0587-M120-0
55
4.8 Collegamento impianto pneumatico
4.8.1 S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38N-42CAT-I_S38N-46CAT-I
S38AK-42CAT-I_S38AK-46CAT-I
Predisporre un regolatore di pressione max 10 bar; l'aria deve
essere filtrata e lubrificata. Premere il pulsante di salita ed
alzare le pedane di 50-60 cm .
Pressione minima alimentazione aria : 6 bar.
Vedi Fig.26-27
. Collegare l'alimentazione pneumatica.
Collegare ai raccordi a T i tubi di alimentazione dei cilindretti
4.8 Compressed-air connection
4.8.1 S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38N-42CAT-I_S38N-46CAT-I
S38AK-42CAT-I_S38AK-46CAT-I
Prepare a pressure regulator max 10 bar. The air must be
filtered and lubricated. Press the up button and raise the
platforms by 50-60 cm.
Minimum air supply pressure: 6 bar.
See fig. 26-27
. Connect the air supply
Connect the pipes of the mechanical stop release cylinders to
4.8 Anschluss der Druckluftanlage
4.8.1 S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38N-42CAT-I_S38N-46CAT-I
S38AK-42CAT-I_S38AK-46CAT-I
Einen max. 10 bar Druckregler bereitstellen; die Luft muss
gefiltert und geschmiert werden. Die Taste “Heben” betätigen
und die Fahrbahnen 50 - 60 cm anheben.
Luftversorgungsdruck: min. 6 bar.
Zu Abb. 26-27
. Die Druckluftzuführung anschliessen.
Die Zuführungsleitungen der Auslösezylinder der
4.8 Connexion de l’installation pneumatique
4.8.1 S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38N-42CAT-I_S38N-46CAT-I
S38AK-42CAT-I_S38AK-46CAT-I
Prévoir un régulateur de pression maximale 10 bars: l’air doit
être filtré et lubrifié. Appuyer sur le bouton-poussoir de montée
et soulever les chemins de roulement de 50-60cm environ.
Pression minimum d'alimentation de l'air: 6 bar.
Voir Fig. 26-27
. Connecter l’alimentation pneumatique.
Connecter les tuyaux d’alimentation des cylindres de
4.8 Conexión de la instalación neumática
4.8.1 S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38N-42CAT-I_S38N-46CAT-I
S38AK-42CAT-I_S38AK-46CAT-I
Preajuste un regulador de presión a máx.10 bar; el aire debe
ser filtrado y lubricado. Presionar el interruptor de subida y
levantar las plataformas de 50 - 60 cm.
Presión mínima de alimentación aire: 6 bar.
Ver Fig.26-27
. Conectar la alimentación neumática.
Conectar a las uniones en T los tubos de alimentación de los
cilindros de desenganche de los topes mecánicos.
di sgancio arresti meccanici.
N.B
.: rispettare le corrispondenze dei colori dei tubi.
the union tees.
Note:
match up the pipe colours
mechanischen Stützvorrichtung an die T-Stücke anschliessen.
Anmerkung:
Bitte das Übereinstimmen der Farben der
Leitungen berücksichtigen.
dégagement des arrêts mécaniques aux raccords à “T”.
Remarque
: effectuer les raccords en respectant les
correspondances des couleurs des tuyaux.
NOTA:
respetar la correspondencia de los colores de los tubos.
4
Содержание S38AK-42CAT
Страница 14: ...14 0587 M120 0 Fig 4 Fig 6 2 Fig 5...
Страница 16: ...16 0587 M120 0 S38AK 42CAT S38AK 42CAT I S38AK 46CAT I S38AK 46CAT 3...
Страница 17: ...0587 M120 0 17 3 S38LT 42CAT S38LT 42CAT I S38LT 46CAT I S38LT 46CAT...
Страница 18: ...18 0587 M120 0 3 S38LTAK 42CAT S38LTAK 42CAT I S38LTAK 46CAT I S38LTAK 46CAT...
Страница 19: ...0587 M120 0 19 S38LTPD4 42CAT S38LTPD4 42CAT I S38LTPD4 46CAT S38LTPD4 46CAT I 3...
Страница 20: ...20 0587 M120 0 S38N 42CAT S38N 42CAT I S38N 46CAT S38N 46CAT I 3...
Страница 32: ...32 0587 M120 0 4 Fig 10 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 42CAT I...
Страница 33: ...0587 M120 0 33 4 Fig 11 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 42CAT I...
Страница 34: ...34 0587 M120 0 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 46CAT I Fig 12...
Страница 35: ...0587 M120 0 35 Fig 13 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 46CAT I...
Страница 36: ...36 0587 M120 0 Fig 14 4 m 2 7 5300 10x150x150 150 100 F max 3100 kg...
Страница 46: ...46 0587 M120 0 4 S38AK 46CAT I Fig 21 A1 A2 A S38N S38AK S38LT S38LTAK S38LTPD4...
Страница 48: ...48 0587 M120 0 4 Fig 22 S38N S38AK S38LT S38LTAK S38LTPD4 Fig 23 1 FC2 CP...
Страница 50: ...50 0587 M120 0 Fig 24 9 FC2 EV4 EV5 8 2 6 7 1 5 4 CP2 12 CP1 4...
Страница 52: ...52 0587 M120 0 Fig 25 11 FC2 5 3 10 9 10 9 EV7 EV6 6 8 7 1 2 4 CP1 CP2 EV4EV5 4...
Страница 56: ...56 0587 M120 0 4 Fig 28...
Страница 58: ...58 0587 M120 0 Fig 29 4...
Страница 84: ...84 0587 M120 0 5 Fig 44 1 2 3...
Страница 98: ...98 0587 M120 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM S38N 42CAT_S38N 46CAT_S38N 42CAT I_S38N 46CAT I 11...
Страница 100: ...100 0587 M120 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM S38AK 46CAT_S38AK 42CAT_S38AK 46CAT I_S38AK 42CAT I 11...
Страница 102: ...102 0587 M120 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM S38LT 46CAT_S38LT 42CAT_ S38LT 46CAT I_S38LT 42CAT I 11...
Страница 104: ...104 0587 M120 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM S38LTAK 46CAT_S38LTAK 42CAT_S38LTAK 46CAT I_S38LTAK 42CAT I 11...
Страница 124: ...124 0587 M120 0 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13...
Страница 126: ...126 0587 M120 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...
Страница 128: ...128 0587 M120 0...