RUD RUDmatic Скачать руководство пользователя страница 3

3

5

4

Farbige Federstahlbügelenden ganz
hinter den Reifen schieben, bis der
Federstahl- bügel hinter der
Reifenlauffläche zusammen federt.
Dabei beachten, daß sich zwischen dem
Rad und dem schwarzen Trägerring
kein Schnee sammelt.

Vorsichtig eine viertel Radumdrehung
vor oder zurück fahren
(je nach Montagesituation).

Spannkette zuerst im Bereich der Reifen-
lauffläche kräftig nach außen ziehen.

Um Beschädigungen am Fahrzeug zu
verhindern, darf das Fahrzeug nur
bewegt werden, wenn der graugefärbte
Teil der Spannkette komplett nach außen
gezogen ist.

Wichtiger Hinweis:

Drive carefully a quarter of a wheelturn
forward or backwards (depending on
the situation of fitting).

Avancer ou reculer d’un quart de tour
(suivant possibilité).

Avanzare o indietreggiare con
prudenza, facendo compiere un quarto
di giro alle ruote (secondo le possibiltà
di montaggio).

Place coloured end of bow totally behind
the tyre till the bow springs back behind
the tyre tread. Please check there is no
snow between the tyre and the black
ring.

Pousser entièrement les éxtrémités
couleur du cerceau derrière le pneu
jusqu’à ce quelles se rejoignent. Vérifier
que durant cette opération il n’y ai pas
de neige entre le disque noir et le pneu.

Spingere la staffa elastica
completamente dietro il pneumatico e
tirare verso il basso in modo che la
stessa si richiuda dietro il battistrada.
Evitare che fra staffa e pneumatico ci sia
della neve.

Pull tensioning chain to the front of the
tyre over the tyre tread.

To avoid damage to the vehicle only
move it if the grey part of the tensioning
chain is completely pulled out.

Attention:

Tirer d’abord la chaîne de tension au
maxi au niveau de la surface de
roulement.

Afin d’éviter des dégradations ne
déplacer le V.L. que si la partie grise de
la chaîne de tension est totalement tirée
vers l’extérieur.

Conseil important:

Tirare con forza la catena di fissaggio
dall’interno verso l’esterno, iniziando
dalla zona battistrada.

per evitare danni al veicolo mettersi in
movimento solamente se la parte grigia
della catena di fissaggio è stata tirata
completamente verso l’esterno.

Avvertenza:

Содержание RUDmatic

Страница 1: ...u Estremit colorato della staffa Farbiges Federstahlb gelende Coloured end of the hoop Extr mit coloured du cerceau Estremit colorato della staffa Schwarzer Tr gerring Black disc Disque noir Cerchio n...

Страница 2: ...le bas voir fig Si n cessaire d m ler la cha ne Etirer le cerceau au maximum Montaggio Afferrare la staffa per le due estremit colorato La maglia della catena deve pendere con ordine e il cerchio gri...

Страница 3: ...lease check there is no snow between the tyre and the black ring Pousser enti rement les xtr mit s couleur du cerceau derri re le pneu jusqu ce quelles se rejoignent V rifier que durant cette op ratio...

Страница 4: ...visible depending on the size of the tyre with some links to spare Ensuring correct fit Accrocher la cha ne de tension dans la rainure d arr t La partie couleur de la cha ne de tension doit se trouve...

Страница 5: ...erungs schlitz aush ngen und bis zum Anschlag durch die se auf der Reifenlauffl che zur ckziehen Removal Position the car so that the slot of fitting is about 3 or 9 o clock on the tyre Unhook tension...

Страница 6: ...Bezeichnung mit der Reifengr e Ihres Fahr zeugs bereinstimmt Achtung Die Bezeichnung mu bereinstimmen es besteht ein Gr enunterschied z B zwischen Reifengr en 175 14 und 175 70 14 Sollte die einwandf...

Страница 7: ...of the chains reveals more than 50 wear or is broken do not use the chain but return it to the factory for repair If a link breaks remove the chain immediately to prevent damaging the vehicule Chain r...

Страница 8: ...le se reporter aux instructions Si les maillons sont us s plus de 50 s ils sont bris s ou encore si la cha ne ne peut plus tre retourn e ne plus les employer et les renvoyer l usine pour r paration En...

Страница 9: ...mento in marcia ed in frenata pu variare Suggeriamo di adeguare la condota di guida a queste caratteri stiche su fondo sgombero da neve e da ghiaccio per es spazi di frenata maggiori 5 Provare il mont...

Страница 10: ...te deutlich schreiben Danke H ndler Kaufdatum Unterschrift Datum Gew hrleistungs bernahme durch RUD F r die dem Gew hrleistungsschein beigepackten bernehmen wir im Rahmen unserer Gew hrleistungsbeding...

Страница 11: ...en Die Verwendbarkeit der den Fahrzeugtypen zugeordneten Gleitschutzketten gilt im allgemeinen nur f r die Antriebsr der und bezieht sich auf die vom Fahrzeughersteller serienm ig freigegebenen Reifen...

Страница 12: ...emon co uk RUD CHAINS LTD Great Britain RUD CHAINS PTY LTD Australia P O Box 536 Archerfield Queensland 4108 Tel 61 7 32 74 36 66 Fax 61 7 32 74 37 77 http www rud com au E mail chains rud com au A C...

Отзывы: