RUD RUDmatic Скачать руководство пользователя страница 8

Instructions d`Emploi

Cher client,

vous venez de faire l’acquisition de chaînes antidérapantes et par la
même vous êtes décidé pour un produit allemand de haute qualité
qui a fait l’objet de recherches approfondies et dont la fabrication -
dans des unités de production modernes - est soumise à un
contrôle de qualité permanent.

Les chaînes antidérapante sont un accessoire important de votre
véhicule et garantissent votre sécurité sur les routes enneigées. Pour
vous permettre d’en faire usage pendant longtemps, mais sur-
tout pour que vous arriviez à bon port en toute sécurité, nous avons
jugé utile de vous donner un certain nombre de recommandations
que nous vous prions de respecter. Nous déclinons toute responsa-
bilité pour les dommages survenus suite à la non-observation des
conseils ci-après mentionnés:

1. Respecter les instructions de service de votre véhicule et les

recommandations du constructeur quant à l’emploi de chaînes
antidérapantes.

2. Respecter scrupuleusement les instructions de montage des

chaînes. La non-observation de ces instructions risque d’endom-
mager le véhicule, voire de causer des accidents de circulation.

3. Les chaînes sont conçues pour accroître l’adhérence des roues

motrices pendant la conduite et pendant le freinage (par exemple
sur routes enneigées, verglacées ou sur des chemins de terre).
Elles ne sont pas adaptées à d’autres situations.

4.

Adaptez votre style

de conduite en conséquence. La distance de freinage sur
chaussées enneigées ou verglacée est plus longue.

5. Avant de prendre la route, procédez chez vous à un essai de vos

chaînes. Vérifiez tout d’abord si la référence des pneus indiquée
sur la boîte est bien conforme à celle des pneus dont est
chaussé votre véhicule. Attention! II y a une différence de dimen-
sion entre des pneus 175-14 et 175/70-14.

Si les chaînes ne devaient vraiment pas être adaptées à vos
pneumatiques (se reporter à ce sujet des instructions de mon-
tage), ne les montez pas et adressez - vous à votre revendeur.
La pression de gonflage préconisée par le constructeur de votre
véhicule doit être maintenue avec les chaînes.

6. Contrôler les chaînes avant de les monter. Si l’une des faces d’un

maillon est usée à plus de 50%, retourner la chaîne et s’assurer
qu’elle soit encore utilisable (se reporter
aux instructions). Si les maillons sont usés
à plus de 50%, s’ils sont brisés ou encore
si la chaîne ne peut plus être retournée, ne
plus les employer et les renvoyer à l’usine
pour réparation. En cas de rupture de
maillon, démonter immédiatement la
chaîne de la roue car elle risque
d’occasionner d’importants dégâts.

Les travaux de réparation de vos chaînes doivent exclusivement
être effectués par les ateliers du fournisseur, faute de quoi les
droits de garantie spéciaux (indépendants de ceux de la garan-
tie légale) deviennent caduques.

7. Monter systématiquement les 2 chaînes sur l’essieu tracteur.

Avec les véhicules à traction intégrale (4 roues motrices), se
reporter aux instructions du constructeur.

8. La

d’un véhicule équipé de chaînes antidérapan-

tes

Respecter les prescriptions légales en

vigueur dans votre pays.

9. Eviter de faire patiner les roues.

10.Vérifier le montage et l’état de vos chaînes à chaque arrêt du

véhicule. Se repoter également au point 6 à ce sujet.

11. Ne rouler que lorsque la chaîne de tension est correctement

tendue. Veiller à ce que la chaîne neige ait une assise régulière
sur le pneu. S’assurer que le jeu existant entre la chaîne et la
bande de roulement du pneu n’excède pas 1 cm. Si la chaîne
n’est pas assez tendue, elle risque de heurter la carrosserie du
véhicule. II convient alors de vérifier son assise et de la retendre
si nécéssaire.

12.La longévité et la résistance de vos chaînes dépendent de votre

style de conduite. En préservant vos chaînes vous les conserve-
rez plus longtemps.

II faut savoir que la conduite et le freinage d’un véhicule sont
différents lorsqu’il est équipé de chaînes.

vitesse limite

est de 50 km/h.

Entretien de la chaîne:

Rincer les chaînes à l’eau chaude après

utilisation et les secher. Les replacer dans le véhicule. Ne pas
huiler! Les chaînes sont en metal fin mais pas anti rouille.
D’éventuelles traces de rouilles n’entament en rien la qualité des
chaînes. Les chaînes correspondent aux normes DIN ETRETO
des dimensions des peus été et hiver.

à 6. Pour retourner la chaîne:

Passer le cerceau par dessus les disques gris et noirs

Débloquer le vérrou gris en exerçant simultanément une pression
et une rotation sur les boutons (voir flèches). Replacer le vérrou
gris dans le coté opposé.

vérifier que les six crochets soient

introduits dans le disque noir.

Tourner le disque gris dans le sens des aiguilles jusqu’a ce que
les deux boutons soient vérroullés.

CONSEILS IMPORTANTS:

Содержание RUDmatic

Страница 1: ...u Estremit colorato della staffa Farbiges Federstahlb gelende Coloured end of the hoop Extr mit coloured du cerceau Estremit colorato della staffa Schwarzer Tr gerring Black disc Disque noir Cerchio n...

Страница 2: ...le bas voir fig Si n cessaire d m ler la cha ne Etirer le cerceau au maximum Montaggio Afferrare la staffa per le due estremit colorato La maglia della catena deve pendere con ordine e il cerchio gri...

Страница 3: ...lease check there is no snow between the tyre and the black ring Pousser enti rement les xtr mit s couleur du cerceau derri re le pneu jusqu ce quelles se rejoignent V rifier que durant cette op ratio...

Страница 4: ...visible depending on the size of the tyre with some links to spare Ensuring correct fit Accrocher la cha ne de tension dans la rainure d arr t La partie couleur de la cha ne de tension doit se trouve...

Страница 5: ...erungs schlitz aush ngen und bis zum Anschlag durch die se auf der Reifenlauffl che zur ckziehen Removal Position the car so that the slot of fitting is about 3 or 9 o clock on the tyre Unhook tension...

Страница 6: ...Bezeichnung mit der Reifengr e Ihres Fahr zeugs bereinstimmt Achtung Die Bezeichnung mu bereinstimmen es besteht ein Gr enunterschied z B zwischen Reifengr en 175 14 und 175 70 14 Sollte die einwandf...

Страница 7: ...of the chains reveals more than 50 wear or is broken do not use the chain but return it to the factory for repair If a link breaks remove the chain immediately to prevent damaging the vehicule Chain r...

Страница 8: ...le se reporter aux instructions Si les maillons sont us s plus de 50 s ils sont bris s ou encore si la cha ne ne peut plus tre retourn e ne plus les employer et les renvoyer l usine pour r paration En...

Страница 9: ...mento in marcia ed in frenata pu variare Suggeriamo di adeguare la condota di guida a queste caratteri stiche su fondo sgombero da neve e da ghiaccio per es spazi di frenata maggiori 5 Provare il mont...

Страница 10: ...te deutlich schreiben Danke H ndler Kaufdatum Unterschrift Datum Gew hrleistungs bernahme durch RUD F r die dem Gew hrleistungsschein beigepackten bernehmen wir im Rahmen unserer Gew hrleistungsbeding...

Страница 11: ...en Die Verwendbarkeit der den Fahrzeugtypen zugeordneten Gleitschutzketten gilt im allgemeinen nur f r die Antriebsr der und bezieht sich auf die vom Fahrzeughersteller serienm ig freigegebenen Reifen...

Страница 12: ...emon co uk RUD CHAINS LTD Great Britain RUD CHAINS PTY LTD Australia P O Box 536 Archerfield Queensland 4108 Tel 61 7 32 74 36 66 Fax 61 7 32 74 37 77 http www rud com au E mail chains rud com au A C...

Отзывы: