background image

16

LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG EN NEEM DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IN ACHT!

LENGTE ARM
WERKDIAMETER
GEWICHT

ELEKTRISCHE GEDEELTE

AANSLUITSPANNING
STROOMVERBRUIK MOTOREN
MAX. AANSLUITWAARDE GEREEDSCHAP
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN VOOR

GEREEDSCHAP
ELEKTRISCHE SERVICEAANSLUITINGEN
3 STANDEN SCHAKELAAR

PNEUMATISCH GEDEELTE

MAX. DRUK VAN DE INLAATLUCHT
MAX. LUCHTSTROOM
SNELKOPPELINGEN LUCHT GEREEDSCHAP 
SNELKOPPELINGEN SERVICELUCHT
LUCHTUITLAATAANSLUITING

230 V ac / 110 V ac

16 A

2x

8

00 W max

MAN - 0 - AUT

8 Bar

1500 l/min

             

2

             

1

MEEGELEVERDE KOPPELINGEN

ONDERDELEN VAN DE MACHINE

Arms HF6000-HB6000

-HF3000-HB3000

1 - Muurconsole 

2 - Pluggen en schroeven

3 - Zwenkarm

4 - Typeplaatje 

5 - Pennen en moeren

6 - Buigzame mantel (onderdeel van de turbine-installatie)

7 - Slangklem

8 - Zuigslang

9 - Gesmeerde luchtslang

 (optie) 

10 - 

Slang Ø 10x19 toevoer

11 - Snoer 3x2,5 voor gereedschap

12 - Snoer 2x1,5 voor afstandsbediening

13 - Luchtbehandelingseenheid

13A - Gesmeerde luchtaansluiting

13B - Droge luchtaansluiting

13C - Filter/regelaar

13D - Olienevelaar

13E - Manometer

13F - Regelknop

25 - Kettinkje (HB6000

-HB3000

)

Arm HF6000

-HF3000

17 - Drukmanometer servicelucht

18 - Drukregelaar servicelucht

19 - Snelkoppeling servicelucht

20 - Snelkoppelingen lucht gereedschap

21 - Elektrische aansluitingen voor gereedschap

20 - Elektrische serviceaansluiting

 (H

F

6000)

22 - 3 standen schakelaar: MAN - O - AUT

22 - Schakelaar van het spotje

 (H

F

6000)

23 - Spotje

 (H

F

6000)

24 - Leidinglampje

 (H

F

6000)

25 - Zekering

 (H

F

6000)

26 - Zuigkoppelstuk

27 - 2-weg koppelstuk

28 - Slang voor elektrisch gereedschap (optie)

29 - Slang voor pneumatisch gereedschap (optie) 

30 - Aftakkast

31 - Gereedschapssteun 

32 - Snoer 

3

x

2

,5

 voor spotje

 (HF6000)

 

INSTALLATIE VAN DE ARMS 

Alvorens met het monteren van de arm te beginnen moet gecontroleerd worden

of de actieradius van de arm vrij is van obstakels (afb. 1).

De zuilen die gebruikt worden om het arm te monteren mogen uitsluitend van ge-

wapend beton zijn.

Ten aanzien van andere soorten muren moet u te rade gaan bij de technische af-

deling van 

RUPES

.

Op het punt waar besloten is om de arm te monteren moet vanaf een hoogte van: 

- cm 450 arm HB6000

-HF3000

 (fig. 2); 

- cm 250 arm HF6000

-HF3000

 (fig. 2).

met de loodlijn een streep afgetekend worden die loodrecht is ten opzichte van de

vloer.

PICTOGRAMMEN

 

 

                Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt

 

 

               Belangrijke veiligheids instructies

ALGEMENE INFORMATIE

Aanwijzingen voor het hanteren van de verpakking

- De verpakking moet rechtop gehanteerd en opgeslagen worden.

- Er  mogen  geen  andere  voorwerpen  bovenop  de  verpakking  gezet  worden  die

zwaarder zijn dan 98 kg en/of waarvan de onderkant andere afmetingen heeft

dan die van de verpakking.

Voorschriften voor het uitpakken

- Controleer de verpakking zorgvuldig alvorens de verpakking open te maken;

- als de verpakking beschadigingen vertoont of als er tekenen zijn waaraan te zien

is dat de verpakking opengemaakt is moet u niet verder gaan maar moet u de

verpakking  weigeren  en  een  klacht  bij  de  transporteur  indienen.  Door

veronachtzaming van dit voorschrift zal de garantie ongeldig worden.

Om de machine uit te pakken:

- knip de spanbanden door;

- maak de doos open;

- haal de inhoud eruit en leg de zak met accessoires apart.

Let op!

Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de

voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt,

waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking, indien van toepassing,

in acht genomen moeten worden.

CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKINGEN

Verpakking met arm

- Arm inclusief slangen en snoeren;

- muurconsole;

- montagebenodigdheden.

ALGEMENE WAARSCHUWINGEN

Veiligheids- en ongevalpreventievoorschriften

De machine mag uitsluitend gebruikt worden door personen die speciaal daartoe

geïnstrueerd zijn en belast zijn met het gebruik ervan.

De machine moet op een droge, goed geventileerde plaats neergezet worden waar

de  lucht  minimaal  één  keer  per  uur  ververst  wordt,  met  een  hoeveelheid  frisse

lucht die 50% van het totaal bedraagt zonder hulp van speciale ventilatiesystemen.

De temperatuur in de werkomgeving moet tussen de 10°C en de 35°C zijn en het

vochtigheidspercentage tussen de 50% en de 90%.

Als de  machine  niet  gebruikt  wordt,  voordat  er  onderhouds-  of  reinigingswerk-

zaamheden aan uitgevoerd worden of voordat de stofzak of het filter vervangen

wordt moet altijd de stekker van de machine uit het stopcontact gehaald worden. Om

de stekker uit het stopcontact te halen mag er niet aan het elektrische snoer ge-

trokken worden.

Het elektrische snoer moet beschermd worden tegen hitte, olie en scherpe hoeken en

randen.

In geval van stroomuitval moet de schakelaar van het elektrische gereedschap dat

aangesloten is op OFF (uit) gezet worden om te voorkomen dat als de stroom weer

terugkeert het gereedschap per ongeluk vanzelf in werking gesteld wordt. De ma-

chine mag niet in de regen gezet worden.

De machine mag niet opgehesen worden en vervoerd worden door de machine met

het handvat aan een hijswerktuig vast te maken.

De arm mag niet overbelast worden met vreemde lasten of gereedschappen: er

mogen maximaal twee slijpgereedschappen op gelegd worden.

De arm mag niet als takel gebruikt worden om lasten te verplaatsen.

 

Let op! - Explosie- en brandgevaar

- Er mogen geen ontvlambare of explosieve stoffen

;

- er mogen geen ontvlambare of explosieve vloeistoffen (bijv. benzine, verdunners

enz.) opgezogen worden;

- er mogen geen agressieve vloeistoffen of stoffen (bijv. zuren, basen, oplosmid-

delen enz.) opzogen worden;

- er mag geen schuurstof van geverfde oppervlakken opgezogen worden die hun

katalysecyclus nog niet voltooid hebben;

- in geval van brand moet u het brandblussysteem gebruiken en moet u de zone verlaten.

Gebruik in overeenstemming met de voorziene gebruiksdoeleinden

De machine moet beschouwd worden als een centraal zuigsysteem, door middel

van een vaste leiding aangesloten op een zuigturbine van 

RUPES

.

De machine is geschikt bij hoge belasting voor industriële toepassingen volgens de

normen EN60335-1 e EN60204-1.

De machine is geschikt voor het opzuigen van droog schuurstof met alle bloot-

stellingsgrenswaarden die het soort werk met zich meebrengt. 

De machine biedt tegelijkertijd en zo dicht mogelijk bij de werkplek de mogelijkheid

om energiebronnen bij te hand te hebben om elektrisch en pneumatisch gereed-

schap te voeden zonder gebruik te hoeven maken van verlengsnoeren.

TECHNISCHE GEGEVENS

6 m

12 m

92 kg

2
1

3 m
6 m

2
0

47 kg

HF6000-HB6000

HF3000-HB3000

HF3000

HF6000

Содержание HB3000

Страница 1: ...A MISE EN SERVICE A L UTILISATION ET L ENTRETIEN GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO USO Y MANTENIMIENTO AANWIJZINGEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ HF6000 HB6000 HB3000 HF3000 Braccio Swing arm Bras Arm Brazo Arm Шарнирная консоль ...

Страница 2: ...8 10 12 14 16 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE KENNDATENSCHILD PLAQUETTE D IDENTIFICATION KENNDATENSCHILD PLACA DE IDENTIFICACION ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ IDENTIFICATION PLATE ТАБЛИЧКА МАШИНЫ 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CONFORMITY DECLARATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ 3 GARANZIA GUARANTEE GARANTIE ГАРА...

Страница 3: ...N60335 1 2008 Norme de sécurité électrique générale EN60204 1 Régles particuliers pour l aspirateurs pour l usage industriel Compatibilité électrimagnétique EN55014 1 2008 EN55014 2 1998 A1 2008 EN61000 3 2 2006 EN61000 3 3 1995 A1 2001 A1 2005 Champs électromagnétiques EN62233 2009 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer ausschließlichen Haftung dass der vorgestellte Steuergerãt für indu...

Страница 4: ...B6000 1 3 2 4 7 31 27 28 6 8 9 10 11 12 32 5 15 16 17 25 23 19 26 22 24 20 18 21 1 3 2 4 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 14 5 B F A E D C 9 10 13 7 6 B F A E D C 9 10 13 21 19 15 16 17 26 18 HF3000 HB3000 HF6000 HF3000 ...

Страница 5: ...HB6000 HB3000 H 450 cm HF6000 HF3000 H 250 cm FIG 9 9 10 13 30 5 ...

Страница 6: ...regole per la raccolta differenziata qualora prevista CONTROLLO DEL CONTENUTO DELL IMBALLO Imballo braccio Braccio completo di tubi e cavi mensola a muro accessori per il montaggio AVVERTENZE GENERALI Norme per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni La macchina deve essere utilizzata solo da persone addestrate ed incaricate del suo utilizzo La macchina deve essere collocata in un ambiente c...

Страница 7: ... non lo consente ridurre di conseguenza e in proporzione tutti gli allacciamenti Per norma la centra lina EP3 deve essere fissata ad una altezza minima di cm 165 dal pavimento al piano inferiore della centralina stessa Attenzione Tutte le quote successive faranno riferimento alle quote suddette Mensola a muro 1 Determinata l altezza spostarsi cm 5 a destra della mezzeria e tracciare il segno per i...

Страница 8: ... applicable INSPECTION OF PACKAGE CONTENTS The package of the swing arm swing arm equipped with hoses and power cord wall shelf assembly accessories WARNINGS Safety and accident prevention instructions The machine must only be used by trained and qualified personnel The machine must be located indoor in a dry and well ventilated area where air is changed at least once an hour with 50 of the total ...

Страница 9: ...ded Electrical connection Connect the 3x2 5 power cable 11 emerging from the arm to the terminal board of the unit connecting the poles correctly BLUE 1 BROWN 2 YELLOW GREEN 3 Pneumatic connection Connect up the Ø 6x14 optional 9 dry air hose and the 10x19 lubrificated air hose 10 as follows the 10x19 hose to the Ø 12 mm hose connection supplying the two outlets for pneumatic tools the 6x14 hose t...

Страница 10: ...oud eruit en leg de zak met accessoires apart Let op Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht genomen moeten worden CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKINGEN Verpakking met arm Arm inclu...

Страница 11: ... 9 air sec et Ø 10x19 10 air lubrifié en agissant comme suit le tube 10x19 au porte caoutchouc Ø 12 mm qui alimente les deux prises pour les outils pneumatiques le tube 10x14 au porte caoutchouc Ø 7 mm qui alimente la prise d air de service optional Les deux tubes doivent être fixés avec les bagues fournies MISE EN SERVICE Caractéristiques minimum du réseau d alimentation et branchements Secteur T...

Страница 12: ...as Auspacken einstellen und das Frachtstück unter Vorbehalt gegenüber dem Überbringer zurückweisen Das Nichteinhalten dieser Vorschrift führt zum Erlöschen der Garantie Das Öffnen der Verpackung findet wie folgt statt das Verschnürungsband aufschneiden Öffnen des Wellpappkartons Inhalt entnehmen und den Beutel mit dem Zubehör entnehmen Achtung Folgendes ist bei der Entsorgung der Verpackungskompon...

Страница 13: ...ggregats befestigt werden Achtung Alle Maße müssen sich auf die genannten Quoten beziehen Wandbrett 1 Nach der Höhenbestimmung 5 cm rechts von der Mittellinie ein Zeichen für die erste Bohrung Abb 2 anbringen Das loch bohren Lochdurchmesser 16 mm Tiefe min 90 mm dabei handelt es sich um das obere rechte Loch des Wandbretts Abb 3 Vor dem Einsetzen des Dübels 2 in das Loch muss dieses mit Druckluft ...

Страница 14: ... ulteriormente sino re chazar el bulto señalando las oportunas observaciones al vector de transporte La inobservancia de esta norma implica la caducidad de la garantía Para desembalar la máquina cortar los flejes de atadura abrir el cartón sacar el contenido y separar la bolsa que contiene los accesorios Atención Para eliminar los componentes del embalaje atenerse a las disposiciones vigen tes en ...

Страница 15: ...cional todas las conexiones Por norma la centralita EP3 debe fijarse a una altura mínima de 165 cm medidos desde el piso hasta la superficie inferior de la centralita Atención Todas la cotas sucesivas tendrán como referencia las cotas que se acaban de señalar Ménsula 1 Determinada la altura desplazarse 5 cm a la derecha de la línea del centro y tra zar la marca para el primer agujero fig 2 Procede...

Страница 16: ...oud eruit en leg de zak met accessoires apart Let op Ten aanzien van het weggooien van het verpakkingsmateriaal moet u zich aan de voorschriften houden die op de plaats gelden waar de machine in bedrijf gesteld wordt waarbij de voorschriften voor de gescheiden afvalverwerking indien van toepassing in acht genomen moeten worden CONTROLE VAN DE INHOUD VAN DE VERPAKKINGEN Verpakking met arm Arm inclu...

Страница 17: ...en en moeten alle aansluitingen verhouding sgewijs aangepast worden Normaal moet de besturingseenheid EP3 op een mi nimum hoogte van 165 cm vanaf de vloer tot aan het onderste vlak van de bestu ringseenheid bevestigd worden Let op Alle volgende maten moeten gebaseerd worden op bovengenoemde maten Muurconsole 1 Als de hoogte bepaald is moet u zich 5 cm van de middellijn naar rechts ver plaatsen en ...

Страница 18: ...ьменной рекламацией Нарушения этого требования приведет к потери гарантии При распаковке машины снять стальные обручи открыть коробку из гофрированного картона вынуть содержимое и отделить мешочек содержащий дополнительные принадлежности Внимание При ликвидации упаковочного материала придерживаться действующих локальных предписаний по запуску машины в работу не забывая о правилах раздельного сбора...

Страница 19: ...одсоединение пневматической части Подсоединить трубу Ø 6x14 по требованию 9 для сухого воздуха и трубу Ø 10x19 10 для воздуха со смазкой следующим образом трубу 10x19 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 12 которое питает два штуцера для превматических инструментов трубу 6x14 к соединению для резиновых шлангов Ø мм 7 которое питает штуцер рабочего воздуха по требованию Обе трубы закрепляются пр...

Страница 20: ...ENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS 1 Tipo de máquina 2 Tensión nominal de operación en Voltios V 3 Frecuencia de operación en Hertz Hz 4 Potencia absorbida expresada en Watt W 5 Número de matrícula o de serie de la máquina 6 Capacidad de aspiración 7 Corriente absorbida 8 Depresión KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1 Gerätetyp 2 Nenn Anschl...

Страница 21: ...e con porte pagado sin dismontarla y en su em balaje original a la fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista adjunta al presente manual En ningùn caso la garantia da derecho a la sub stitución de la máquina La RUPES Spa se reserva el derecho de aportar sin pre vio aviso cualquier modificación de las características técnicas o estéticas de sus productos No se asume ninguna...

Отзывы: