background image

BEFORE STARTING THE TOOL

Before starting-up the tool, ensure that:

-  the packaging is complete and does not show signs of having been damaged

during storage or transport;

- the tool is complete; check that the number and type of components comply

with that reported in this instruction booklet;

-  the power supply and socket outlet can support the load reported in the table

and that indicated on the tool identification plate reproduced;

- the power supply cable and plug are in perfect condition;

- the ON/OFF switch (2) works properly though with the power supply

disconnected;

- the wheel spindle locking button (3) is released (rotate the abrasive wheel by

hand for at least one revolution);

- all the parts of the tool have been assembled in the proper manner and that

there are no signs of damage;

- the ventilation (11) slots are not obstructed.

ASSEMBLING THE TOOL

DANGER:

never work without protective earmuffs (6)

Wear protective gloves!

- screw in the auxiliary handle (5); the handle can be mounted on the left or

right of the tool body;

- mount the protective protective shield (6) with collar (7) on the body of the tool

using the screws (8). Ensure that the protrusions on the collar are inserted in

the slots cut into the flange of the shield;

- after tightening the screws (8) and collar (7), the shield must be able to rotate

with a slight resistance approximately 20° in order that it may be positioned as

desired by the operator.

The adjustable protective shield must be mounted around the 
handle

ASSEMBLY/REPLACEMENT OF THE GRINDING WHEELS

ASSEMBLY OF THE GRINDING WHEELS:

1.Insert the wheel guide ring (9), checking that it is properly housed in its seat;

2.insert the abrasive wheel;

3.screw and tighten the lock nut (10) using the pin wrench, preventing the  spindle

form moving using the 17 mm. spanner or the spindle locking button

.

FITTING AND REPLACING ABRASIVE WHEELS 

This can be done in one of two ways:

1. Mode: Lock the wheel spindle (4) y pressing button (3), while at the same time

rotating thewheel until it locks position. Unscrew the locking ring using the 

pin wrench, replace the wheel, re-tighten the locking ring. Unlock the wheel

spindle by releasing the buttonand rotate the wheel by hand to ensure that it

runs freely.

11

Sound pressure level / Sound power level            3 axis vibration level

(Surface grinding)

LPA

LWA          Uncertainty 

ah              Uncertainty 

dB(A)

m/s

2

BA 215S

90

101

3

5,50

1,5

BA 225S

92

103

3

6,00

1,5

INFORMATOIN NOISE / MEAN ACCELERATION VALUE

The tools are suppressed in accordance for the prevention and elimination of radio

disturbances measured in accordance with standard: 

EN 60745

DANGER

The indicate measurements refer to new power tools.

Daily usa causes the noise and vibration values to change.

Displayed emission values are comparative and are to be employed for

a provisional assessment of the operator’s risk exposure during the work period.

Appropriate evaluation of work period must also include tool’s idle and stop

periods. These emission values represent the tool’s main applications. 

If the tool is used for other applications, with other accessories, or if it does not

undergo  regular  maintenance,  emission  values  can  significantly  increase

during operations.

Use hearing protection!

PARTS OF THE TOOL

1 - Technical data identification label

2 - ON/OFF switch

3 - Wheel spindle locking button

4 - Wheel spindle

5 - Auxiliary handle

6 - Adjustable protective shield

7 - Collar with protective shield fixing points

8 - Protective shield fixing screws

9 - Wheel mounting ring

10 - Abrasive wheel lock nut

11 - Motor ventilation slots

12 - Wrenches (17 mm spanner and pin spanner)

STARTING UP

WARNING

Pay attention to the mains voltage! The mains voltage must

correspond to the voltage indicated on the technical data identification

label (1).

DANGER 

Before any intervention on the electrical tool take the plug 

out from the socket

Содержание BA215S

Страница 1: ...TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS 8 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 13 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG 18 TRADUCCI N DE MANUAL DE INSTRUCCIONES O...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...010 M009 Marcatura CE Marchio di conformit EurAsian Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcuni dei seguenti simboli possono...

Страница 4: ...cessori che hanno dimensioni non corrette non possono essere protetti o controllati adeguatamente La conformazione delle mole o di qualsiasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino d...

Страница 5: ...nto della mola nel taglio e la possibilit di contraccolpo o di rottura della mola Non mettetevi allineati alla mola in rotazione neppure dietro di essa Quando la mola nel momento in cui funziona si al...

Страница 6: ...SOSTITUZIONE DELLA MOLA ABRASIVA Pu essere effettuato in due modi 1 modo bloccare l albero portamola 4 spingendo il pulsante 3 facendo contemporaneamente ruotare il disco mola finch se ne avverta il...

Страница 7: ...ssione portandoli ad un deterioramento in tempi brevissimi MANUTENZIONE Tutte le operazioni vanno eseguite a spina disinserita A fine lavoro od in caso di necessit spolverare con getto di aria compres...

Страница 8: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Страница 9: ...nsions cannot be adequately protected or controlled The configuration of the cutting grinding wheels or any other accessory mustperfectly adapt to the tool spindle Accessories with holes that cannot b...

Страница 10: ...h the consequent risk of rebound forces or breakage Do not stand in line with the cutting grinding wheel or behind it while it is rotating When the cutting grinding wheel moves away from the operator...

Страница 11: ...tton FITTING AND REPLACING ABRASIVE WHEELS This can be done in one of two ways 1 Mode Lock the wheel spindle 4 y pressing button 3 while at the same time rotating thewheel until it locks position Unsc...

Страница 12: ...mpressed air paying particular attention to the motor ventilation slots No other maintenance operations must be undertaken by the user Maintenance and cleaning of the inner parts like brushes ball bea...

Страница 13: ...illeur et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection...

Страница 14: ...et l paisseur de votre accessoire doivent tre adapt s aux caract ristiques de capacit du protecteur de votre outil Il est impossible de prot ger ou de contr ler de fa on appropri e les accessoires pr...

Страница 15: ...on ou de pliage de la meule dans la d coupe ce qui entra nerait un rebond ou la rupture de la meule Ne vous placez pas dans l axe de rotation de la meule ni derri re celle ci Si la meule au contact de...

Страница 16: ...conque intervention sur l outil lectrique extraire la fiche de r seau de la prise AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est int gre et qu il ne montr...

Страница 17: ...n qui provoque une d t rioration rapide 17 ENTRETIEN Toutes les op rations doivent tre effectu es fiche tant d branch e A la fin du travail et en cas de n cessit d poussi rer le corps de la machine l...

Страница 18: ...gen Sie eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen CE EurAsian Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den Pfeil angegebenen Richt...

Страница 19: ...Werte basieren auf einer Nennspannung von 230V 50Hz basiert Im Falle von Spannungen und Frequenzen von verschiedenen Leistungswerten kann variieren Beziehen sich auf die technischen Spezifikationen L...

Страница 20: ...e Last und die Wahrscheinlichkeit von Verziehungen oder Biegungen der Schleifscheibe im Schnitt und die M glichkeit von R ckschl gen oder des Brechens der Schleifscheibe Halten Sie sich nicht auf eine...

Страница 21: ...it dB A m s 2 BA215S 90 101 3 5 50 1 5 BA225S 92 103 3 6 00 1 5 VOR DER INBETRIEBNAHME Vor einer Inbetriebnahme des Ger tes sollten Sie sicherstellen da die Verpackung unversehrt ist und keine Besch d...

Страница 22: ...griffe bei gezogenem Netzstecker ausf hren Das Ger t nach der Arbeit sowie bei Bedarf mit Druckluft von Staub befreien Besonders darauf achten da die L ftungsschlitze des Motors sauber sind Sonstige E...

Страница 23: ...Use guantes de protecci n ISO7010 M009 Conformidad CE La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la direcci n indicada por la flecha...

Страница 24: ...exterior y el espesor de su accesorio deben responder a las caracter sticas de capacidad de la protecci n de seguridad de su herramienta el ctrica Los accesorios de dimensiones no correctas no se pue...

Страница 25: ...l corte y la posibilidad de golpe de retroceso o de rotura de la muela No ponerse en l nea con la muela en rotaci n ni colocarse detr s de ella Cuando la muela en el momento en el que funciona se alej...

Страница 26: ...mbre dB A m s 2 BA215S 90 101 3 5 50 1 5 BA225S 92 103 3 6 00 1 5 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en funcionamiento la m quina verificar que el embalaje est integro y no tenga se ales de...

Страница 27: ...po muy breve 27 MANTENIMIENTO Todas las operaciones deben realizarse con el enchufe desconectado Al final del trabajo o en caso de necesidad desempolvar el cuerpo de la m quina con un soplo de aire co...

Страница 28: ...een masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Overeenstemming CE De tool is opgenomen in de lijst EurAsian C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld Pijl Act in de richting v...

Страница 29: ...en de dikte van uw accessoire moet geschikt zijn voor de capaciteiten van de veiligheidsbescherming van uw gereedschap Accessoires met onjuiste afmetingen kunnen niet correct worden beschermd of behee...

Страница 30: ...chijf tijdens het doorslijpen verdraait of buigt en bestaat de mogelijkheid van terugslag of breuk van de slijpschijf Ga niet op dezelfde lijn als de draaiende slijpschijf staan en ga er ook niet acht...

Страница 31: ...ring slijpen en controleer of het op correcte wijze in de zitting is geplaatst 2 plaats de ondersteuningspad 3 draai de spanmoer 10 erop en draai hem met de pensleutel aan houd daarbij de as van de ho...

Страница 32: ...elasting van de motor en de transmissieorganen en dit heeft binnen zeer korte tijd slijtage ervan tot gevolg ONDERHOUD Alle werkzaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de stekker uit het stopcontac...

Страница 33: ...33 33 ISO7010 W001 ISO7010 M002 ISO7010 M004 ISO7010 M003 ISO7010 M016 ISO7010 M009 C CE EurAsian C Tick II...

Страница 34: ...34 230 50 BA215S BA225S II II 950 950 10 000 00 115 125 M14 M14 EPTA 01 2003 2 0 2 0 8 5...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36 EN 60745 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 1 LPA LWA ah dB A m s 2 BA215S 90 101 3 5 50 1 5 BA225S 92 103 3 6 00 1 5 2 3 11 6 5 8 7 8 7 20 6 1 9 2 3 10 17 1 4 3...

Страница 37: ...EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 62233 2008 EN IEC...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...rmezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com Sede legale Viale Bianca Maria...

Отзывы: