RRC RRC-SMB-MBC Скачать руководство пользователя страница 5

Manual 

 

 

Manual 

 

RRC-SMB-MBC 

 

RRC-SMB-MBC 

 

.fr 

F

RANÇAIS

   

 

 

Introduction:

 

Le chargeur de batteries intelligent est utilisé pour recharger les batteries SMBUS (Smart Batteries) 

de  dimensions  RRC2040,  2040-2,  2054,  2057  ou  des  batteries intelligentes  plus  petites  de  même 
type, par ex. 204x, 205x, etc. 

Avertissement: 

Seules les batteries conformes aux spécifications des données 1.0 ou 1.1 peuvent être rechargées 
avec ce chargeur de batterie. D’autres batteries rechargeables ou des batteries conventionnelles ne 
peuvent pas être utilisées. 

Conseil: 

Utilisez  les  batteries  intelligentes  le  plus  longtemps  possible  dans  votre  appareil  avant  de  les 
recharger. Si elles sont entièrement déchargées, le chargeur pourra mieux calculer la puissance et 
les exigences de charge. 

Réaliser les branchements 
1.

 

Branchez le câble de l’adaptateur secteur sur le chargeur de batterie. 

2.

 

Branchez le câble d’alimentation sur l’adaptateur secteur et branchez-le sur la prise d’alimentation murale. 

3.

 

Après un bref test automatique du chargeur, la DEL s’éteindra. Le chargeur de batterie est prêt à l’emploi. 

4.

 

Si la DEL brille d’une lumière rouge après le test automatique et qu'aucune batterie ne se trouve dans le chargeur, 

le chargeur de batterie est alors défectueux. 

Rechargement des batteries 
1.

 

Branchez le chargeur de batterie comme indiqué ci-dessus. 

2.

 

Placez une batterie intelligente déchargée dans le chargeur de batterie. 

3.

 

Le chargeur de batterie effectue une reconnaissance et initialisation de la batterie. 

4.

 

La batterie est en mode recharge. Laissez la batterie jusqu’à ce que la diode de contrôle verte s’allume. 

5.

 

La batterie sera alors entièrement rechargée. Retirez-la pour l’utiliser. 

Indications de l’affichage DEL 
Une fois rouge – orange – vert – 
clignotant 

Test automatique : le chargeur est prêt à l’emploi. 

Rouge – Vert – clignotant 

La  batterie  n’a  pas  été  reconnue  en  tant  que  batterie  intelligente.  Soit  une 

batterie  conventionnelle  a  été  introduite,  soit  la  batterie  intelligente  est 
déchargée au maximum. Si c’est une batterie intelligente, elle sera réactivée 
au  cours  de  15  minutes  et  puis  rechargée.  Si  ce  n’est  pas  le  cas,  la  DEL 
s’allumera en rouge – voir ci-dessous. 

Orange s’allume 

Le type de la batterie introduite est correct, la batterie est actuellement en charge. 

Vert s’allume 

La batterie est chargée et peut être retirée pour être utilisée. 

Rouge clignotant 

La batterie est trop chaude ou trop froide pour être chargée sans dommages. 
Si  la  batterie  est  trop  froide,  elle  sera  chargée  dès  qu’elle  aura  atteint  une 

température suffisante. Si la batterie est trop chaude, elle doit être retirée afin 
de refroidir. 

Rouge s’allume 

Soit 
-la batterie est fortement endommagée et doit être remplacée, ou 
-c’est une batterie conventionnelle qui ne peut être rechargée. 

 

 

.jp 

日本人

   

 

47 

 

本製品は、病人の近くには置かず、

EN60601-1-1

に従い

1.5

メートル以上離してください。

 

 

 

 

満充電のバッテリーを繰り返し充電器に挿入しないでください。内部電荷が高くなることで、過充電状
態になりバッテリーや充電器にダメージを与えることがあります。

 

 

 

 

充電器は湿気のない屋内で使用してください。また、濡れてしまった製品は使用しないでください。

 

 

 

 

 

FCC 

(米国連邦通信委員会)からの注意

 

 

本機器は、

FCC

規則第

15

章に定められたクラス

B

デジタル機器に関する規制要件に基づいて所定

の試験が実施され、これに適合するものと認定されています。この規制要件は、住宅設備内で本機器
を操作する場合の有害な電磁干渉に対し、合理的な保護手段を提供するために設定されています。

 

本機器は無線周波数エネルギーを発生、利用、また放射することがありますので、マニュアル手順通
りに設置および使用されない場合は、無線通信に有害な電磁干渉を引き起こす可能性があります。し
かし、特定の設置条件で干渉が発生しないことを保証するものではありません。本機器が、電源のオ
ン・オフによりラジオ・テレビ受信に有害な干渉を引き起こしていると確認された場合、ユーザーは次の
一つまたはいくつかの方法で対処を試みることをお勧めします。:

 

• 

受信アンテナの向きや位置を変える。

 

• 

本機器と受信機の距離を離す。

 

• 

受信機の接続されている回路とは別のコンセントに本機を接続する。

 

• 

販売店もしくは経験豊富なラジオ/テレビ技術者に相談する。

 

 

 

適合宣言

:

 

本充電器は、

EU

の指針による現行の規制に準拠しています。

 

 

 

記号

 

 

注意

/

警告

 

 

使用法

 

 

屋内でのみ使用してください

 

 

EC

指令に適合しています

 

 

お住まいの自治体のガイドラインに従って廃棄してください

 

 

中国版

RoHS

 

 

 

直流電流

 

 

仕様

 

充電器

 

電源

 

 

 

RRC-SMB-MBC 

RRC-SMB-MBC-M 

入力電圧

 

19 - 26VDC / 2.8A max. 

100-240VAC / 50 - 60Hz 

100-240VAC / 50 - 60Hz 

充電電圧および出力電圧

 

0 - 17.4VDC / 0 - 4A 

19VDC ± 5% / 3.4A 

19VDC ± 5% / 3.43A 

電力

 

50W max. 

65W 

65W 

寸法(たて×よこ×高さ)

 

120 x 64 x 43 mm 

95 x 51 x 25.4 mm 

119 x 60 x 36 mm 

動作

/

保存温度

 

0°C to 40°C / -10°C to 
70°C 

0°C ~ 40°C / -10°C ~ 
70°C 

0°C ~ 40°C / -20°C ~ 
80°C 

重量

 

110g 

270g 

310g 

安全規格

/EMC

規格

 

IEC/EN60950-1  UL60950-1* / EN55011 / EN55022 / EN55024* / FCC15 class B / 
IEC/EN61000-4-2,-3,-4,-5,-6,-8,-11* / EN61000-3-2,-3-3* 

 

*

電源のみ

 

 

 

 

Содержание RRC-SMB-MBC

Страница 1: ...com RRC power solutions Ltd Room 520 Yuanlin Building Aiguo Road No 3066 Luohu District Shenzhen 518021 Tel 86 755 8374 1908 Fax 86 755 8374 1861 Email hkrrc rrc ps cn Web www rrc ps com SCD_210304 04_A en Instruction manual 2 de Bedienungsanleitung 4 fr Manuel d utilisation 6 es Manual de empleo 8 it Istruzioni per l uso 10 nl Handleiding 12 cn 使用说明书 14 dk Brugervejledning 16 no Bruksanvisning 18...

Страница 2: ...d in the vicinity of a patient In accordance with EN60601 1 1 the horizontal distance must be at least 1 5 meters Do not insert a fully charged battery into the charger repeatedly Due to the high initial charge the battery could be overcharged which could lead to damage to the battery and to the battery charger Use the battery charger only in dry indoor environments Wet and moisture covered produc...

Страница 3: ...der um eine konventionelle Batterie oder eine sehr tief entladene Smart Batterie Wenn es eine Smart Batterie ist wird sie innerhalb von 15 Minuten reaktiviert und dann aufgeladen Ist dies nicht der Fall leuchtet die Leuchtanzeige kontinuierlich rot siehe unten Orange leuchtet Batterie wird geladen Grün leuchtet Die Batterie ist aufgeladen und kann zum Gebrauch entnommen werden Rot blinkend Die Bat...

Страница 4: ... Gültig in USA Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten die in Abschnitt 15 der FCC Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen Sie können daher wenn sie ...

Страница 5: ... une batterie conventionnelle a été introduite soit la batterie intelligente est déchargée au maximum Si c est une batterie intelligente elle sera réactivée au cours de 15 minutes et puis rechargée Si ce n est pas le cas la DEL s allumera en rouge voir ci dessous Orange s allume Le type de la batterie introduite est correct la batterie est actuellement en charge Vert s allume La batterie est charg...

Страница 6: ...s brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle Cet équipement produit utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et s il n est pas installé et utilisé conformément aux instructions peut provoquer des brouillages préjudiciables pour les communications radio Toutefois il n y aucune garantie que le brouillage ne surviendra pas dans une installation spécifique Si cet équi...

Страница 7: ... Se ilumina la luz roja O bien la batería está seriamente dañada y debe sustituirse o se trata de una batería convencional que no puede recargarse ro ROMÂNĂ 45 Încărcătorul de baterii nu trebuie să se afle în apropierea pacienţilor Conform EN 60601 1 1 distanţa laterală trebuie să fie de cel puţin 1 5m Se va evita introducerea repetată a unei baterii complet încărcate pentru că prin încărcare bate...

Страница 8: ...L 9 Este cargador de batería no debe situarse en la proximidad de un paciente De conformidad con la norma EN60601 1 1 la distancia horizontal debe ser de al menos 1 5 metros No introduzca una batería completamente cargada en el cargador repetidamente Debido a la elevada carga inicial la batería podría sobrecargarse y terminar dañando la batería y el cargador de batería Utilice el cargador de bater...

Страница 9: ... essere sostituita oppure si tratta di una batteria tradizionale che non può essere ricaricata sl SLOVENŠČINA 43 Naprave za polnjenje baterij ni dovoljeno postaviti v bližino pacientov V skladu z EN 60601 1 1 mora stranski odmik znašati najmanj 1 5m Preprečiti je potrebno zaporedno vstavljanje polno napolnjene baterije večkrat zaporedoma saj se lahko baterija z dodatnim polnjenjem preveč napolni T...

Страница 10: ...titi ali pa gre za običajno baterijo ki je ni možno polniti it ITALIANO 11 Il presente caricabatterie non deve essere collocato vicino a un paziente Secondo la norma EN60601 1 1 la distanza orizzontale deve essere di almeno 1 5 metri Non inserire ripetutamente nel caricatore una batteria completamente carica A causa dell elevata carica iniziale la batteria potrebbe risultare sovraccarica e dannegg...

Страница 11: ...an afkoelen Brandt rood Ofwel de batterij is zwaar beschadigd en moet worden vervangen of het betreft een conventionele batterij die niet kan worden opgeladen lv LATVIEŠU 41 Šo akumulatora lādētāju nedrīkst novietot pacienta tuvumā Saskaņā ar EN 60601 1 1 horizontālajam atstatumam jābūt vismaz 1 5 metriem Neievietojiet lādētājā pilnībā uzlādētu akumulatoru vairākas reizes pēc kārtas Lielās sākotnē...

Страница 12: ...batterijoplader mag niet in de nabijheid van patiënten worden geplaatst Volgens norm EN60601 1 1 dient de horizontale afstand minimaal 1 5 meter te bedragen Plaats geen volledig opgelade batterij herhaaldelijk in de oplader Vanwege de hoge beginstroom zou de batterij kunnen worden overgeladen hetgeen tot schade aan de batterij en de batterij oplader kan leiden Gebruik de batterijoplader alleen in ...

Страница 13: ...o dažnių energiją ir jei ji montuojama ir naudojama nesilaikant instrukcijų gali sukelti kenksmingus trukdžius radijo ryšiui Tačiau negarantuojama kad trukdžių nebus konkrečioje įrengimo vietoje Jei ši įranga kelia kenksmingus trukdžius radijo arba televizijos signalų priėmimui kuriuos galima nustatyti išjungus ir vėl įjungus įrangą naudotojui siūloma pamėginti panaikinti trukdžius vienu iš šių bū...

Страница 14: ...udojamas akumuliatorius yra išmanusis Tai reiškia kad įdėtas arba įprastas akumuliatorius baterija arba itin išsikrovęs išmanusis akumuliatorius Jei tai išmanusis akumuliatorius jis vėl bus suaktyvintas per 15 minučių ir įkrautas Jei ne šviesos diodas ims šviesti raudonai žr žemiau Šviečia oranžinė Įdėtas tinkamo tipo akumuliatorius ir šiuo metu jis kraunamas Šviečia žalia Akumuliatorius kraunamas...

Страница 15: ...онталното разстояние трябва да бъде най малко 1 5 метра Не поставяйте отново в зарядното устройство напълно заредена акумулаторна батерия В следствие на големия начален заряд батерията може да бъде заредена повече от допустимото което може да доведе до повреда на същата и на зарядното устройство Използвайте зарядното устройство само на закрито Мокри и покрити с влага продукти не трябва да се изпол...

Страница 16: ...то се затопли достатъчно Ако батерията е прекалено гореща тя трябва да се извади за да се охлади Свети червено Или батерията е силно повредена и трябва да се смени или това е обикновена батерия която не може да се зарежда dk DANSK 17 Denne batterioplader må ikke placeres i patientens nærhed I overensstemmelse med EN60601 1 1 skal den horisontale afstand mindst være 1 5 meter Isæt ikke et fuldt opl...

Страница 17: ...ned Rød lampe lyser Enten er batteriet skadet og det må byttes ut eller det er et vanlig batteri som ikke kan lades opp sk SLOVENSKY 35 Nabíjačka batérií sa nesmie umiestniť v blízkosti pacientov Podľa EN 60601 1 1 musí byť horizontálna vzdialenosť minimálne 1 5m Nevkladajte opakovane úplne nabitú batériu Z dôvodu prvotného nabíjania by sa mohla batéria prebiť čo môže viesť k zničeniu batérie a na...

Страница 18: ... sa nahradiť alebo sa jedná o bežnú batériu ktorú nie je možné nabiť no NORSK 19 Denne batteriladeren må ikke plasseres i nærheten av en pasient I henhold til EN60601 1 1 må den horisontale avstanden være minst 1 5 meter Ikke sett inn et fulladet batteri i laderen gjentatte ganger På grunn av den høye ladingen kan batteriet bli overopphetet noe som kan føre til skader på batteriet og batteriladere...

Страница 19: ...atteriet svårt skadad och måste bytas ut eller det ett konventionellt batteri som inte kan återladdas cz ČEŠTINA 33 Tato nabíječka se nesmí nacházet v blízkosti pacienta V souladu s normou EN60601 1 1 musí být vodorovná vzdálenost alespoň 1 5 metru Nevkládejte plně nabitý akumulátor opakovaně do nabíječky Z důvodu vysokého počátečního náboje může dojít k přebití akumulátoru což by mohlo akumulátor...

Страница 20: ...ná baterie kterou nelze nabíjet se SVENSKA 21 Denna batteriladdare får inte placeras i närheten av en patient I enlighet med EN60601 1 1 måste det horisontella avståndet vara minst 1 5 meter Sätt inte ett fulladdat batteri i laddaren upprepade gånger På grund av den höga startladdningen kan batteriet överladdas vilket kan leda till skador på batteriet och batteriladdaren Använd batteriladdaren end...

Страница 21: ...a e deve ser substituída ou trata se de uma bateria convencional que não é possível carregar hu MAGYAR 31 Ez az akkumulátor töltőkészülék nem helyezhető el egy beteg környezetében Az EN60601 1 1 szabványnak megfelelően a vízszintes távolságnak legalább 1 5 méternek kell lennie A teljesen feltöltött akkumulátort ne helyezze vissza a töltőkészülékbe A magas kezdeti töltés miatt az akkumulátor túltöl...

Страница 22: ...yosan károsodott és ki kell cserélni vagy hagyományos akkumulátor amely nem tölthető ezzel a készülékkel pt PORTUGUÊS 23 Não coloque este carregador de baterias próximo de uma pessoa doente De acordo com a norma EN60601 1 1 a distância horizontal tem de ser de pelo menos 1 5 metros Não insira uma bateria totalmente carregada no carregador repetidamente Devido à elevada carga inicial a bateria pode...

Страница 23: ...ioma musi wynosić co najmniej 1 5 metra Nie wkładać kilkukrotnie w pełni naładowanego akumulatora do ładowarki Z uwagi na wysoki początkowy poziom ładowania akumulatora może zostać nadmiernie naładowany co może doprowadzić do jego uszkodzenia Ładowarki należy używać wyłącznie w suchych warunkach w pomieszczeniach Produktów mokrych i pokrytych wilgocią nie należy używać Wskazówka FCC dotyczy USA Ur...

Страница 24: ...ci się lampka czerwona Albo akumulator został poważnie uszkodzony i należy go wymienić albo jest to zwykła bateria której nie można ponownie naładować fi FINNISH 25 Tätä akkulaturia ei saa sijoittaa potilaan läheisyyteen EN60601 1 1 n mukaisesti etäisyyden tulee olla vaakatasossa vähintään 1 5 metriä Älä sijoita täyteen ladattua akkua uudelleen laturiin Valmiiksi korkean lataustason takia akku voi...

Страница 25: ...о одноразовая батарея которая не подлежит зарядке ru РУССКИЙ 27 Запрещено устанавливать зарядное устройство вблизи пациентов Согласно норме EN 60601 1 1 минимальное расстояние 1 5 м Избегать зарядки полной батареи несколько раз подряд поскольку существует опасность чрезмерной перезарядки Это может повредить как устройство так и саму батарею Пользоваться зарядным устройством только в сухих помещени...

Отзывы: