background image

3.2. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO 

1. 

Collegare  il  cavo  di  alimentazione  -  inserire  il 

terminale a 3 Pin nella presa presente sulla struttura 

dell’apparecchio.

 

MODELLO RC_BM_05: 

 

Versare l’acqua nel vano con l’elemento riscaldante. 

Il livello dell’acqua nel vano deve coprire l’elemento 

riscaldante.

2. 

Inserire il recipiente all’interno dell’apparecchio.

3. 

Versare la minestra nel recipiente.

4. 

Chiudere con il coperchio.

5. 

Collegare la spina alla presa di corrente.

6. 

Accendere l’apparecchio con il tasto ON/OFF (modello 

RC_BM_05;  nel  modello  RC_BM_03  e  RC_BM_04, 

l’accensione avviene tramite il pomello di regolazione 

della temperatura).

7. 

Impostare la temperatura desiderata.

 

ATTENZIONE!  Durante  il  riscaldamento,  si  accende 

la  spia  arancione.  Quando  si  spegne,  indica  che  il 

contenuto del recipiente ha raggiunto la temperatura 

desiderata. Se il contenuto del recipiente si raffredda, 

l’apparecchio inizierà nuovamente a riscaldarlo fino a 

raggiungere la temperatura impostata e si riaccenderà 

la spia arancione.

DATOS TÉCNICOS

Lea el manual de uso antes de utilizar el 

producto.
Producto apto para el reciclaje.
¡ATENCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECUERDE! 

con una descripción de la situación en cuestión 

(señal de advertencia general).
Usar guantes de protección.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de choque eléctrico!

¡

ATENCIÓN! 

¡

La superficie caliente puede 

provocar quemaduras!
Solo para el uso en interiores.

El  término  „equipo“  o  „producto“  utilizado  en  las 

advertencias y la descripción del manual hace referencia al 

CALENTADOR DE SOPA.

2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) 

El enchufe del equipo tiene que corresponderse con 

la toma eléctrica disponible. No modificar el enchufe 

de  ninguna  manera.  Los  enchufes  originales  y  las 

tomas eléctricas correspondientes reducen el riesgo 

de choque eléctrico.

b) 

Evitar  el  contacto  con  los  elementos  conectados  a 

tierra, como tuberías, radiadores, hornos y frigoríficos. 

Existe  un  mayor  riesgo  de  choque  eléctrico,  si  el 

cuerpo  está  conectado  a  tierra  y  toca  un  equipo 

expuesto  al  contacto  directo  con  la  lluvia  o  la 

humedad, o el usuario opera el equipo en un entorno 

húmedo. La penetración del agua en el interior del 

equipo  incrementa  el  riesgo  de  su  deterioro  y  el 

choque eléctrico.

c) 

No tocar el equipo con las manos mojadas.

d) 

No  utilizar  el  cable  de  una  manera  distinta  del  uso 

previsto.  Nunca  se  debe  utilizar  para  transportar 

el  equipo  o  retirar  el  enchufe  de  la  toma  eléctrica. 

Mantener  el  cable  lejos  de  las  fuentes  de  calor, 

aceites, superficies puntiagudas o piezas móviles. Los 

cables dañados o enredados incrementan el riesgo de 

choque eléctrico.

e) 

Si no se puede evitar el uso del equipo en un entorno 

húmedo, se debe emplear un interruptor diferencial 

(RCD). El uso del RCD reducirá el riesgo de choque 

eléctrico.

f) 

Está  prohibido  utilizar  el  equipo  si  el  cable  de 

alimentación presenta daños o indicios de desgaste. 

Un cable de alimentación dañado se debe entregar 

a un electricista cualificado o el servicio técnico del 

fabricante para su sustitución.

g) 

Para evitar el choque eléctrico, el cable, el enchufe y el 

propio equipo no se deben sumergir en el agua ni en 

otros líquidos. No utilizar el equipo sobre superficies 

mojadas.

h) 

¡ATENCIÓN: PELIGRO PARA LA VIDA! Nunca sumergir 

el  equipo  en  el  agua  ni  otros  líquidos  durante  su 

limpieza o utilización.

2.2. SEGURIDAD EN EL TRABAJO

a) 

Mantener  el  lugar  de  trabajo  ordenado  y  bien 

iluminado. El desorden o la iluminación inadecuada 

pueden  dar  lugar  a  accidentes.  Se  tiene  que  ser 

previsor, prestar atención a las actividades en curso 

y guiarse por el sentido común a la hora de operar el 

equipo. 

b) 

En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto 

del  equipo,  contactar  con  el  servicio  técnico  del 

fabricante.

c) 

Solo  el  servicio  técnico  del  fabricante  se  puede 

encargar de la reparación del equipo. ¡No reparar el 

equipo por cuenta propia!

d) 

En  caso  de  aparición  de  chispas  o  fuego,  utilizar 

solamente extintores de polvo químico y CO

2

.

ES

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  este  manual.  Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos 

en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

¡ATENCIÓN! 

Lea todas las advertencias relativas a 

la seguridad y todas las instrucciones pertinentes. La 

inobservancia de las advertencias y las instrucciones 

puede  resultar  en  un  choque  eléctrico,  lesiones 

corporales graves o la muerte.

2. SEGURIDAD

IT

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

21

20

Descripción

del parámetro

Valor del parámetro

Nombre del producto

CALENTADOR DE SOPA

Modelo

RC_

BM_03

RC_

BM_04

RC_

BM_05

Tensión de alimentación 

[V~] / Frecuencia [Hz]

230/50

Potencia nominal [W]

1000

2000

1500

Grado de protección 

I

Dimensiones [Anchura

x Profundidad

x Altura; mm]

554x282

x368

554x554

x380

402x633

x330

Peso [kg]

9,7

17

12,7

Rango de temperatura 

de trabajo [°C]

30-110

Capacidad del depósito 

[L]

6,9

3.2.1. PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TEMPERATURA

RC_BM_03

RC_BM_04

RC_BM_05

1. 

manopola di regolazione della temperatura

2. 

spia che indica il riscaldamento 

3. 

„RESET” – interrompe del funzionamento del 

dispositivo

4. 

spia di controllo per l‘alimentazione elettrica

5. 

interruttore di accensione/spegnimento

RESET

RESET

3 1

1

3 2

1

RESET

RESET

RESET

RESET

2
3

2
3

2
3

2
3

31

1

1

1

RESET

3

5

4

2

1

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima di ogni pulizia e anche quando l’apparecchio 

non viene utilizzato, staccare la spina di alimentazione.

b) 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  agenti  senza 

sostanze corrosive.

c) 

Per pulire l’apparecchio, possono essere utilizzati solo 

detergenti delicati adatti alla pulizia delle superfici che 

vengono a contatto con gli alimenti.

d) 

Dopo ogni pulizia, asciugare accuratamente tutti gli 

elementi prima di riutilizzare l’apparecchio.

e) 

Conservare l’apparecchio in luogo asciutto e fresco, 

protetto  dall’umidità  e  dall’azione  diretta  dei  raggi 

solari.

f) 

È  vietato  spruzzare  l’apparecchio  con  un  getto 

d’acqua o immergere l’apparecchio in acqua.

g) 

È 

necessario 

eseguire 

revisioni 

regolari 

dell’apparecchio  per  quanto  riguarda  l’efficienza 

tecnica ed eventuali danneggiamenti.

h) 

Per pulire, utilizzare un panno morbido e umido.

i) 

Per pulire, non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici 

(ad esempio spazzole metalliche o spatole metalliche), 

in  quanto  possono  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è realizzato l’apparecchio.

j) 

Non pulire l’apparecchio con sostanze acide, agenti ad 

uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze 

chimiche per evitare di danneggiare l’apparecchio.

k) 

Al termine dell’utilizzo dell’apparecchio, attendere che 

si raffreddi completamente, rimuovere il recipiente e 

lavarlo accuratamente. 

Rev. 19.01.2022

Rev. 19.01.2022

Содержание RC BM 03

Страница 1: ... MARIE RC_BM_03 RC_BM_04 RC_BM_05 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning expondo com ...

Страница 2: ... f Es ist verboten das Gerät zu benutzen wenn das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare Verbrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder dem Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g Um einen Stromschlag zu vermeiden tauchen Sie das Kabel den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten Verwenden Sie das Gerät nicht auf ...

Страница 3: ...ehälter dürfen nicht auf Gas oder Induktionsherden gestellt und als Töpfe verwendet werden ACHTUNG Obwohl das Gerät so ausgelegt wurde dass es sicher und mit angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist und trotz der Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers besteht beim Betrieb des Geräts dennoch ein geringes Unfall oder Verletzungsrisiko Während der Verwendung werden...

Страница 4: ...ions and have received training in health and safety d Be careful and use common sense when operating the device A short moment of distraction during operation may lead to serious personal injury e The device is not a toy Children should be supervised to ensure that they do not play with the device f Do not put your hands or objects inside the working device 2 4 SAFE USE OF THE DEVICE a Do not use...

Страница 5: ...ściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub ruchomych części Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem e Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym należy stosować wyłącznik różnicowo prądowy RCD Używanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia p...

Страница 6: ...tnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie służy do podgrzewacza i utrzymywania temperatury zupy w zbiorniku Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik UWAGA Rysunek produktu znajduje ...

Страница 7: ...lů jsou tato zařízení nebezpečná d Udržujte zařízení v dobrém technickém stavu e Chraňte zařízení před dětmi f Opravy a údržba zařízení musí být prováděna kvalifikovanými osobami s použitím výhradně originálních náhradních dílů To zajistí bezpečnost při používání zařízení g Pro zajištění navržené provozní integrity zařízení neodstraňujte továrně nainstalované kryty a nepovolujte šrouby h Zařízení ...

Страница 8: ...ositif à courant différentiel résiduel RCD L emploi d un RCD réduit le risque d électrisation f Il est interdit d utiliser l appareil si le câble d alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d usure Un câble d alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou par le service après vente du fabricant g Pour éviter l électrisation n immergez pas le câble la fich...

Страница 9: ...ons installées en usine ni ne desserrez les vis h Il est interdit de faire glisser de déplacer ou de faire tourner l appareil en fonctionnement i Nettoyez régulièrement l appareil afin d éviter une accumulation permanente de saletés j Cet appareil n est pas un jouet Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d un adulte k Ne pas mettre en marche ...

Страница 10: ... non possono essere controllati con l interruttore sono pericolosi non devono essere utilizzati e devono essere riparati b Prima di iniziare la regolazione la pulizia e la manutenzione dell apparecchio occorre scollegarlo dall alimentazione Questa misura preventiva riduce il rischio di accensione accidentale c Conservare gli apparecchi inattivi fuori dalla portata dei bambini e delle persone che n...

Страница 11: ...equipo contactar con el servicio técnico del fabricante c Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del equipo No reparar el equipo por cuenta propia d En caso de aparición de chispas o fuego utilizar solamente extintores de polvo químico y CO2 ES 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El producto ha sido estric...

Страница 12: ...desplazar ni girar el equipo en marcha i Limpiar periódicamente el equipo para no permitir la acumulación permanente de impurezas j El equipo no es un juguete La limpieza y el mantenimiento del equipo no se pueden dejar en manos de niños sin supervisión de un adulto k No arrancar el equipo vacío l Está prohibido manipular la integridad estructural del equipo con el fin de modificar sus parámetros ...

Страница 13: ...éve ha egy a biztonságáért felelős személy felügyelete alatt áll vagy ha e felelős személytől útmutatást kapott az eszköz kezelésére vonatkozólag c Az eszközt csak fizikailag erre alkalmas megfelelően képzett személyek használhatják akik megismerkedtek e használati útmutatóval és részesültek munkavédelmi képzésben d Az eszköz használata közben legyen körültekintő és döntsön józan megfontolások ala...

Страница 14: ...kal de udskiftes DA B R U G S A N V I S N I N G 1 GENEREL BESKRIVELSE Denne vejledning har til formål at bidrage til sikker og pålidelig anvendelse af produktet Produktet blev designet og udført i overensstemmelse med tekniske anvisninger vha nyeste teknologier og dele og det overholder højeste kvalitetsstandarder FØR PÅBEGYNDELSE AF ARBEJDE SKAL DENNE VEJLEDNING LÆSES NØJE OG FORSTÅS For at garan...

Страница 15: ... undtagen styrepanelet p Er udstyret defekt eller fungerer det ikke optimalt skal det slukkes og det må ikke pilles ved q Beholdere må ikke lades stå på gasplader eller induktionskogeplader og bruges som gryder BEMÆRK Selvom udstyret blev designet så det er sikkerhedsmæssigt forsvarligt er forsynet med passende beskyttelsesmidler og selvom der blev anvendt supplerende dele der har til formål af be...

Страница 16: ...DUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO A TERMÉK ÁBRÁI TEGNINGER AF PRODUKTET RC_BM_03 RC_BM_04 12 RC_BM_05 4 13 7 11 6 3 5 14 1 2 8 10 9 2 10 11 12 13 17 5 6 7 15 14 3 9 8 4 16 1 2 3 4 15 8 19 21 20 17 16 12 13 11 22 5 18 1 10 9 14 7 6 Rev 19 01 2022 Rev 19 01 2022 ...

Страница 17: ...korpus Kryt korpus Boîtier 1 2 1 6 7 8 Kochfeldbo den Heating board base Podstawa płyty grzejnej Základna topné desky Base de la plaque chauffante 3 8 9 Bedienpult Control panel Panel sterowania Ovládací panel Panneau de commande 4 5 2 Spannbalken Fixing beam Belka mocująca Nosná konzola Traverse de fixation 5 4 10 9 Kochfeld Heating board Płyta grzejna Topná deska Plaque chauffante 6 3 18 grzałka...

Страница 18: ...NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN 35 34 Rev 19 01 2022 Rev 19 01 2022 ...

Страница 19: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы: