan het feit dat de aanwij zingen die in deze gebruiksaanwijzing staan niet in acht genomen zijn GEWOON ONDERHOUD door de gebruiker De staat van de toevoerslangen en de betreffende koppelstukken moet ...

Страница 16: ...ль РУЧ O AВT 7 Электрические розетки для инструментов 8 Электрические рабочие розетки 9 Подсоединение для вытяжки 10 пневматический датчик PE1A PE2A 11 электронный датчик PE1A PE2 12 идентификационная табличка 13 труба сбора соединений 14 труба Ш 10x19 питания воздухом инструментов 15 труба Ш 6x14 подачи рабочего воздуха 16 провод линии мм 2 3X2 5 17 Провод 2x1 5 для команды на расстоянии 18 гофри...

Страница 17: ...еский контроль функционирования Акционерное общество RUPES Spa не несет никакой ответственности за прямой или косвенный ущерб имеющий место вследствии несоблюдения указаний представленных в этом руководстве ПОВСЕДНЕВНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ проводится потребителем контроль состояния трубы питающей сжатым воздухом и соответствующих подсоединений контроль состояния вытяжных шлангов для пыли ВНЕПЛАНОВОЕ ОБСЛ...

Страница 18: ...lichen Sicherheitsanfor derungen folgender Direktiven entspricht 2006 95 EC Niederspannung 2004 108 EC Elektromagnetische Verträglichkeit Die Tests Prüfungen wurden in Übereinstimmung mit folgenden gültigen harmonisierten europäischen Normen durchgeführt Niederspannung EN 60439 1 Quadri di protezione e di manovra per bassa tensione EN 61000 6 3 Elektromagnetische Verträglichkeit DECLARACIÓN DE CON...

Страница 19: ...ou de série de la machine KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1 Gerätetyp 2 Betriebsdruck 3 Leistungsaufnahme 4 Spannung 5 Geräte oder Seriennummer PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS 1 Tipo de máquina 2 Presión de operación 3 Absorción 4 Voltaje 5 Número de matrícula o de serie de la máquina ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ HB6000...

Страница 20: ......

Страница 21: ...one in garanzia Certificate to be returned with the tool and the purchase invoice in case of guarantee repair Certificat à envoyer ensemble avec l outil et la facture d achat en cas de réparation sous garantie Bei Reparatur auf Garantie diese Karte Garantie zusammen mit dem Gerät und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aus Händigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la fac...

Страница 22: ...dresse Dirección Adres Адрес Data Date Date Datum Fecha Datum Адрес SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL EVENTUALE GARANZIA AFTER THE COMPLETE FILL IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDI...

Отзывы: