background image

6

PARTI DELLA MACCHINA

Bracci HF6000-HB6000

-HF3000-HB3000

1 - Mensola a muro

2 - Tasselli e viti

3 - Braccio snodato

4 - Etichetta di identificazione

5 - Perni e dadi

6 - Guaina flessibile (parte dell’impianto turbina)

7 - Fascetta

8 - Tubo aspirazione

9 - T

ubo Ø 6x14 aria servizio (optional)

10 - 

Tubo Ø 10x19 alimentazione 

11 - Cavo 3x2,5 per utensili

12 - Cavo 2x1,5 per comando remoto

13 - Gruppo trattamento aria (optional)

13A - Collegamento aria lubrificata

13B - Collegamento aria secca

13C - Filtro regolatore

13D - Lubrificatore

13E - Manometro

13F - Pomello di regolazione

14 - Catenella (solo HB6000

-HB3000

)

Braccio HF6000

-HF3000

15 - Manometro di pressione aria di servizio

16 - Regolatore di pressione aria di servizio

17 - Innesto rapido aria di servizio

18 - Innesti rapidi aria utensili

19 - Prese elettriche per utensili

20 - Presa elettrica di servizio

 (solo H

F

6000)

21 - Commutatore a 3 posizioni: MAN - O - AUT

22 - Interruttore faretto

 (solo H

F

6000)

23 - Faretto

 (solo H

F

6000)

24 - Lampada spia di linea

 (solo H

F

6000)

25 - Fusibile

 (solo H

F

6000)

26 - Raccordo di aspirazione 

27 - Raccordo di aspirazione a 2 vie

28 - Manichetta utensili elettrici (optional)

29 - Manichetta utensili pneumatici (optional)

30 - Cassetta di derivazione

31 - Supporto utensili 

32 - Cavo 

3

x

2

,5 per faretto

 

(solo HF6000)

INSTALLAZIONE BRACCI 

Prima di iniziare il montaggio del braccio, verificare che il raggio di movimento del-

lo stesso sia libero da ostacoli (fig. 1).

Le colonne usate per il montaggio del braccio devono essere esclusivamente in

cemento armato. 

Per pareti con tipologie diverse consultare l'ufficio tecnico

RUPES

.

Nel punto in cui si è deciso di montare il braccio, con il filo a piombo tracciare una

riga perpendicolare al pavimento partendo da una altezza di:

- cm 450 per il braccio HB6000

-HF3000

 (fig. 2);

- cm 250 per il braccio HF6000

-HF3000

 (fig. 2).

SIMBOLI GRAFICI

 

 

                  

Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare i presente prodotto.

  

 

 

                 

Indicazioni importanti per la sicurezza dell’ utilizzatore

ISTRUZIONI PER MANEGGIARE L'IMBALLO

- L'imballo deve essere maneggiato e stivato in posizione orizzontale.

- Non sovrapporre all'imballo altri oggetti con peso superiore a Kg 98 e/o aventi una

base con dimensioni differenti da quelle del collo.

Norme per il disimballo

- Prima di procedere all'apertura del collo, esaminare accuratamente l'aspetto dello

stesso; qualora risulti danneggiato o mostri segni di precedenti aperture, non pro-

cedere ulteriormente ma respingere il collo avanzando le opportune riserve al

vettore. L'inosservanza di tale norma comporta il decadimento della garanzia.

Per disimballare la macchina:

- tagliare le regge di legatura;

- aprire la scatola in cartone ondulato;

- togliere il contenuto e separare il sacchetto contenente gli accessori.

Attenzione!

Per lo smaltimento dei componenti formanti l'imballo, attenersi alle disposizioni in

vigore nel luogo di messa in servizio della macchina, tenendo nel dovuto conto le

regole per la raccolta differenziata qualora prevista.

CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL’IMBALLO

Imballo braccio

- Braccio completo di tubi e cavi;

- mensola a muro;

- accessori per il montaggio.

AVVERTENZE GENERALI

Norme per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni

La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate ed incaricate del

suo utilizzo.

La macchina deve essere collocata in un ambiente coperto, asciutto e ventilato che

garantisca almeno un ricambio d'aria ogni ora con un volume di aria fresca del

50%  del  totale  senza  l'aiuto  di  speciali  sistemi  di  ventilazione.  L'ambiente  deve

avere una temperatura tra i 10° C e i 35° C con una percentuale di umidità tra 50%

e 90%. 

Disinserire l’alimentazione elettrica prima di iniziare la manutenzione o la pulizia

della macchina.

Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall'olio e da spigoli taglienti.

In caso di una interruzione della tensione di rete è necessario mettere l’interruttore

dell’elettroutensile collegato in posizione OFF (disinserito) per evitare che al ritorno

della tensione l’elettroutensile si inserisca accidentalmente.

Non esporre la macchina alla pioggia.

Non sovraccaricare il braccio con pesi o attrezzi estranei: appoggiare al massimo

due utensili per la levigatura.

Non utilizzare il braccio come un paranco per spostare pesi.

Attenzione! -  Pericolo di esplosione o incendio

 

- Non devono essere aspirate polveri infiammabili o esplosive 

-  non  devono  essere  aspirati  liquidi  infiammabili  o  esplosivi  (ad  es.  benzina,

diluenti, ecc.);

- non devono essere aspirati liquidi o sostanze aggressive (ad es. acidi , basi, sol-

venti, ecc.);

- non devono essere aspirate polveri di levigatura di superfici trattate con vernici

che non hanno completato il ciclo di catalizzazione;

- in caso di incendio utilizzare il sistema antincendio e allontanarsi dalla zona.

Utilizzo conforme agli scopi previsti

La  macchina  è  da  considerarsi  come  una  unità  di  aspirazione  centralizzata

collegata, tramite una tubazione fissa, ad una turbina di aspirazione 

RUPES

.

La macchina è idonea a sollecitazioni elevate per applicazioni industriali secondo

le norme EN60335-1 e EN60204-1.

La macchina è idonea all'aspirazione di polveri secche di levigatura con tutti i

valori limite di esposizione dovuti al tipo di lavoro.

La macchina fornisce, nello stesso tempo e vicino alla zona di lavoro la possibilità di

accedere alle fonti di energia per alimentare utensili elettrici e pneumatici senza ricor-

rere a prolunghe.

LEGGERE LE ISTRUZIONI DI SERVIZIO E RISPETTARE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA!

DATI TECNICI

HF3000-HB3000

LUNGHEZZA BRACCIO
DIAMETRO DI LAVORO
PESO

HF3000

SEZIONE ELETTRICA

TENSIONE DI LAVORO
CORRENTE ASSORBITA
POTENZA MAX UTENSILI
PRESE ELETTRICHE UTENSILI
PRESE ELETTRICHE DI SERVIZIO
INTERRUTTORE A TRE POSIZIONI

SEZIONE PNEUMATICA

PRESSIONE MAX ARIA IN INGRESSO
PORTATA MAX ARIA
INNESTI RAPIDI ARIA UTENSILI 
INNESTI RAPIDI ARIA DI SERVIZIO 
ATTACCO USCITA ARIA

230 V ac / 110 V ac

16 A

2x

8

00 W max

MAN - 0 - AUT

8 Bar

1500 l/min

                

                

RACCORDI IN DOTAZIONE

6 m

12 m

92 kg

2
1

3 m
6 m

2
0

47 kg

HF6000-HB6000

HF6000

Содержание HB3000

Страница 1: ...A MISE EN SERVICE A L UTILISATION ET L ENTRETIEN GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ HF6000 HB6000 HB3000 HF3000 Braccio Swing arm Bras Arm Brazo Arm Шарнирная консоль ...

Страница 2: ...8 10 12 14 16 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE KENNDATENSCHILD PLAQUETTE D IDENTIFICATION KENNDATENSCHILD PLACA DE IDENTIFICACION ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ IDENTIFICATION PLATE ТАБЛИЧКА МАШИНЫ 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 3 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE ГАРА...

Страница 3: ...N60335 1 2008 Norme de sécurité électrique générale EN60204 1 Régles particuliers pour l aspirateurs pour l usage industriel Compatibilité électrimagnétique EN55014 1 2008 EN55014 2 1998 A1 2008 EN61000 3 2 2006 EN61000 3 3 1995 A1 2001 A1 2005 Champs électromagnétiques EN62233 2009 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer ausschließlichen Haftung dass der vorgestellte Steuergerãt für indu...

Страница 4: ...B6000 1 3 2 4 7 31 27 28 6 8 9 10 11 12 32 5 15 16 17 25 23 19 26 22 24 20 18 21 1 3 2 4 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 14 5 B F A E D C 9 10 13 7 6 B F A E D C 9 10 13 21 19 15 16 17 26 18 HF3000 HB3000 HF6000 HF3000 ...

Страница 5: ...HB6000 HB3000 H 450 cm HF6000 HF3000 H 250 cm FIG 9 9 10 13 30 5 ...

Страница 6: ...regole per la raccolta differenziata qualora prevista CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL IMBALLO Imballo braccio Braccio completo di tubi e cavi mensola a muro accessori per il montaggio AVVERTENZE GENERALI Norme per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate ed incaricate del suo utilizzo La macchina deve essere collocata in un ambiente c...

Страница 7: ... non lo consente ridurre di conseguenza e in proporzione tutti gli allacciamenti Per norma la centra lina EP3 deve essere fissata ad una altezza minima di cm 165 dal pavimento al piano inferiore della centralina stessa Attenzione Tutte le quote successive faranno riferimento alle quote suddette Mensola a muro 1 Determinata l altezza spostarsi cm 5 a destra della mezzeria e tracciare il segno per i...

Страница 8: ... applicable INSPECTION OF PACKAGE CONTENTS The package of the swing arm swing arm equipped with hoses and power cord wall shelf assembly accessories WARNINGS Safety and accident prevention instructions The machine must only be used by trained and qualified personnel The machine must be located indoor in a dry and well ventilated area where air is changed at least once an hour with 50 of the total ...

Страница 9: ...ded Electrical connection Connect the 3x2 5 power cable 11 emerging from the arm to the terminal board of the unit connecting the poles correctly BLUE 1 BROWN 2 YELLOW GREEN 3 Pneumatic connection Connect up the Ø 6x14 optional 9 dry air hose and the 10x19 lubrificated air hose 10 as follows the 10x19 hose to the Ø 12 mm hose connection supplying the two outlets for pneumatic tools the 6x14 hose t...

Страница 10: ...oud eruit en leg de zak met accessoires apart Let op Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht genomen moeten worden CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKINGEN Verpakking met arm Arm inclu...

Страница 11: ... 9 air sec et Ø 10x19 10 air lubrifié en agissant comme suit le tube 10x19 au porte caoutchouc Ø 12 mm qui alimente les deux prises pour les outils pneumatiques le tube 10x14 au porte caoutchouc Ø 7 mm qui alimente la prise d air de service optional Les deux tubes doivent être fixés avec les bagues fournies MISE EN SERVICE Caractéristiques minimum du réseau d alimentation et branchements Secteur T...

Страница 12: ...as Auspacken einstellen und das Frachtstück unter Vorbehalt gegenüber dem Überbringer zurückweisen Das Nichteinhalten dieser Vorschrift führt zum Erlöschen der Garantie Das Öffnen der Verpackung findet wie folgt statt das Verschnürungsband aufschneiden Öffnen des Wellpappkartons Inhalt entnehmen und den Beutel mit dem Zubehör entnehmen Achtung Folgendes ist bei der Entsorgung der Verpackungskompon...

Страница 13: ...ggregats befestigt werden Achtung Alle Maße müssen sich auf die genannten Quoten beziehen Wandbrett 1 Nach der Höhenbestimmung 5 cm rechts von der Mittellinie ein Zeichen für die erste Bohrung Abb 2 anbringen Das loch bohren Lochdurchmesser 16 mm Tiefe min 90 mm dabei handelt es sich um das obere rechte Loch des Wandbretts Abb 3 Vor dem Einsetzen des Dübels 2 in das Loch muss dieses mit Druckluft ...

Страница 14: ... ulteriormente sino re chazar el bulto señalando las oportunas observaciones al vector de transporte La inobservancia de esta norma implica la caducidad de la garantía Para desembalar la máquina cortar los flejes de atadura abrir el cartón sacar el contenido y separar la bolsa que contiene los accesorios Atención Para eliminar los componentes del embalaje atenerse a las disposiciones vigen tes en ...

Страница 15: ...cional todas las conexiones Por norma la centralita EP3 debe fijarse a una altura mínima de 165 cm medidos desde el piso hasta la superficie inferior de la centralita Atención Todas la cotas sucesivas tendrán como referencia las cotas que se acaban de señalar Ménsula 1 Determinada la altura desplazarse 5 cm a la derecha de la línea del centro y tra zar la marca para el primer agujero fig 2 Procede...

Страница 16: ...oud eruit en leg de zak met accessoires apart Let op Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht genomen moeten worden CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKINGEN Verpakking met arm Arm inclu...

Страница 17: ...en en moeten alle aansluitingen verhouding sgewijs aangepast worden Normaal moet de besturingseenheid EP3 op een mi nimum hoogte van 165 cm vanaf de vloer tot aan het onderste vlak van de bestu ringseenheid bevestigd worden Let op Alle volgende maten moeten gebaseerd worden op bovengenoemde maten Muurconsole 1 Als de hoogte bepaald is moet u zich 5 cm van de middellijn naar rechts ver plaatsen en ...

Страница 18: ...ьменной рекламацией Нарушения этого требования приведет к потери гарантии При распаковке машины снять стальные обручи открыть коробку из гофрированного картона вынуть содержимое и отделить мешочек содержащий дополнительные принадлежности Внимание При ликвидации упаковочного материала придерживаться действующих локальных предписаний по запуску машины в работу не забывая о правилах раздельного сбора...

Страница 19: ...одсоединение пневматической части Подсоединить трубу Ø 6x14 по требованию 9 для сухого воздуха и трубу Ø 10x19 10 для воздуха со смазкой следующим образом трубу 10x19 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 12 которое питает два штуцера для превматических инструментов трубу 6x14 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 7 которое питает штуцер рабочего воздуха по требованию Обе трубы закрепляются пр...

Страница 20: ...ENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS 1 Tipo de máquina 2 Tensión nominal de operación en Voltios V 3 Frecuencia de operación en Hertz Hz 4 Potencia absorbida expresada en Watt W 5 Número de matrícula o de serie de la máquina 6 Capacidad de aspiración 7 Corriente absorbida 8 Depresión KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1 Gerätetyp 2 Nenn Anschl...

Страница 21: ...e con porte pagado sin dismontarla y en su em balaje original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al presente manual En ningùn caso la garantia da derecho a la sub stitución de la máquina La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin pre vio aviso cualquier modificación de las características técnicas o estéticas de sus productos No se asume ninguna...

Отзывы: