Royal Catering RCAF-14L Скачать руководство пользователя страница 15

PANNELLO DI COMANDO

10.  Pulsante „ON/OFF”

11.  Pulsante „TIME”

12.  Pulsante „+”

13.  Affichage

14.  Pulsante „-”

15.  Pulsante „TEMP”

16.  Pulsante „MENU”

17.  Pulsante „ROTISSERIE”

18.  Pulsante „PRESET”

19.  Pulsante „TOP HEATING”

20.  Pulsante „BOTTOM HEATING”

21.  Spie luminose di funzionamento

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

3.2.1. POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  i  40°C  e 

l‘umidità  relativa  non  deve  superare  l‘85%.  Posizionare 

l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione 

dell‘aria.  Garantire  una  distanza  di  almeno  10  cm  tra  il 

dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. Tenere 

il  dispositivo  lontano  da  fonti  di  calore.  Il  dispositivo  va 

sempre  utilizzato  su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita, 

ignifuga  e  asciutta,  lontano  dalla  portata  dei  bambini 

e  di  persone  con  capacità  psichiche,  sensoriali  e  mentali 

ridotte. Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia 

facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi che 

l‘alimentazione  corrisponda  a  quella  indicata  sul  quadro 

tecnico del prodotto.

3.2.2. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

Rimuovere  l‘imballaggio  dal  dispositivo  e  dai  suoi 

componenti. Pulire tutti gli accessori (secondo il paragrafo 

3.5.  Pulizia  e  manutenzione).  Asciugare  con  un  panno 

morbido.

3.2.3. MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

1. 

Prima dell‘uso, posizionare il distanziatore (indicato 

sul disegno) sotto l‘uscita dell‘aria. Applicare la colla 

(in dotazione) sulle teste delle viti del distanziatore e 

fissare quest‘ultimo all‘unità.

2. 

Prima dell‘uso, inserire la vaschetta raccogligocce.

3. 

A seconda delle modalità di utilizzo del forno, occorre 

installare gli accessori scelti:

• 

Montaggio della griglia

NOTA:  Si  raccomanda  di  utilizzare  il  girarrosto  solo  in 

modalità di rotazione (3.4.2).

NOTA: Per inserire e rimuovere il girarrosto in modo sicuro, 

utilizzare il manico in dotazione.

3.3. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

NOTA: La temperatura e l‘ora in ogni modo di funzionamento 

possono essere regolate.

16

15

11

12

20

13

14

19

17

18

10

21

3.4. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

3.4.1.  FUNZIONAMENTO

1. 

Una volta il dispositivo è collegato all‘alimentazione, 

viene  emesso  un  segnale  acustico  e  il  display  inizia 

a lampeggiare con le luci di funzionamento, quindi lo 

schermo si spegne.

2. 

Dopo  la  pressione  del  tasto  „ON  /  OFF“,  la  spia 

luminosa  si  accende  e  l‘unità  entra  in  modalità 

standby.

3. 

In  modalità  standby  sono  attivi  i  seguenti  pulsanti: 

„ON/OFF“, „MENU“, „PRESET“.

 

NOTA:  In  modalità  standby,  l‘unità  si  spegne 

automaticamente  entro  60  secondi  se  non  viene 

eseguita alcuna azione.

4. 

Premere  il  pulsante  „MENU“  fino  a  selezionare  il 

modo  di  funzionamento  (la  temperatura  e  l‘ora 

in  ogni  modo  di  funzionamento  possono  essere 

regolate) e confermare premendo il pulsante „ON /

OFF“.  L‘unità  entrerà  nel  modo  di  funzionamento 

selezionato. Premendo nuovamente il tasto „ON/OFF“ 

si cancellano i parametri selezionati.

Modalità di 

funzionamento Nome

Temperatura 

[°C]

Tempo 

[min]

FRIES

Patatine fritte

220

15

FROZEN 

POOD

Alimenti 

congelati

80

10

WINGS

Alette

200

15

DEHYDRATE

Essicazione

70

480

STEAK

Bistecca

180

12

CHIPS

Patatine fritte

220

20

FISH

Pesce

180

15

VEGETABLES

Verdura

180

12

POPCORN

Popcorn

220

8

CHICKEN

Pollo

220

30

CAKE

Torta

180

30

SKEWER

Spiedini

200

15

PIZZA

Pizza

180

10

KEEP WARM

Mantenimento 

della 

temperatura

80

30

TOAST

Crostini

200

6

COOKIE

Biscotti

180

12

5. 

Per modificare la temperatura o il tempo, selezionare 

rispettivamente  il  tasto  „TEMP“ 

  o  „TIME“ 

Per  aumentare  o  diminuire  il  valore  del  parametro 

selezionare il tasto „+“ o „-“.

 

NOTA: Premendo il tasto „-“ o „+“ si modifica il valore 

della temperatura di 10 °C e il valore del tempo di 1 

minuto. 

 

NOTA: Premendo e tenendo premuto il tasto „-“ o „+“ 

si modifica il valore del tempo di 10 minuti. L‘intervallo 

di  tempo  è  di  1-60  minuti  (eccetto  la  funzione  di 

essicazione che è di 8 ore). 

6. 

Per selezionare la modalità di riscaldamento inferiore 

o/e  superiore  premere  il  tasto 

  o/e 

  (ad 

eccezione dei programmi: DEHYDRATE, KEEP WARM, 

POPCORN. Le modalità sono programmate solo con 

riscaldamento superiore).

7. 

Una  volta  che  il  dispositivo  ha  completato 

l‘operazione,  viene  emesso  un  segnale  acustico.  Il 

ventilatore  funziona  per  1  minuto  dalla  fine  dell‘ 

esercizio.  Indossare  guanti  protettivi  e  prestare 

attenzione durante la rimozione del cibo dall‘ unità. 

Dopo l‘uso, premere il pulsante „ON/OFF“ ed estrarre 

la spina di rete. 

3.4.2. FUNZIONI

FUNZIONE DI AVVIO RITARDATO 

1. 

Premere  il  pulsante  „PRESENT“ 

  e  sul  display 

apparirà il tempo predefinito di 1 ora, utilizzare i tasti 

„+“ e „-“ per impostare il tempo desiderato (l‘intervallo 

di tempo va da 1 min a 9h 59 min). Attendere che il 

valore impostato finisca di lampeggiare.

2. 

Premere quindi il tasto „Menu“ fino a selezionare la 

modalità  di  funzionamento  e  confermare  con  „ON/

OFF“.

3. 

Il  dispositivo  attiverà  la  modalità  di  funzionamento 

impostata  quando  il  conto  alla  rovescia  del  tempo 

impostato sarà terminato. 

PAUSA 

Se  lo  sportello  dell‘apparecchio  viene  aperto  durante 

la  cottura,  l‘apparecchio  smette  automaticamente  di 

funzionare. Se dopo 10 minuti lo sportello non viene chiuso, 

l‘apparecchio  si  arresta.  NOTA:  I  pulsanti  attivi  durante  la 

pausa sono „ON/OFF“ e „ROTISSERIE“.

FUNZIONE DI ROTAZIONE

• 

Posizionare 

nell‘apparecchio 

una 

vaschetta 

raccogligocce e un girarrosto con alimento.

• 

Premere  il  pulsante 

  e  la  macchina  inizierà 

a  ruotare  il  girarrosto,  per  disattivare  la  funzione  di 

rotazione premere nuovamente il pulsante 

.

 

NOTA:  il  peso  massimo  dell‘alimento  non  deve 

superare i 5,95 kg.

3.5. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima  di  pulire  o  regolare  il  dispositivo,  prima  di 

sostituire  gli  accessori  o  quando  il  dispositivo  non 

viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo raffreddare 

completamente.

b) 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

c) 

Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia 

delle superfici a contatto con gli alimenti.

• 

Montaggio del girarrosto

• 

Montaggio del cestello

29

Rev. 23.11.2020

28

Rev. 23.11.2020

Содержание RCAF-14L

Страница 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCAF 14L DIGITAL AIRFRYER14 5L...

Страница 2: ...nassen Oberfl chen h ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen und Halten Sie das Ger t w hrend des Reinigens oder des Betriebes nie in Wasser oder andere Fl ssigkeiten i Lassen Sie das Ger t nicht nass werden Gef...

Страница 3: ...t durch eine erwachsene Person durchgef hrt werden j Es ist untersagt in den Aufbau des Ger ts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ndern k Ger te von Feuer und W rmequellen fernhalten...

Страница 4: ...t mehr blinkt 2 Dr cken Sie dann die Taste Menu bis die Betriebsart ausgew hlt ist und best tigen Sie mit der Taste ON OFF 3 DasGer twechseltindeneingestelltenBetriebsmodus wenn die eingestellte Zeit...

Страница 5: ...o have not read the user manual The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users d Keep the device in perfect technical condition Before each use check for general damage and especiall...

Страница 6: ...re each cleaning adjustment or replacement of accessories or if the device is not being used b Use only non corrosive cleaners to clean the surface c Use only mild food safe detergents to wash the dev...

Страница 7: ...o wewn trz pomieszcze 3 ZASADY U YTKOWANIA Urz dzenie przeznaczone jest do pieczenia oraz podgrzewania potraw Produkt jest przeznaczony tylko do u ytku domowego Odpowiedzialno za wszelkie szkody powst...

Страница 8: ...le y odpowiednio wybra przycisk TEMP lub TIME Aby zwi kszy lub zmniejszy warto parametru nale y wybra przycisk lub UWAGA Naci ni cie przycisku lub zmienia warto temperatury o 10 C a warto czasu o 1 mi...

Страница 9: ...dem nesm te kabel z str ku ani samotn za zen pono ovat do vody nebo jin tekutiny Je zak z no pou vat za zen na mokr m povrchu h POZOR OHRO EN IVOTA B hem ist n nebo pou v n za zen nikdy nesm b t pono...

Страница 10: ...e vypnut m za zen neponech vejte potraviny Unikaj c vlhkost zp sobuje po kozen v robku r Neum s ujte p edm ty na oh va ch a spodn sti za zen 3 Z SADY POU V N Za zen je ur eno k pe en a oh v n potravin...

Страница 11: ...consignes du manuel se rapportent au FOUR A CONVECTION 2 1 S CURIT LECTRIQUE a La fiche de l appareil doit tre compatible avec la prise lectrique Ne modifiez d aucune fa on la fiche lectrique L utilis...

Страница 12: ...t l entretien ne doivent pas tre effectu s par des enfants moins qu ils se trouvent sous la supervision d un adulte responsable j Il est d fendu de modifier l appareil pour en changer les param tres o...

Страница 13: ...s ferm e apr s 10 minutes l appareil s arr tera de fonctionner et s teindra Modes de travail Nom Temp rature C Temps min FRIES Frites 220 15 FROZEN POOD Aliments surgel s 80 10 WINGS Ailes 200 15 DEHY...

Страница 14: ...E 14 5L Modello RCAF 14L Tensione nominale V Frequenza Hz 230 50 Potenza nominale W 1700 Capacit L 14 5 Intervallo di temperatura C 50 220 Dimensioni mm 330x350x380 Peso kg 9 1 1 Corpo 2 Guida metalli...

Страница 15: ...dalit di funzionamento Nome Temperatura C Tempo min FRIES Patatine fritte 220 15 FROZEN POOD Alimenti congelati 80 10 WINGS Alette 200 15 DEHYDRATE Essicazione 70 480 STEAK Bistecca 180 12 CHIPS Patat...

Страница 16: ...ara evitar electrocutarse no se debe sumergir el cable los enchufes ni el propio aparato en agua o en cualquier otro fluido No utilizar el aparato en superficies mojadas h ATENCI N PELIGRO DE MUERTE N...

Страница 17: ...el aparato se sobrecargue m Los orificios de ventilaci n no deben cubrirse n No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna circunstancia o El equipo ha sido concebido exclusivamente para el calentam...

Страница 18: ...or ajustado deje de parpadear 2 Presione el bot n Men hasta seleccionar el modo de funcionamiento y confirme con el bot n ON OFF 3 El dispositivo cambiar al modo de funcionamiento establecido cuando s...

Страница 19: ...snummer EN Voltage Frequency Production Year Serial No PL Napi cie znamionowe Cz stotliwo Rok produkcji Numer serii CZ Jmenovit nap jec nap t Frekvence Rok v roby S riov slo FR Tension Fr quence Ann e...

Страница 20: ...NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN 39 Rev 23 11 2020 38 Rev 23 11 2020...

Страница 21: ...iet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber...

Отзывы: