22
0587-M120-0
3.
DESCRIPTION OF THE LIFT
Ref. Fig.
7
- Electrohydraulic scissors lift for floor:
S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38LT-42CAT_S38LT-46CAT
S38LTAK-46CAT_S38LTAK-42CAT
S38LTPD4-46CAT_S38LTPD4-42CAT
or recessed instalment: all models series
S38...-I
Auxiliary electrohydraulic scissor lift incorporated within the
platforms for free wheel lifting. All models
S38...LT
3.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Rif. Fig.
7
- Sollevatore elettroidraulico a forbice predisposto per
l’installazione a pavimento:
S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38LT-42CAT_S38LT-46CAT
S38LTAK-46CAT_S38LTAK-42CAT
S38LTPD4-46CAT_S38LTPD4-42CAT
o incassata. Per tutti i modelli serie
S38...-I
Sollevatore ausiliario elettroidraulico a forbice integrato nelle
pedane per sollevamento libera ruote. Tutti i modelli
S38...LT
3.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Zu Abb.
7
- Elektrohydraulische Scherenhebebühne, geeignet
für die flurebene Installation
S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38LT-42CAT_S38LT-46CAT
S38LTAK-46CAT_S38LTAK-42CAT
S38LTPD4-46CAT_S38LTPD4-42CAT
oder Unterflurinstallation: für Modellen
S38...-I
Elektrohydraulischer in den Fahrbahnen eingebauter
Scherenachsfreiheber. Für Modellen
S38...LT
3.
DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Réf. Fig.
7
- Elévateur électro-hydraulique à ciseaux prévu pour
l'installation au sol
S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38LT-42CAT_S38LT-46CAT
S38LTAK-46CAT_S38LTAK-42CAT
S38LTPD4-46CAT_S38LTPD4-42CAT
ou encastrée: pour Modèles
S38...-I.
Elévateur auxiliaire électro-hydraulique à ciseaux, intégré dans
les chemins de roulement pour le levage roue libre. Modèles
S38...LT
.
3.
DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
Ref. Fig.
7
- Elevador electrohidráulico de tijeras predispuesto
para la instalación en el suelo
S38N-42CAT_S38N-46CAT
S38AK-42CAT_S38AK-46CAT
S38LT-42CAT_S38LT-46CAT
S38LTAK-46CAT_S38LTAK-42CAT
S38LTPD4-46CAT_S38LTPD4-42CAT
o empotrado
:
modelos
S38...-I.
Elevador auxiliar electrohidráulico de tijeras integrado en las
plataformas para la elevación libre de ruedas. Modelos
S38...LT
.
Sedi per piatti rotanti e piastre mobili posteriori (traslanti e
rotanti) con dispositivo pneumatico di blocco (Tutti i modelli
serie
S38..AK
).
Piastre provagiochi elettroidrauliche a 4 movimenti con
pulsantiera di comando e lampada di ispezione incorporata
(Tutti i modelli serie
S38...PD).
La centralina di comando è normalmente posizionata sulla
sinistra rispetto alla direzione di accesso, ad una distanza di
circa un metro dalla pedana; usufruendo di appositi Kit, fornibili
su richiesta, è possibile montare la centralina in posizione
diversa da quella descritta. Il sollevatore può essere comple-
tato con traversa ausiliaria e dall’impianto di illuminazione
fornibili a richiesta.
Sièges pour plateaux pivotants et plaques mobiles postérieures
(à translation et pivotantes) avec dispositif pneumatique de
blocage. Modèles
S38...AK
Plaques à jeux électro-hydrauliques à 4 mouvements avec
pupitre de commande et lampe d’inspection incorporée. Modèles
S38...PD.
Le pupitre de commande est généralement positionné sur le côté
gauche par rapport à la direction d’accès, à une distance de un
mètre environ du chemin de roulement; des kits spéciaux,
disponibles sur demande, permettent d'installer le pupitre de
commande dans une position autre que celle que nous venons
de décrire. Le pont élévateur peut étre complété par une traverse
auxiliaire et par l'installation d'éclairage, fournies sur demande.
Sedes para platos giratorios y placas móviles posteriores
(trasladables y giratorias) con dis-positivo neumático de bloqueo.
Modelos
S38...AK
.
Placas del detector de holguras electrohidráulicas de cuatro
movimientos con panel de mando y lámpara de inspección
incorporada. Modelos
S38...PD.
El panel de mando está normalmente situado a la izquierda
respecto a la dirección de acceso, a una distancia aproximada
de un metro de la plataforma; usando los apropiados accesorios
suministrados bajo pedido, es posible montar la centralita de
mando en una posición diversa de la descrita. El elevador se
puede completar con un gato auxiliar y con un sistema de
iluminación, suministrados bajo pedido.
3
Aussparungen für Drehteller und Hintere Schiebeplatten (verfahrbar
und drehend) mit pneumatischer Sperrvorrichtung (Für Modellen
S38...AK
).
Elektrohydraulische Gelenkspieltesterplatten mit 4
Bewegungsmöglichkeiten und Schalttafel und eingebauter
Inspektionslampe (Für Modellen
S38...PD).
Der Schaltschrank wird normalerweise links zur Zufahrt aufgestellt,
ca. 1 m von der Fahrbahn entfernt. Mit auf Anfrage lieferbaren Kits
lässt sich der Schaltschrank anders positionieren. Die Hebebühne
kann mit Quertraverse und Beleuchtungsanlage komplettiert
werden, die ebenfalls auf Anfrage lieferbar sind.
Recesses for turntables and rear slip plates (traverse and
rotating) with pneumatic locking device All models
S38...AK.
4-movement electric-hydraulic clearance test plates with push-
button control panel and incorporated inspection light
(All models series
S38...PD
.
The control unit is usually placed on the left as regards the
access direction, at about 1 metre from the platform. The control
unit may be installed in another position using the kits available
on request. The lift may be completed with an auxiliary cross-
piece and lighting equipment supplied on request.
Содержание S38AK-42CAT
Страница 14: ...14 0587 M120 0 Fig 4 Fig 6 2 Fig 5...
Страница 16: ...16 0587 M120 0 S38AK 42CAT S38AK 42CAT I S38AK 46CAT I S38AK 46CAT 3...
Страница 17: ...0587 M120 0 17 3 S38LT 42CAT S38LT 42CAT I S38LT 46CAT I S38LT 46CAT...
Страница 18: ...18 0587 M120 0 3 S38LTAK 42CAT S38LTAK 42CAT I S38LTAK 46CAT I S38LTAK 46CAT...
Страница 19: ...0587 M120 0 19 S38LTPD4 42CAT S38LTPD4 42CAT I S38LTPD4 46CAT S38LTPD4 46CAT I 3...
Страница 20: ...20 0587 M120 0 S38N 42CAT S38N 42CAT I S38N 46CAT S38N 46CAT I 3...
Страница 32: ...32 0587 M120 0 4 Fig 10 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 42CAT I...
Страница 33: ...0587 M120 0 33 4 Fig 11 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 42CAT I...
Страница 34: ...34 0587 M120 0 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 46CAT I Fig 12...
Страница 35: ...0587 M120 0 35 Fig 13 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 46CAT I...
Страница 36: ...36 0587 M120 0 Fig 14 4 m 2 7 5300 10x150x150 150 100 F max 3100 kg...
Страница 46: ...46 0587 M120 0 4 S38AK 46CAT I Fig 21 A1 A2 A S38N S38AK S38LT S38LTAK S38LTPD4...
Страница 48: ...48 0587 M120 0 4 Fig 22 S38N S38AK S38LT S38LTAK S38LTPD4 Fig 23 1 FC2 CP...
Страница 50: ...50 0587 M120 0 Fig 24 9 FC2 EV4 EV5 8 2 6 7 1 5 4 CP2 12 CP1 4...
Страница 52: ...52 0587 M120 0 Fig 25 11 FC2 5 3 10 9 10 9 EV7 EV6 6 8 7 1 2 4 CP1 CP2 EV4EV5 4...
Страница 56: ...56 0587 M120 0 4 Fig 28...
Страница 58: ...58 0587 M120 0 Fig 29 4...
Страница 84: ...84 0587 M120 0 5 Fig 44 1 2 3...
Страница 98: ...98 0587 M120 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM S38N 42CAT_S38N 46CAT_S38N 42CAT I_S38N 46CAT I 11...
Страница 100: ...100 0587 M120 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM S38AK 46CAT_S38AK 42CAT_S38AK 46CAT I_S38AK 42CAT I 11...
Страница 102: ...102 0587 M120 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM S38LT 46CAT_S38LT 42CAT_ S38LT 46CAT I_S38LT 42CAT I 11...
Страница 104: ...104 0587 M120 0 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM S38LTAK 46CAT_S38LTAK 42CAT_S38LTAK 46CAT I_S38LTAK 42CAT I 11...
Страница 124: ...124 0587 M120 0 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13...
Страница 126: ...126 0587 M120 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...
Страница 128: ...128 0587 M120 0...