Rubi Rubimix-16 Скачать руководство пользователя страница 9

Français

TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE

9.

tuellement cassées ou autres conditions pouvant 

affecter leur bon fonctionnement. Les appareils dé-

fectueux doivent être réparés avant utilisation.

24.  Entretenir les outils de coupe aiguisés et propres.

25.  Utiliser l’appareil électrique, accessoires et pointes 

de l’outil, etc..en fonction des ses instructions,  tout 

en tenant compte des conditions de travail et les tra-

vaux à effectuer.

26.  Faire réviser l’appareil électrique par un Service de 

réparation qualifié avec l’utilisation des pièces déta

-

chées d’origine identiques.

27. 

Pendant le déballage de l’appareil, s’assurer de l’absence de 

pièces cassées ou defectueuses. Dans le cas contraire, chan

-

ger ces dernières  par les pièces d’origine. Dans le cas de 

composants électriques défectueux ou cassés, changer ces 

derniers par des appareils homologués et de même référen-

ce (en cas de doute, consulter le fabriquant).

28. 

Vérifier que la tensión et la fréquence de la machine concer

-

née sur la plaque de caractéristiques qui doivent coincider 

avec celles du réseau (fig.plaque de caractéristiques).

29. 

Pour une garantie totale de sécurité, utiliser des gants, salo-

pette, protections occulaires et auditives.

30. 

Chaussures anti-dérapantes recommandées pour les travaux 

extérieurs.

31. 

Utiliser des bonnets protecteurs pour les cheveux longs.

32. 

Ne pas utiliser les appareils en cas de présense de liquides 

ou gaz inflamables.

33. 

Cet appareil sera plus performant et plus sûr si il est utilisé 

dans de bonnes conditions..

34. 

Controler périodiquement les cables de l’appareil et faire ré-

parer en cas de dommage par un Service après vente agréé.

35. 

Examiner périodiquement les cables extensibles et rempla-

cer en cas de dommage.

36. 

Maintenir les poignées sèches, propres et libres de graisse 

ou huile.

37. 

Débrancher la machine de sa source d’alimentation  avant 

réparation ou en cas de changement des accessoires tels que 

les lames de scies, trépans et ciseaux.

38. 

Avant de remettre l’appareil en marche, tester attentivement 

pour vérifier son bon fonctionnement et son aptitude à sa 

bonne application.

39. 

Vérifier son bon alignement et fixation des parties mobiles, 

les jonctions entre les parties, le montage et autres condi-

tions qui peuvent affecter son bon fonctionnement.

40. 

En cas de panne de l’appareil,, une protection ou autres 

parties endommagées, l’appareil doit être réparé de façon 

appropriée ou remplacé par un Service après vente agréé.

41. 

Ne pas mélanger avec un point d’inflamation inférieur à 21°C

42. 

Ne pas utiliser de dissolvants pour le nettoyage des appareils, 

Ils peuvent être dangereux car il existe un risque d’explosion.

43. 

L’utilisation d’accessoires ou compléments différents des 

éléments recommandés dans ce manuel d’instructions peut 

provoquer des risques de dommages personnels.

44. 

Il  est  impératif  de  disposer  d’un  éclairage  artificiel  adapté 

dans les zones de travail dans le cas où la lumière ambiante 

est insuffisante.

45. 

Température de travail recommandée entre 0 et 40ºC et 

entre 0,8 et 1,1 bar.

C. PRÉSENTATION DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE

Composants de la machine.

Poignée réglable.

Verrouillage / déverrouillage de la poignée.

Sélecteur mécanique de vitesse (I / II).

4  

Mise en marche / arrêt et réglage de la vitesse.

5  

Bouton de retenue-verrouillage de l'interrupteur.

6  

Carter de protection du moteur.

Grille de ventilation.

8 Porte-outil.

9  

Clé auxiliaire (19 mm).

10 

Clé plate (22 mm).

11 

Malaxeur FAST-IN Ø 140 mm

12            Adaptateur FAST-IN

D. MISE EN MARCHE

Vérifications préalables à la mise en marche.

Avant  d'utiliser  la  machine,  vérifier  s'il  n'y  a  pas  de  pièces  usées, 

détériorées ou cassées ; si c'est le cas, la réparer ou la remplacer 

immédiatement.

La tension de la source d'alimentation doit être conforme à la va

-

leur indiquée sur l'étiquette signalétique de la machine. Les machi

-

nes de 230 V peuvent être branchées sur du 210/240 V. Les machi-

nes de 110 V peuvent quant à elle être branchées sur du 100/120 V. 

Un usage inapproprié de l'appareil peut entraîner la détérioration 

de l'outil. 

Les instructions cidessous doivent par conséquent être respectées :

 - 

N'utiliser que des outils conformes au diamètre maximum  

 indiqué.

 

- Travailler avec l'outil en veillant à ce que le régime du moteur  

 

ne soit pas trop faible ou que la machine ne s'arrête.

Mise sous / hors tension.

Mise en marche

 

- Appuyer tout d'abord sur le bouton de retenue-verrouillage 

 

de l'interrupteur et appuyer ensuite sur l'interrupteur de  

 

mise en marche.

  

Arrêt

 

- Relâcher l'interrupteur de mise en marche pour éteindre la  

 machine.

Régulateur de vitesse mécanique

 (fig.1)

 

-   Tourner l'interrupteur pour changer la vitesse. Cette  

 

opération doit impérativement être effectuée lorsque  

 

l'appareil est à l'arrêt.

 

-   Lorsque la vitesse ne peut entièrement être changée 

 

en tournant l'interrupteur, tourner légèrement les palettes  

 

de malaxage et passer la vitesse.

Réglage de la vitesse

 (fig.2)

 

- Appuyez progressivement sur le contacteur d'allumage  

 

pour obtenir la vitesse désirée. 

 

- Le nombre de tours nécessaires par minute dépend du  

 

matériau à malaxer et peut être déterminé en procédant  

 

à une série d'essais.

 

- Après avoir utilisé la machine à un régime relativement  

 

faible, la laisser fonctionner à vide à plein régime pendant  

 

environ 3 minutes afin qu'elle puisse se refroidir.

E. MODE D’EMPLOI

Avant tout réglage ou calibrage : 

 

- Éteindre la machine.

 

- Retirer la prise. 

 

- Et patienter jusqu'à ce que la machine soit complètement  

 arrêtée.

MALAXEUR: Insertion du malaxeur.

Connection FAST-IN

- Vissez  l’adaptateur  FAST-IN au mandrin (fig. 3). Utilisez la clez de 

19 mm pour cette opération.

- Sortir les deux éléments de la boîte qui composent la fouet de 

malaxage.

- Visser les deux éléments entre eux. Pour procéder à un vissage 

correct, faire appel à la clé plate (22 mm).

- Insérez la tige, en alignant l'adaptateur avec le pivot (Fig. 4).

- Retirez le protecteur de l’adaptateur  et introduisez le pivot dans 

la rainure (Fig. 5).

Та

ше

в

-

Га

лв

ин

г

 

ОО

Д

 

www.tashev-galving.com

Содержание Rubimix-16

Страница 1: ...www rubi com Rubimix 16 Ergomax www rubi com p 24994 w w w t a s h e v g a l v i n g c o m...

Страница 2: ...iones de humedad 9 No abuse del cable No usar nunca el cable para lle var levantar o desenchufar la herramienta el ctrica Mantenga el cable lejos del calor aceite cantos vivos o piezas en movimiento 1...

Страница 3: ...recomendada de trabajo entre 0 y 40 C y entre 0 8 y 1 1 bar C ELEMENTOS DE LA M QUINA Elementos de la m quina 1 Empu adura regulable 2 Bloqueo desbloqueo empu adura 3 Selector mec nico de velocidad I...

Страница 4: ...sobre la m quina como un golpe fuerte puesto que esto resultar a muy perjudicial El eje de mezcla debe ser siempre limpio No debe cubrirse el respiradero de la caja protectora del motor cuando se est...

Страница 5: ...use a power protected by a residual current device RCD 12 Stay alert watch what you are doing and use com mon sense when operating a power tool Do not use a power tool while tired or under the influe...

Страница 6: ...ted to 210V 240V 110V can also be connected to 100V 120V Incorrect use may damage the tool Follow the instructions below Only use mixing tools up to the maximum indicated diameter When using the mixin...

Страница 7: ...orage The unit should be stored in a dry place it is protected against Freezing The start up and shut down of the machine must be carried out according to the instructions of each country at a collect...

Страница 8: ...le Ne jamais utiliser le cable pour porter lever ou d brancher l outil lectrique Maintenir le cable loign d une source de chaleur huile bords tranchants ou de pi ces mobiles 10 Lors de la manipulation...

Страница 9: ...clairage artificiel adapt dans les zones de travail dans le cas o la lumi re ambiante est insuffisante 45 Temp rature de travail recommand e entre 0 et 40 C et entre 0 8 et 1 1 bar C PR SENTATION DE...

Страница 10: ...e sur l appareil coup violent au risque d endommager ce dernier L axe de m lange doit toujours tre maintenu dans un bon tat de propret Ne jamais recouvrir le reniflard d a ration du carter de protecti...

Страница 11: ...i servir una eina el ctrica a l exterior uti litzeu un allargador de cable adequat per a s a l exterior 11 Si l s d una eina en un lloc humit s inevitable uti litzeu una alimentaci protegida per un di...

Страница 12: ...Adaptador FAST IN D POSADA EN MARXA Comprovacions pr vies a la posada en marxa Abans de fer servir la m quina comproveu que no hi ha peces gastades malmeses o trencades si en trobeu alguna repareu la...

Страница 13: ...riginals per a la m quina Cal que comproveu sempre l estat de l escombreta Quan el funcionament de la m quina abast 60 hores procedeixi a canviar les escombretes si aquestes es troben desgastades Apag...

Страница 14: ...Quando manipula uma ferramenta el ctrica no ex terior use uma extens o adequada para exterior 11 Se necess rio a utiliza o de uma ferramenta el c trica em local h mido use uma alimenta o protegi da p...

Страница 15: ...al refer ncia e em caso de d vida consulte o fabricante 28 Comprove que a tens o e a frequ ncia da m quina indica das na etiqueta de caracter sticas coincidem com as da rede el ctrica fig etiqueta de...

Страница 16: ...eriais na m quina Deve utilizar exclusivamente pe as de reposi o originais para a m quina Deve verificar sempre o estado das escovas Quando o funcionamento da m quina atingir as 60 horas proceda subst...

Страница 17: ...senso comune quando utilizza un utensile elettrico Non utilizzi un utensile elettrico quando sta stanco o sotto gli effetti di droga alcol o medicine 13 Utilizzi equipaggiamento di protezione Indossi...

Страница 18: ...ne da 110V possono collegarsi anche a 100V 120V Un uso non corretto potrebbe danneggiare la macchina A tal fine necessario tenere conto delle seguenti istruzioni Utilizzare soltanto utensili fino al d...

Страница 19: ...re esclusivamente appositi pezzi di ricambio per la macchina Controllare sempre le condizioni della spazzola Quando il funzionamento della macchina raggiunge le 60 ore di lavoro proceda a cambiare le...

Страница 20: ...n Hitzequellen l scharfen Kanten und sich bewegendenTeilen fernhalten 10 Beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs au erhalb von Geb uden ein f r den Au eneinsatz geeignetes Ver l ngerungskabel verwenden 11...

Страница 21: ...ersonensch den 44 Es ist unerl sslich f r eine angemessene k nstliche Beleuch tung an den Arbeitspl tzen zu sorgen sofern das Tageslicht nicht ausreicht 45 Die empfohlene Arbeitstemperatur betr gt 0 b...

Страница 22: ...Spannung wie z B harte Schl ge auf die Mas chine anwenden da dies zu Besch digungen f hren kann Die Mischwelle muss immer sauber sein Die Luft ffnung des Motorschutzgeh uses bei Gebrauch der Mas chin...

Страница 23: ...bewegende delen 10 Bij het gebruik van electrisch gereedschap buiten shuis ook een verlengsnoer voor buitengebruik ge bruiken 11 Als het gebruik van electrisch gereedschap in een vochtige omgeving onv...

Страница 24: ...ik van de machine na of er geen versleten beschadigde of kapotte onderdelen zijn Als dit het geval is moet dit onderdeel on middellijk gerepareerd of vervangen worden De voltage van de voedingsbron mo...

Страница 25: ...k of wanneer het lange tijd niet gebruikt gaat worden worden schoongemaakt Gewoonlijk is reiniging met een waterstraal of met kwartszand effici nt Oefen geen mechanische druk op de machine uit zoals e...

Страница 26: ...dele 10 N r elektrisk v rkt j anvendes udend rs skal du bruge en udvidelse velegnet til udend rs brug 11 Hvis anvendelsen af el v rkt jet i et fugtigt omr de ikke kan undg s skal du bruge en magt besk...

Страница 27: ...rug b r den efterses for slidte beskadigede og delagte dele Konstateres der beskadigede dele b r de omg ende repareres eller udskiftes Str mkildens sp nding skal passe til den sp nding der er angivet...

Страница 28: ...uk og afbryd maskinen Fjern den beskyttende omslag fig A Fjern pladen og ndre pensel fig B Opbevaring Stiksaven skal opbevares i et t rt og frostfrit rum Skrotning ved bortskaffelse af maskine udf res...

Страница 29: ...2 9 A GS B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 RCD 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 A B C D RUBIMIX E F G H w w w t a s h e v g a l v i n g c o m...

Страница 30: ...2 33 34 35 36 37 38 39 40 21 C 41 42 43 44 0 40 C 0 8 1 1 C 1 2 3 I II 4 5 6 7 8 9 19 10 22 11 FAST IN 140 12 FAST IN D 230 210 240 110 100 120 1 2 3 E FAST IN FAST IN 3 19 22 4 5 6 M14 M14 7 22 w w w...

Страница 31: ...X 16 ERGOMAX 22006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 2011 65 EC EN 60745 1 EN 60745 2 1 EN ISO 12100 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 11 03 12 2012 GERMANS BOA DA S A 19 8 FAST IN M...

Страница 32: ...yapacak iseniz bir art k ak m ayg t RCD kullan n z 12 Yorgun halde ya da uyu turucu alkol veya ila et kisi alt nda bir g arac kullanmay n ve makineyi kullan rken t m sa duyunuz ile al ma ger ekle tiri...

Страница 33: ...yi durdurmak i in start d mesini b rak n z Hatal kullan m makineyi bozabilir Bu y zden a a daki talimat g z n nde bulundurunuz Verilen azami de erlerden daha b y k l lerde ana htar kullanmak D nme h z...

Страница 34: ...000 3 2 EN 61000 3 11 Rubi 03 12 2012 GERMANS BOADA S A n n ncellikli onay olmaks z n herhangi bir format alt nda veya herhangi bir y ntemle bu k lavuzun k smi veya tamamen yeniden olu turulup o alt l...

Страница 35: ...Gazc lar Cad No 187 ANAKKALE Tirez Bobinaj Pazar Yer 3 Sk 0224 254 48 75 DENIZLI etin Teknik Makina Saraylar Mah 1 San S t zm r Bulvar No 103 0258 264 14 21 DIYARBAKIR Aktas Bobinaj 1 San S t 13 Blok...

Страница 36: ...i kuchenki elektryczne i lod wki 8 Nie zostawia narz dzi elektrycznych na deszczu lub w wilgoci 9 Nie ci gn za kabel Nie podnosi i nie przenosi narz dzia elektrycznego trzymaj c za kabel nie ci gn za...

Страница 37: ...czne do wietlenie stanowiska pracy je li wiat o dzienne jest niedostateczne 45 Zalecana temperatura pracy od 0 do 40 C i ci nienie od 0 8 do 1 1 bara C POZNAJ SW J PRODUKT Cz ci maszyny 1 Przestawny u...

Страница 38: ...nien by zachowany w czysto ci Podczas pracy maszyny nie powinno si zakrywa odpowietrznika klatki ochronnej silnika Niezb dne jest cz ste czyszczenia odpowietrznika Zabrania si umieszczania jakichkolwi...

Страница 39: ...kalujen kanssa l k yt ty kalua v syneen tai huumeiden alkoholin tai l kkeiden vaikutuksen alaisena 13 K yt henkil kohtaisia suojavarusteita K yt aina suojalaseja 14 V lt vahingossa k ynnistymist Varm...

Страница 40: ...n s t minen kuva 2 Paina ja pid kytkint saavuttaaksesi halutun kierrosluvun Riippuen materiaalista haluttu kierrosnopeus voidaan m ritt kokeellisesti Jos laitetta k ytet n alennetulla kierrosluvulla t...

Страница 41: ...OMAX t ytt v t olennaiset vaatimukset direktiivien 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 2011 65 EC osalta Ja noudattaa seu raavia standardeja EN 60745 1 EN 60745 2 1 EN ISO 12100 EN 55014 1 EN...

Страница 42: ...t notou ostr mi hranami a pohybuj c mi se stmi 10 P i pr ci venku pou vejte pouze prodlu ovac kabely kter jsou ozna eny jako vhodn pro venkovn pou it 11 V p pad nutnosti pou it stroje ve vlhk m prost...

Страница 43: ...sou sti n ad a dod van p slu enstv 1 Nastaviteln dr adlo 2 Aretace uvoln n dr adla 3 Voli mechanick regulace ot ek I II 4 Vyp na a regulace ot ek 5 Blokovac tla tko spou t c ho sp na e 6 Ochrann kryt...

Страница 44: ...ad opot eben je vym te Po kejte a se stroj zastav a odpojte jej ze z suvky Sejm te ochrann kryty uhl k obr A Demontujte plech a uhl ky vym te obr B Skladov n N ad skladujte na m st kde je sucho a nemr...

Страница 45: ...lel hosz szabb t t vegyen ig nybe 11 Amennyiben elker lhetetlen a g p nedves k rnye zetben t t n zembe helyez se haszn ljon hiba ram v delmi kapcsol t FI rel vagy RCD 12 Legyen ber k vesse amit csin l...

Страница 46: ...e figyelembe az al bbiakat A javasolt tm r j sz rat haszn lja A fordulatsz mot hirtelen ne cs kkentse Be s kikapcsol s Bekapcsol s Nyomja meg a biztons gi markolatkapcsol t majd a be kapcsol s gombot...

Страница 47: ...a el a v d bor t st A bra cser lje ki a sz nkef t B bra T rol s A k sz l ket sz raz s hidegt l v dett helyen t rolja A k sz l k haszn laton kiv l helyez se sz tbont sa az illet orsz g el r sai szerint...

Страница 48: ...11 12 8 3 7 1 6 5 4 Rubimix 16 Ergomax 2 9 10 4 8 w w w t a s h e v g a l v i n g c o m...

Страница 49: ...1 5 3 4 2 6 PRESS REF 76907 PRESS w w w t a s h e v g a l v i n g c o m...

Страница 50: ...7 8 B A 19 w w w t a s h e v g a l v i n g c o m...

Страница 51: ...rectiva sobre el soroll De acordo com a Directiva sobre o ru do Secondo la direttiva sul rumore Gem der L rmrichtlinie Volgens de Geluidsrichtlijnen If lge st jdirektivet G r lt Direktifine G re zgodn...

Страница 52: ...UIT LECTRIQUE CIRCUIT EL CTRIC CIRCUITO EL CTRICO CIRCUITO ELETTRICO SCHALTUNG ELECTRISCHE SCHAKELING ELEKTRISK KREDSL B ELEKTIRIK DEVRESI OBW D ELEKTRYCZNY KYTKENT KAAVIO ELEKTRICK SCH MA 230 V 50 Hz...

Страница 53: ...to per comparare un attrezzo di lavoro con un altro Il valore totale di vibrazione dichiarato pu usarsi anche in una evaluazione preliminare della esposizione La emissione di vibrazioni durante l uso...

Страница 54: ...troje Na z klad odhadu rizik p i re ln m provozu je nezbytn ur it ochrann pracovn pom cky pro bezpe nost a ochranu zdrav obsluhy stroje V vahu je t eba vz t v echny f ze pou it stroje tj spou t n a vy...

Страница 55: ...tus ja asiakirja tai lasku josta k y ilmi ostop iv on esitett v takuuvaatimus ten yhteydess 2 RS GARANTI Garantin t cker varje fabrikations eller monteringsfel i verensst m melse med g llande lag Fr n...

Страница 56: ...diritti ad essa abbi nati Per qualsiasi intervento in garan zia indispensabile allegare il presente certificato e la fattura d a cquisto GWARANCJA 2 LATA Gwarancja obejmuje wszelkie wady fabryczne lub...

Отзывы: