Rupes BA31ES Скачать руководство пользователя страница 32

32

VERVANGING VAN DE SCHUURSCHIJVEN

Dit kan op twee manieren gedaan worden:
Eerste manier: de spindel (5) vergrendelen door op de drukknop (4) te 

drukken en gelijktijdig het schuurplateau (12) draaien tot u voelt 
dat hij geblokkeerd is. .Draai de moer er met de pensleutel af, 
vervang de slijpschijf, draai de moer er weer op en draai hem 
goed vast. De spindel bevrijden door de drukknop los te laten en
met de hand het schuurplateau draaien om de ontgrendeling te 
controleren.

LET OP!: de asvergrendelknop mag nooit ingedrukt worden 
voordat het gereedschap volledig stilstaat, zoniet dan zal de
tandwielbehuizing of de pen van de knop hierdoor kapot gaan
en als gevolg hiervan zal de garantie vervallen.

Tweede manier: stop om de spindel (5) te blokkeren in plaats van het 

gebruiken van de blokkeringstoets de 17 mm sleutel (13) in de 
insnijding van de as tussen de steunschijf en de behuizing van 
het raderwerk; ga daarna verder zoals boven beschreven 
staat.Vervolgen zoals 1ste modus “De ringmoer losschroeven [...]” 

Het is niet toegestaan om ander gereedschap voor het
vastdraaien/losdraaien te gebruiken.

LET OP

: Controleer de staat van de slijpstenen voor het 

gebruik. De slijpstenen moeten correct gemonteerd worden en 
vrij kunnen draaien. Gebruik nooit defecte of beschadigde 
slijpstenen.Defecte slijpstenen kunnen barsten en ongevallen 
veroorzaken.

Start de machine en controleer of er geen abnormale trillingen zijn en of de
schuurschijf niet uit het midden draait. 

Als dit wel het geval is moet u de

machine onmiddellijk uitschakelen en de storing proberen te verhelpen.

STARTEN EN STOPPEN

- Starten: duw de schuif van de schakelaar ON/OFF (2) naar voren; als u hem in

de ON/OFF (2) stand wilt vergrendelen moet u tegelijkertijd op het voorste
gedeelte van de schuif drukken ON.

- Stoppen: laat de schuif los of druk als de schuif ON/OFF (2).

Bij blokkering de on/off schakelaar op de achterzijde naar beneden drukken
en in de OFF stand laten.

LET OP

: Als de ON/OFF schakelaar is ingeschakeld, moet na  een

onderbreking van de elektrische stroomtoevoer de schakelaar  
vrij gelaten worden (zie stilstand)

ELECTRONISCHE REGELING VAN HET TOERENTAL

Het toerental kan geregeld worden door in de gewenste mate aan het wieltje

snelheidsregelaar  (3) aan de achterkant van de machine te draaien. De snelheid

moet ingesteld worden op basis van de kenmerken van de schuurschijven en

het materiaal dat bewerkt moet worden.

HULPGEREEDSCHAPPEN DIE GEBRUIKT MOGEN WORDEN

Ø 115 mm fiber schuurschijven.

Het gebruik van gereedschap met een grotere diameter leidt tot 
overbelasting van de motor en de transmissieorganen en dit 
heeft binnen zeer korte tijd slijtage ervan tot gevolg.

ONDERHOUD

Alle werkzaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de stekker

uit het stopcontact gehaald is. 

Aan het einde van het werk of indien

nodig, moet het machineblok met een straal perslucht

schoongeblazen worden waarbij er goed op gelet moet worden dat

de ventilatiegleuven van de motor goed schoongemaakt worden.

De gebruiker mag geen andere werkzaamheden uitvoeren.

Voor het onderhoud en de periodieke reiniging van de inwendige delen, zoals de

borstels, de lagers, de tandwielen enz. of in andere gevallen moet u zich tot een

erkende servicedienst wenden of www.rupes.com.

Gebruik alleen de originele RUPES onderdelen of accessoires.

VERWIJDERING

Uitsluitend voor landen binnen de EG:

Conform de Europese richtlijn

inzake het afval van elektrische en elektronische apparatuur en de

tenuitvoerlegging ervan volgens de nationale wetgevingen, moeten

gebruikt elektrisch apparatuur dat wordt afgedankt gescheiden worden

ingezameld om een milieuvriendelijke recycling te bevorderen.

Aan het einde van het nuttige leven mag het apparaat niet in het milieu worden

geloosd of bij het normale huisafval worden gestopt, maar moet het worden

verwijderd door erkende afvalverwerkingsbedrijven (informeer bij de plaatselijke

autoriteiten naar de manier waarop het product volgens de wet moet worden

verwijderd). Een correcte verwijdering van het product draagt bij aan de

bescherming van de gezondheid en het milieu. De illegale verwijdering van het

product zal worden beboet. 

Een juiste verwerking van het product draagt bij aan de bescherming van de

volksgezondheid en het milieu. Een illegale afvoer van het product is strafbaar.

Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereedschap met

elektromotoraandrijving, waarop deze handleiding betrekking heeft, voldoet aan

de essentiële veiligheidseisen van de richtlijnen: 

De beproevingen/controles zijn verricht in overeenstemming met de geldende

Geharmoniseerde Europese normen op het gebied vanLaagspanning:

IL PRESIDENTE

G. Valentini

S.p.A

VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Technisch dossier  bij:
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A

 - Loc. Vermezzo

20080 VERMEZZO 

CON ZELO 

(Mi) - Italy

      

Vermezzo

 con Zelo

  (MI),

 

22/05/2016

2006/42/EU; 2014/35/EU; 2014/30/EU; 2011/65/EU

EN 60745-1-2009 + A11:2010 

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014 + A13:2015

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

EN 61000-3-3:2013

EN 62233: 2008

Содержание BA31ES

Страница 1: ...stofafzuiging ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO 3 TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS 8 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 13 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEIT...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...09 Marcatura di conformit Marchio di conformit EurAsian Marchio di Qualit Italiano Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcu...

Страница 4: ...ale possono rompersi ed essere proiettati in aria Il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono essere adatti alle caratteristiche di capacit della protezione di sicurezza del vostro...

Страница 5: ...ndare in blocco la mola da taglio n applicare una pressione eccessiva Non tentare di rendere il taglio eccessivamente profondo Una forte pressione sulla mola aumenta il carico e la probabilit di torsi...

Страница 6: ...torello portadisco 12 sull albero portamola 5 2 inserire il disco abrasivo 3 avvitare la ghiera 11 e serrare con la chiave a pioli 13 mantenendo fermo l albero con la chiave da 17 mm o col pulsante di...

Страница 7: ...va fatta in funzione delle caratteristiche dei dischi di carta abrasiva e del materiale da lavorare ACCESSORI Dischi fibrati da 115 mm L utilizzo di utensili con diametro superiore porta ad un sovrac...

Страница 8: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Страница 9: ...The configuration of the cutting grinding wheels or any other accessory mustperfectly adapt to the tool spindle Accessories with holes that cannot be aligned with the fitting components on the tools w...

Страница 10: ...PERATIONS Do not stall the cutting wheel or apply an excessive pressure Do not attempt to increase the cutting depth The application of a high pressure on the cutting wheel increases the load and the...

Страница 11: ...G PAD AND THE ABRASIVE DISC 1 Insert the disc pad 12 on the spindle 5 2 fit the abrasive disc 3 screw on the ring nut 11 and tighten it using the pin wrench 13 preventing the spindle from moving with...

Страница 12: ...he use of tools of larger diameter will overload the motor and drive system leading to rapid deterioration MAINTENANCE All maintenance operations are carried out with the power supply disconnected At...

Страница 13: ...r et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection de l...

Страница 14: ...outil ne garantit pas un fonctionnement en toute s curit La vitesse nominale de l accessoire doit tre au moins gale la vitesse maximale indiqu e sur l outil Les accessoires fonctionnant une vitesse s...

Страница 15: ...z de coincer la meule tron onner ou d appliquer une pression excessive N essayez pas d effectuer de d coupes trop profondes Une forte pression sur la meule augmente la charge et donc les risques de to...

Страница 16: ...sur l outil lectrique extraire la fiche de r seau de la prise AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est int gre et qu il ne montre aucun signe d end...

Страница 17: ...es abrasifs de 115 mm 17 L utilisation d outils ayant un diam tre sup rieur cause une su recharg du moteur et des organes de transmission qui provoque une d t rioration rapide ENTRETIEN outes les op r...

Страница 18: ...eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen EurAsian Qualit tskennzeichen Italienischem Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den...

Страница 19: ...er Nennspannung von 230V 50Hz basiert Im Falle von Spannungen und Frequenzen von verschiedenen Leistungswerten kann variieren Beziehen sich auf die technischen Spezifikationen Label auf die Nennwerte...

Страница 20: ...eibe nicht blockieren lassen noch berm igen Druck aus ben Nicht versuchen den Schnitt berm ig tief auszuf hren Ein starker Druck auf der Schleifscheibe erh ht die Last und die Wahrscheinlichkeit von V...

Страница 21: ...tiert sein 7 da sie den Bereich am Handgriff sch tzt MONTAGE DER SCHEIBENTR GER SCHLEIFTELLERS UND DER SCHLEIFSCHEIBE 1 Den Schleifteller 12 auf die Spindel 5 aufsetzen 2 Schleifscheibe aufschieben 3...

Страница 22: ...erkzeugen mit gr erem Durchmesser f hrt zur berlastung von Motor und AntriebKomponenten und damit zum Verschlei des Ger tes innerhalb k rzester Zeit PFLEGE DES GER TES S mtliche Eingriffe bei gezogene...

Страница 23: ...guantes de protecci n ISO7010 M009 Marca de conformidad La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca de Calidad Italiana Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la dire...

Страница 24: ...o no aconsejados por el productor El hecho de que el accesorio se pueda fijar en la herramienta no garantiza un funcionamiento totalmente seguro La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos ig...

Страница 25: ...IDAD ADICIONALES PARA LAS OPERACIONES DE CORTE ABRASIVO No bloquear la muela de corte ni aplicar una presi n excesiva No intentar que el corte resulte excesivamente profundo Una fuerte presi n sobre l...

Страница 26: ...re dB A m s 2 BA31ES 90 101 3 5 50 1 50 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en funcionamiento la m quina verificar que el embalaje est integro y no tenga se ales de da os debidos al transpor...

Страница 27: ...de 115 mm 27 La utilizaci n de herramientas con di metro superior provoca una sobre carga del motor y de los rganos de trasmisi n llev dolos a deteriorarse en un tiempo muy breve MANTENIMIENTO Todas l...

Страница 28: ...masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Merkteken van overeenstemming De tool is opgenomen in de lijst EurAsian Italiaanse Keurmerk C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld...

Страница 29: ...ast garandeert geen veilige werking De nominale snelheid van het accessoire moet minstens gelijk zijn aan de maximale snelheid die op het gereedschap is aangegeven Accessoires die met een hogere snelh...

Страница 30: ...EL Laat de snijschijf niet vastlopen en oefen ook niet een te grote druk uit Probeer niet om te diep door te slijpen Door harde druk op de slijpschijf wordt de belasting vergroot en bestaat de kans da...

Страница 31: ...RSCHIJF 1 Plaats de ondersteuningspad vulcofixpad 2 Monteer de fiberschijf 3 Draai vervolgens de moer op de spindel vast met de hand met behulp van de moersleutel 13 Hierbij dient de spindel vastgezet...

Страница 32: ...ORDEN 115 mm fiber schuurschijven Het gebruik van gereedschap met een grotere diameter leidt tot overbelasting van de motor en de transmissieorganen en dit heeft binnen zeer korte tijd slijtage ervan...

Страница 33: ...33 33 ISO7010 W001 ISO7010 M002 ISO7010 M004 ISO7010 M003 ISO7010 M016 ISO7010 M009 EurAsian C Tick...

Страница 34: ...34 230 50 EPTA 01 2003 BA31ES II 900 1 500 4 000 115 M 14 2 1...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...EN 60745 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 29 1 LPA LWA ah dB A m s 2 BA31ES 90 101 3 5 50 1 50 36 2 4 14 7 6 y 8 7 10 9 10 9 7 20 15 7 1 12 5 2 3 11 13 17 4...

Страница 37: ...zo 20080 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Vermezzo con Zelo Mi 22 05 2016 2006 42 EU 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 EN 55014 1...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...rconi 3A Loc Vermezzo 20080 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com COD ART 9 2503 R...

Отзывы: