background image

12

12

DEUTSCH

PIKTOGRAMM

12

ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG

Sicherheitshinweise / Warnungenn

ISO7010 - W001

Lesen Sie vor Bedienung

ISO7010 - M002

Lesen Sie vor Bedienung

ISO7010 - M004

Gehörschutz tragen

ISO7010 - M003

Tragen Sie eine Maske

ISO7010 - M016

Prüfzeichen

EurAsian Qualitätskennzeichen

Ø

Durchmesser

Durchmesser der Scheibe, Schleifteller, die Umlaufbahn

Pfeil

Act in der durch den Pfeil angegebenen Richtung Richtung

ANLEITUNG ZUR HANDHABUNG DER VERPACKUNG

Das Gerät ist in 1 Schachtel mit folgenden Abmessungen und Gewicht 
verpackt: cm 103x67x155h - 130 kg bestehend aus:
- Holzplattform;
- Abdeckung aus Wellpappe
- Bindebänder.
Die Schachtel ist in aufrechter Stellung zu handhaben und zu lagern.
Keine Gegenstände auf die Verpackung stellen, die mehr wiegen und/
oder eine Basis aufweisen, die von der Größe derjenigen der
Verpackung abweicht.

Vorschriften zum Auspacken und zur Entsorgung der Verpackung

Vor dem Öffnen der Verpackung sorgfältig das Aussehen derselben
überprüfen; falls sie Anzeichen von Beschädigung, oder für ein
vorausgehendes Öffnen aufweist oder, falls die in der ausser
angebrachten Mappe enthaltene Dokumentation nicht vollständig ist,
so sollte das Auspacken nicht fortgesetzt werden; die Annahme
ablehnen und dem Spediteur Meldung erstatten. 
Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift führt zum Verfall des
Garantieleistungsanspruches.
Beim Entpacken der Maschine ist folgendermaßen vorzugehen:
- das Verschnürungsband aufschneiden;
- die Abdeckung aus Wellpappkarton entfernen;
- die Maschine vom Holzpodest nehmen.
- den Beutel mit den Zubehörteilen herausnehmen.

Überprüfung des Verpackungsinhalts

Die Verpackung enthält:
- die mit einem Stromkabel ausgerüstete Maschine;
- 1 langen Ansaugschlauch
- 3 Staubbeutel (12);
- 1 Zwei-Wege-Verbindung (29)

Folgendes ist bei der Entsorgung der
Verpackungskomponenten zu beachten: Die gültigen
Vorschriften des Ortes, an der die Maschine betrieben  ird,
müssen beachtet werden.
Geltende Abfalltrennungsvorschriften müssen eingehalten
werden.

ALLGEMEINE HINWEISE

Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften

- Diese Maschine darf nur durch Menschen bedient werden, die auf

die Nutzung dieser Maschine ausgebildet sind. Die Maschine ist nicht
für die Bedienung durch Kinder oder Personen mit Mental-
sensorischen Störungen konzipiert und hergestellt;

- vor Benutzung des Gerätes, muss sich der Anwender alle

notwendigen Informationen, Anweisungen und die nötige Ausbildung
für die Bedienung des Gerätes und den im Einsatz entstehenden
Schadstoffen verschaffen. Inklusive der richtigen Verfahren für die
sichere Entsorgung und Beseitigung der aufgefangenen Substanzen;

- es ist erforderlich dafür zu sorgen dass ein ausreichender

Luftaustausch im Raum stattfindet, wenn die die ausströmende Luft
in den Raum zurück strömt. Die nationalen Gesetzgebungen sind
stets einzuhalten;

- die Temperatur am Arbeitsplatz muss zwischen 10° und 35° liegen,

die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50% und 90%;

- die Auflagefläche der Maschine darf nicht um mehr als 10 Grad

geneigt sein;

- immer wenn die Maschine nicht benutzt wird, vor dem Beginn von

Instandhaltungs; oder einigungsarbeiten und vor dem Austausch des
Staubfangsacks oder des Filters, muss der Stromstecker abgezogen
werden;

- der elektrische Stecker darf nicht am Stromkabel herausgezogen

werden;

-  das Stromkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen; 

Содержание KR2

Страница 1: ...TIEN ORIGINAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL 1 ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO E LA MANUTENZIONE O...

Страница 2: ...2 5 2 1 3 4 5 30 22 30 14 3 31 32 11 6 7 13 2 17 23 2 15 21 33 1 28 16 18 22 20 27 4 24 25 5 23 26 9 19 10 12 12...

Страница 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 20 19 18 8 9 7 29 6 15 7...

Страница 4: ...da persone addestrate ed incaricate del suo utilizzo pertanto la macchina non destinata a essere usata da bambini o persone le cui capacit fisiche sensoriali o mentali siano ridotte l operatore deve e...

Страница 5: ...GLI SCOPI PREVISTI Questa macchina idonea a sollecitazioni elevate per applicazioni industriali secondo le norme EN60335 1 e EN60335 2 69 utilizzare la presa di corrente della macchina solo per gli sc...

Страница 6: ...u funzionare in modalit automatico o manuale selezionare la modalit prescelta ruotando l interruttore 4 o verso destra automatico o verso sinistra manuale fig 4 la spia verde 5 si accende all avvio de...

Страница 7: ...ato Avaria del sensore pneumatico Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato Utensile elettrico collegato a presa SERVICE Collegare utensile elettrico a presa AUTOMATIC La capacit di aspirazione i...

Страница 8: ...e can only be operated by trained people in charge machine not intended to be operated by kids or mental sensorial defective people before use users should be provided with information instruction and...

Страница 9: ...d industrial operations in accordante with EN60335 1 e EN60335 2 69 the front power socket is only intended for specific use as indicated in the present instruction manual VERSION L Appliance suitable...

Страница 10: ...ight automatic mode or to the left manual mode pic 4 The green indicator 5 turns on when the vacuum motor starts Using the machine in automatic mode A Pneumatic connections and electric AUTOMATIC plug...

Страница 11: ...Contact an authorised service centre Pneumatic valve fault Contact an authorised service centre Electric tool connected to SERVICE plug Connect electric tool to AUTOMATIC plug Vacuum flow is insuffic...

Страница 12: ...rteilen herausnehmen berpr fung des Verpackungsinhalts Die Verpackung enth lt die mit einem Stromkabel ausger stete Maschine 1 langen Ansaugschlauch 3 Staubbeutel 12 1 Zwei Wege Verbindung 29 Folgende...

Страница 13: ...AZARD 1mg m VERSION M Klassifiziert in der Staubklasse M f r gef hrdende Schleifst ube der Grenzwerte Klasse M medium HAZARD 0 1mg m Bezogen auf alle Regelungen bez glich der Schadstoffe und Substanze...

Страница 14: ...nuellem oder automatischen Modus betrieben werden F r die Auswahl des Modus drehen Sie den Schalter 4 in die rechte Position Automatik Modus oder in die linke Position Manuell Modus Bild 4 Die gr ne K...

Страница 15: ...t tigung des Hakens Abb 12 13 aus der Einheit Schrauben Sie den unteren Befestigungsknopf des Filters los und entfernen Sie die Dichtung Abb 19 Entfernen Sie den gebrauchten Filter und bringen Sie ihn...

Страница 16: ...devono corrispondere ai dati indicati sulla targhetta di identificazione 1 Prima di collegare la spina accertarsi che l utensile sia spento MONTAGGIO DELL UTENSILE LH16ENS LH18ENS Posizionare la calo...

Страница 17: ...errupteur 4 soit sur la position 0 teint la tension et la fr quence du secteur doivent correspondre aux donn es indiqu es sur la plaque d identification 18 ne brancher qu des prises quip es de mise la...

Страница 18: ...ne de fa on continue Sur la prise de la machi ne la tension lectrique est n anmoins disponible ENTRETIEN Le fabricant ou le personnel autoris doit effectuer au moins une fois par an une v rification t...

Страница 19: ...fixer avec le crochet fig 11 fermer la porte Utiliser exclusivement les pi ces de rechange RUPES Pour toute information sur les codes des pi ces de rechange et les Centres d Assistance agr s consulte...

Страница 20: ...en Elektromagnetische Vertr glichkeit EN 55014 1 2006 A1 2009 A 2 2011 CISPR 14 1 2005 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 50366 2003 A1 2006 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Elektro...

Страница 21: ...RUPES S p A Via Marconi 3A 20080 VERMEZZO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 39 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web www rupes com CRev 0 09 2014...

Отзывы: