RRC RRC-SMB-MBC Скачать руководство пользователя страница 19

Manual 

 

 

Manual 

 

RRC-SMB-MBC 

 

RRC-SMB-MBC 

 

.se 

S

VENSKA 

 

20 

 

Inledning: 

Den  smarta  batteriladdaren  används  för  att  ladda  SMBUS-batterier  (Smarta  batterier)  med 

formfaktorer RRC2040, 2040-2, 2054, 2057 eller smarta batterier med liknande fotavtryck, t.ex. 204x 
sortiment, 205x sortiment, osv.

 

Försiktighet: 

Endast  batterier  som  överensstämmer  med  dataspecifikation  1.0  eller  1.1  kan  laddas  med  denna 
laddare. Andra uppladdningsbara batterier eller vanliga batterier får inte användas. 

Tips: 

Använd smarta batterier så länge som möjligt i enheten innan du laddar dem igen. Ju mer batterierna 

laddar ur, desto mer exakt kan laddaren beräkna laddningskapaciteten och laddningsbehovet. 

Anslutningar 
1.

 

Anslut sladden från nätadaptern till batteriladdaren. 

2.

 

Anslut strömkabeln till nätadaptern och anslut den till vägguttaget. 

3.

 

Lysdioden släcks efter att batteriladdaren har utfört självtestet. Batteriladdaren är nu klar för användning. 

4.

 

Om den röda kontrollampan förblir tänd och det inte finns några batterier i laddaren, är batteriladdaren defekt. 

 
Laddning av batterier 

1.

 

Anslut batteriladdaren enligt beskrivningen ovan. 

2.

 

Placera ett urladdat smartbatteri i batteriladdaren. 

3.

 

Batteriladdaren försöker känna igen batteriet och initialiserar. 

4.

 

Batteriet kommer att laddas. Låt batteriet vara tills den gröna indikatorlampan börja lysa. 

5.

 

Då är batteriet är fulladdat. Ta bort batteriet för att använda det. 

Indikatorlampor 
Röd - Orange - Grön - blinkar i följd

 

Självtest: Laddaren är redo att användas.

 

Rött - Grönt - blinkande sken

 

Batteriet  kändes  inte  igen  som  ett  smart  batteri.  Antingen  var  det  ett 
konventionellt batteri som sattes i eller ett extremt urladdat smart batteri. Om 
det är ett smart batteri, kommer det att aktiveras inom 15 minuter och laddas 
upp.  Om så inte är fallet kommer lysdioden att lysa röd - se nedan.

 

Orangefärgade lampor 

Batteriet som satts i är av rätt typ och håller på att laddas.

 

Gröna lampor 

Batteriet är fulladdat och kan tas bort för användning.

 

Rött blinkande sken

 

Batteriet  är  för  varmt  eller  för  kallt  för  att  laddas  utan  att  det  skadas.    Om 

batteriet  är  för  kallt  kommer  det  att  laddas  så  snart  det  har  värmts  upp 
tillräckligt.  Om batteriet är för varmt bör det avlägsnas för att svalna.

 

Röda lampor

 

Antingen är 
- batteriet svårt skadad och måste bytas ut, eller 
- det ett konventionellt batteri, som inte kan återladdas.

 

 

 

.cz 

Č

EŠTINA

 

 

33 

 

Tato nabíječka se nesmí nacházet v blízkosti pacienta. 

V souladu s normou EN60601-1-1 musí být vodorovná vzdálenost alespoň 1,5 
metru. 

 

 

 

Nevkládejte  plně  nabitý  akumulátor  opakovaně  do  nabíječky.  Z  důvodu 
vysokého počátečního náboje může dojít k přebití akumulátoru, což by mohlo 
akumulátor a nabíječku poškodit. 

 

 

 

Nabíječku  používejte  pouze  v  suchých  prostředích!  Vlhké  a  mokré  produkty 
není dovoleno používat! 

 

 

 

 

Poradce FCC, 

platné v USA 

 

Tento  produkt  byl  testován  a  shledán  vyhovujícím  v  rámci  omezení  třídy  B 

digitálních  zařízení,  odpovídající  části  15  pravidel  FCC.  Tato  omezení  jsou 
navržena k poskytování rozumné ochrany proti škodlivému rušení při instalaci 
v  obydlených  místech.  Toto  zařízení  generuje,  používá  a  může  vyzařovat 
radiofrekvenční energii a pokud není nainstalováno a používáno v souladu s 
pokyny, může způsobovat škodlivé rušení radiovým komunikacím. 

Nicméně nelze zaručit, že k rušení nedojde v konkrétní instalaci. Pokud toto 
vybavení  způsobuje  škodlivé  rušení  při  příjmu  rádia  nebo  televize,  což  lze 
zjistit  vypnutím  a  zapnutím  zařízení,  doporučujeme  uživateli  vyzkoušet 
napravit rušení pomocí jednoho nebo více následujících opatření: 

• 

Přesměrovat nebo přemístit anténu pro příjem signálu. 

• 

Zvýšit rozestup mezi zařízením a přijímačem. 

• 

Připojit zařízení do zásuvky na jiném okruhu, než ke kterému je připojen 
přijímač. 

• 

Poradit se s prodejcem nebo zkušeným technikem televizního/radiového 

 

signálu. 

 

 

Prohlášení o shodě: 

Nabíječka splňuje aktuální předpisy pokynů EU. 

 

 

Symboly

 

 

Upozornění / výstraha 

 

Pokyny k použití 

 

Používat pouze v uzavřených prostorách 

 

Označení shody s platnými směrnicemi EC 

 

Produkt je nutné zlikvidovat v souladu s místními pokyny 

 

RoHs (Čína) 

 

 

Stejnosměrné napětí 

 

Technické specifikace

 

Nabíječka akumulátorů 

Napájecí zdroj 

 

 

RRC-SMB-MBC 

RRC-SMB-MBC-M 

Vstupní napětí 

19 – 26VDC / 2.8A max. 

100–240VAC/50–60Hz 

100–240VAC/50–60Hz 

Nabíjecí a výstupní napětí 

0 - 17.4VDC / 0 - 4A 

19VDC ± 5 % / 3.4A 

19VDC ± 5 % / 3.43A 

Výkon 

50W max. 

65W 

65W 

Měření 
(D x H x V) 

120 x 64 x 43 mm 

95 x 51 x 25.4 mm 

119 x 60 x 36 mm 

Provozní / skladovací teplota 

0°C až 40°C / -10°C až 
70°C 

0°C až 40°C / -10°C až 
70°C 

0°C až 40°C / -20°C 
až 80°C 

Hmotnost 

110g 

270g 

310g 

Bezpečnostní normy / 
Normy EMC 

IEC/EN60950-1  UL60950-1* / EN55011 / EN55022 / EN55024* / FCC15 class B / 
IEC/EN61000-4-2,-3,-4,-5,-6,-8,-11* / EN61000-3-2,-3-3* 

 

* platné pouze pro napájecí zdroj 
 

 

Содержание RRC-SMB-MBC

Страница 1: ...com RRC power solutions Ltd Room 520 Yuanlin Building Aiguo Road No 3066 Luohu District Shenzhen 518021 Tel 86 755 8374 1908 Fax 86 755 8374 1861 Email hkrrc rrc ps cn Web www rrc ps com SCD_210304 04_A en Instruction manual 2 de Bedienungsanleitung 4 fr Manuel d utilisation 6 es Manual de empleo 8 it Istruzioni per l uso 10 nl Handleiding 12 cn 使用说明书 14 dk Brugervejledning 16 no Bruksanvisning 18...

Страница 2: ...d in the vicinity of a patient In accordance with EN60601 1 1 the horizontal distance must be at least 1 5 meters Do not insert a fully charged battery into the charger repeatedly Due to the high initial charge the battery could be overcharged which could lead to damage to the battery and to the battery charger Use the battery charger only in dry indoor environments Wet and moisture covered produc...

Страница 3: ...der um eine konventionelle Batterie oder eine sehr tief entladene Smart Batterie Wenn es eine Smart Batterie ist wird sie innerhalb von 15 Minuten reaktiviert und dann aufgeladen Ist dies nicht der Fall leuchtet die Leuchtanzeige kontinuierlich rot siehe unten Orange leuchtet Batterie wird geladen Grün leuchtet Die Batterie ist aufgeladen und kann zum Gebrauch entnommen werden Rot blinkend Die Bat...

Страница 4: ... Gültig in USA Dieses Produkt hat in Tests die Grenzwerte eingehalten die in Abschnitt 15 der FCC Bestimmungen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben sind Diese Grenzwerte sehen für die Installation in Wohngebieten einen ausreichenden Schutz vor störenden Abstrahlungen vor Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen Sie können daher wenn sie ...

Страница 5: ... une batterie conventionnelle a été introduite soit la batterie intelligente est déchargée au maximum Si c est une batterie intelligente elle sera réactivée au cours de 15 minutes et puis rechargée Si ce n est pas le cas la DEL s allumera en rouge voir ci dessous Orange s allume Le type de la batterie introduite est correct la batterie est actuellement en charge Vert s allume La batterie est charg...

Страница 6: ...s brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle Cet équipement produit utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et s il n est pas installé et utilisé conformément aux instructions peut provoquer des brouillages préjudiciables pour les communications radio Toutefois il n y aucune garantie que le brouillage ne surviendra pas dans une installation spécifique Si cet équi...

Страница 7: ... Se ilumina la luz roja O bien la batería está seriamente dañada y debe sustituirse o se trata de una batería convencional que no puede recargarse ro ROMÂNĂ 45 Încărcătorul de baterii nu trebuie să se afle în apropierea pacienţilor Conform EN 60601 1 1 distanţa laterală trebuie să fie de cel puţin 1 5m Se va evita introducerea repetată a unei baterii complet încărcate pentru că prin încărcare bate...

Страница 8: ...L 9 Este cargador de batería no debe situarse en la proximidad de un paciente De conformidad con la norma EN60601 1 1 la distancia horizontal debe ser de al menos 1 5 metros No introduzca una batería completamente cargada en el cargador repetidamente Debido a la elevada carga inicial la batería podría sobrecargarse y terminar dañando la batería y el cargador de batería Utilice el cargador de bater...

Страница 9: ... essere sostituita oppure si tratta di una batteria tradizionale che non può essere ricaricata sl SLOVENŠČINA 43 Naprave za polnjenje baterij ni dovoljeno postaviti v bližino pacientov V skladu z EN 60601 1 1 mora stranski odmik znašati najmanj 1 5m Preprečiti je potrebno zaporedno vstavljanje polno napolnjene baterije večkrat zaporedoma saj se lahko baterija z dodatnim polnjenjem preveč napolni T...

Страница 10: ...titi ali pa gre za običajno baterijo ki je ni možno polniti it ITALIANO 11 Il presente caricabatterie non deve essere collocato vicino a un paziente Secondo la norma EN60601 1 1 la distanza orizzontale deve essere di almeno 1 5 metri Non inserire ripetutamente nel caricatore una batteria completamente carica A causa dell elevata carica iniziale la batteria potrebbe risultare sovraccarica e dannegg...

Страница 11: ...an afkoelen Brandt rood Ofwel de batterij is zwaar beschadigd en moet worden vervangen of het betreft een conventionele batterij die niet kan worden opgeladen lv LATVIEŠU 41 Šo akumulatora lādētāju nedrīkst novietot pacienta tuvumā Saskaņā ar EN 60601 1 1 horizontālajam atstatumam jābūt vismaz 1 5 metriem Neievietojiet lādētājā pilnībā uzlādētu akumulatoru vairākas reizes pēc kārtas Lielās sākotnē...

Страница 12: ...batterijoplader mag niet in de nabijheid van patiënten worden geplaatst Volgens norm EN60601 1 1 dient de horizontale afstand minimaal 1 5 meter te bedragen Plaats geen volledig opgelade batterij herhaaldelijk in de oplader Vanwege de hoge beginstroom zou de batterij kunnen worden overgeladen hetgeen tot schade aan de batterij en de batterij oplader kan leiden Gebruik de batterijoplader alleen in ...

Страница 13: ...o dažnių energiją ir jei ji montuojama ir naudojama nesilaikant instrukcijų gali sukelti kenksmingus trukdžius radijo ryšiui Tačiau negarantuojama kad trukdžių nebus konkrečioje įrengimo vietoje Jei ši įranga kelia kenksmingus trukdžius radijo arba televizijos signalų priėmimui kuriuos galima nustatyti išjungus ir vėl įjungus įrangą naudotojui siūloma pamėginti panaikinti trukdžius vienu iš šių bū...

Страница 14: ...udojamas akumuliatorius yra išmanusis Tai reiškia kad įdėtas arba įprastas akumuliatorius baterija arba itin išsikrovęs išmanusis akumuliatorius Jei tai išmanusis akumuliatorius jis vėl bus suaktyvintas per 15 minučių ir įkrautas Jei ne šviesos diodas ims šviesti raudonai žr žemiau Šviečia oranžinė Įdėtas tinkamo tipo akumuliatorius ir šiuo metu jis kraunamas Šviečia žalia Akumuliatorius kraunamas...

Страница 15: ...онталното разстояние трябва да бъде най малко 1 5 метра Не поставяйте отново в зарядното устройство напълно заредена акумулаторна батерия В следствие на големия начален заряд батерията може да бъде заредена повече от допустимото което може да доведе до повреда на същата и на зарядното устройство Използвайте зарядното устройство само на закрито Мокри и покрити с влага продукти не трябва да се изпол...

Страница 16: ...то се затопли достатъчно Ако батерията е прекалено гореща тя трябва да се извади за да се охлади Свети червено Или батерията е силно повредена и трябва да се смени или това е обикновена батерия която не може да се зарежда dk DANSK 17 Denne batterioplader må ikke placeres i patientens nærhed I overensstemmelse med EN60601 1 1 skal den horisontale afstand mindst være 1 5 meter Isæt ikke et fuldt opl...

Страница 17: ...ned Rød lampe lyser Enten er batteriet skadet og det må byttes ut eller det er et vanlig batteri som ikke kan lades opp sk SLOVENSKY 35 Nabíjačka batérií sa nesmie umiestniť v blízkosti pacientov Podľa EN 60601 1 1 musí byť horizontálna vzdialenosť minimálne 1 5m Nevkladajte opakovane úplne nabitú batériu Z dôvodu prvotného nabíjania by sa mohla batéria prebiť čo môže viesť k zničeniu batérie a na...

Страница 18: ... sa nahradiť alebo sa jedná o bežnú batériu ktorú nie je možné nabiť no NORSK 19 Denne batteriladeren må ikke plasseres i nærheten av en pasient I henhold til EN60601 1 1 må den horisontale avstanden være minst 1 5 meter Ikke sett inn et fulladet batteri i laderen gjentatte ganger På grunn av den høye ladingen kan batteriet bli overopphetet noe som kan føre til skader på batteriet og batteriladere...

Страница 19: ...atteriet svårt skadad och måste bytas ut eller det ett konventionellt batteri som inte kan återladdas cz ČEŠTINA 33 Tato nabíječka se nesmí nacházet v blízkosti pacienta V souladu s normou EN60601 1 1 musí být vodorovná vzdálenost alespoň 1 5 metru Nevkládejte plně nabitý akumulátor opakovaně do nabíječky Z důvodu vysokého počátečního náboje může dojít k přebití akumulátoru což by mohlo akumulátor...

Страница 20: ...ná baterie kterou nelze nabíjet se SVENSKA 21 Denna batteriladdare får inte placeras i närheten av en patient I enlighet med EN60601 1 1 måste det horisontella avståndet vara minst 1 5 meter Sätt inte ett fulladdat batteri i laddaren upprepade gånger På grund av den höga startladdningen kan batteriet överladdas vilket kan leda till skador på batteriet och batteriladdaren Använd batteriladdaren end...

Страница 21: ...a e deve ser substituída ou trata se de uma bateria convencional que não é possível carregar hu MAGYAR 31 Ez az akkumulátor töltőkészülék nem helyezhető el egy beteg környezetében Az EN60601 1 1 szabványnak megfelelően a vízszintes távolságnak legalább 1 5 méternek kell lennie A teljesen feltöltött akkumulátort ne helyezze vissza a töltőkészülékbe A magas kezdeti töltés miatt az akkumulátor túltöl...

Страница 22: ...yosan károsodott és ki kell cserélni vagy hagyományos akkumulátor amely nem tölthető ezzel a készülékkel pt PORTUGUÊS 23 Não coloque este carregador de baterias próximo de uma pessoa doente De acordo com a norma EN60601 1 1 a distância horizontal tem de ser de pelo menos 1 5 metros Não insira uma bateria totalmente carregada no carregador repetidamente Devido à elevada carga inicial a bateria pode...

Страница 23: ...ioma musi wynosić co najmniej 1 5 metra Nie wkładać kilkukrotnie w pełni naładowanego akumulatora do ładowarki Z uwagi na wysoki początkowy poziom ładowania akumulatora może zostać nadmiernie naładowany co może doprowadzić do jego uszkodzenia Ładowarki należy używać wyłącznie w suchych warunkach w pomieszczeniach Produktów mokrych i pokrytych wilgocią nie należy używać Wskazówka FCC dotyczy USA Ur...

Страница 24: ...ci się lampka czerwona Albo akumulator został poważnie uszkodzony i należy go wymienić albo jest to zwykła bateria której nie można ponownie naładować fi FINNISH 25 Tätä akkulaturia ei saa sijoittaa potilaan läheisyyteen EN60601 1 1 n mukaisesti etäisyyden tulee olla vaakatasossa vähintään 1 5 metriä Älä sijoita täyteen ladattua akkua uudelleen laturiin Valmiiksi korkean lataustason takia akku voi...

Страница 25: ...о одноразовая батарея которая не подлежит зарядке ru РУССКИЙ 27 Запрещено устанавливать зарядное устройство вблизи пациентов Согласно норме EN 60601 1 1 минимальное расстояние 1 5 м Избегать зарядки полной батареи несколько раз подряд поскольку существует опасность чрезмерной перезарядки Это может повредить как устройство так и саму батарею Пользоваться зарядным устройством только в сухих помещени...

Отзывы: