ROSIERES RHI693SPIN Скачать руководство пользователя страница 9

ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN

Esta campana está dotada de un sistema completamente automático (Advanced Sensor Control) para gestionar
todas las funciones de la campana. Gracias al Advanced Sensor Control, el aire de la cocina permanece siempre
limpio y libre de olores sin ninguna intervención por parte del usuario. Los sensores sofisticados pueden detectar
cualquier tipo de olor, vapor, humo o calor producido por el proceso de cocción. El ASC detecta también eventuales
presencias anómalas de GAS en el ambiente.

La campana puede ser en versión filtrante o en versión aspirante.
En la versión 

Filtrante

, los filtros al carbón depuran los humos y vapores reunidos en el aparato y vuelven a hacerlos

circular en el ambiente a través de las rejillas de aireación del tubo (Fig. 1). ATENCIÓN: Durante la utilización de la versión
filtrante es necesario emplear 2 filtros al carbón y un deflector de aire (Fig. 1A) que, colocado en la parte superior de la
estructura, permita la reciclado del aire en el ambiente.
En la versión 

Aspirante

 los vapores y los olores de la cocina vienen reunidos directamente hacia el exterior, a través

de un conducto de evacuación hacia arriba respecto al aparato (Fig. 2).

INSTALACIÓN

CUIDADO: para montar este aparato se necesitan al menos tres personas; le aconsejamos que lo haga instalar a
personal especializado. Además le aconsejamos que siga con atención las distintas fases de montaje y que se asegúre,
una vez instalado el aparato, de que esté bien sujeto y sea estable.

Requisitos esenciales para el montaje: – Prepare la alimentación eléctrica dentro de la estructura telescópica.

– Si su aparato debe ser instalado en versión Aspirante hay que preparar el orificio de evacuación del aire.
Versión aspirante:
- Para obtener las condiciones óptimas en las versiones aspirantes hay que utilizar un 

tubo de salida del aire

 que tenga

las siguientes características: un  largo mínimo indispensable, el menor número posible de curvas (ángulo máximo de
la curva: 90°), material aprobado conforme a las normativas (en base al País en cuestión) y  el lado interior lo más liso
posible. Asimismo les aconsejamos que eviten cambios drásticos de sección del tubo (diámetro: 150 mm).
- Usando la plantilla de perforación correspondiente, haga los agujeros para la fijación al techo en la vertical de su
placa de cocción; preste atención a todas las indicaciones para la colocación del aparato. Tenga presente que uno
de los ejes de la plantilla debe corresponder con el eje de los mandos de la campana. Fije la estructura telescópica
al techo mediante los tornillos y tacos suministrados (Fig. 3); preste atención porque la colocación de la estructura
determina la posición final del aparato: la apertura B debe estar en la parte frontal.
- Regule la altura de la estructura telescópica mediante los 8 tornillos de fijación C (Fig. 4); para determinar la altura
(H) de la estructura telescópica, haga referencia a las medidas indicadas en la Fig. 5, teniendo presente que la distancia
mínima entre la campana y la placa de cocción debe ser de 650 mm.
- Conecte el tubo de evacuación del aire a la brida de metal (D) situada dentro de la estructura telescópica (Fig. 6).
- Tome la brida dotada de válvula (E) y móntela en la boca de salida de aire de la campana, ejerciendo una ligera presión
(Fig. 7).
- Tome la parte superior de la campana (tubo con las ranuras) e introdúzcala en la estructura telescópica con las ranuras
hacia abajo (Fig. 8); fíjela a la estructura telescópica con 2 tornillos.
- Tome la parte inferior de la campana, abra el panel de metal y quite el filtro antigrasa (Fig. 9). Fije la parte inferior
de la campana a la parte superior introduciendo 4 pernos (F) en los agujeros correspondientes y bloqueando todo con
4 tuercas y 4 arandelas (Fig. 10) trabajando desde el interior de la campana.
- Efectúe la conexión eléctrica mediante el cable de alimentación.
A este punto, la instalación está terminada; se puede volver a montar el filtro antigrasa.
Versión filtrante:
- Usando la plantilla de perforación correspondiente, haga los agujeros para la fijación al techo en la vertical de su
placa de cocción; preste atención a todas las indicaciones para la colocación del aparato. Tenga presente que uno
de los ejes de la plantilla debe corresponder con el eje de los mandos de la campana.
- Separe la estructura telescópica superior de la inferior quitando los tornillos (C) y las arandelas (Fig. 4)..
- Introduzca el deflector de aire (G) en la estructura telescópica superior (Fig. 11).
- Monte la brida (L) en el deflector (Fig. 11) y conéctele un tubo flexible, bloqueando el mismo con una abrazadera
metálica (el tubo y la abrazadera no están incluidos).
- Fije la estructura telescópica superior al techo mediante los tornillos y los tacos suministrados (Fig. 12).
- Introduzca la estructura telescópica inferior y fíjela a la superior con 8 tornillos (C) y arandelas (Fig. 13). Preste atención
porque la colocación de la estructura determina la posición final del aparato: la apertura B debe estar en la parte frontal.
Regule la altura de la estructura telescópica mediante los 8 tornillos de fijación C (Fig. 13); para determinar la altura
(H) de la estructura telescópica, haga referencia a las medidas indicadas en la Fig. 5, teniendo presente que la distancia
mínima entre la campana y la placa de cocción debe ser de 650 mm.
- Conecte el tubo flexible a la brida metálica (D) - Fig. 13.
- Tome la parte superior de la campana (tubo con las ranuras) e introdúzcala en la estructura telescópica con las ranuras
hacia arriba (Fig. 14); fíjela a la estructura telescópica con 2 tornillos (M). Fije también el deflector de aire con 2 tornillos
(N) - Fig. 14.

Содержание RHI693SPIN

Страница 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Страница 2: ...ents indicated in Fig 5 bearing in mind that the distance between the hood and the hob must be at least 650 mm Connect the air exhaust pipe to the metal flange D on the inside of the telescopic structure Fig 6 Take the flange with valve E and fit it to the air vent of the hood exercising slight pressure Fig 7 Take the upper part of the hood pipe with slots and fit it on the telescopic structure wi...

Страница 3: ...filter alarm appears For instructions on the filter alarm refer to the paragraph Controls Wash the filters with neutral detergent Removing the grease filters Fig 9 Open the metal panel gripping it at the front and turning it downwards Remove the grease filter by pushing the catch and turning it outwards Charcoal filters If using the hood in filtering version the charcoal filters will have to be re...

Страница 4: ...enträger vom Unterinnenträger durch Entfernen der Schrauben C und der Unterlegscheiben trennen Abb 4 Leitblech G in den Oberinnenträger einsetzen Abb 11 Flansch L am Leitblech montieren Abb 11 und ein flexibles Rohr damit verbinden das mit einer Metallschelle zu befestigen ist Rohr und Schelle werden nicht mitgeliefert Oberinnenträger mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befest...

Страница 5: ...17 MitLampenderselbenArtersetzen ACHTUNG GlaskolbennichtmitbloßenHändenanfassen FRANCAIS DESCRIPTION Cette hotte est équipée d un système automatique AdvancedSensorControl pourgérertouteslesfonctionsde lahotte Graceàl AdvancedSensorControl l airdelacuisinerestepureetsansodeur etcelui sansintervention delapartdel utilisateur L ASCdetèctetouteslesvapeurs odeursetfumesémanantesdelacuisson L ASC peut ...

Страница 6: ...erminer la hauteur H de la structure télescopique il faut se référer aux mesures indiquées sur la Fig 5 sans oublier que la distance de la hotte du plan de cuisson doit être au minimum de 650 mm Raccordez le flexible au flasque métallique D Fig 13 Prenez la partie supérieure de la hotte tuyau avec les fentes et enfilez la dans la structure télescopique avec lesfentesplacéesenhaut Fig 14 fixez laàl...

Страница 7: ...il riciclo dell aria nell ambiente Nella versione Aspirante i vapori e gli odori di cucina vengono convogliati direttamente verso l esterno tramite un condotto di evacuazione attraverso il soffitto Fig 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE permontarequestoapparecchiosononecessariealmenotrepersone siconsigliacomunquediaffidare le operazione di installazione a personale specializzato Si raccomanda di seguire a...

Страница 8: ...litàAUTOMATICAoMANUALE InmodalitàAutomaticailsensoreèattivoesulDisplay L compare la lettera A L Display segnala la velocità in esecuzione segnala la modalità Automatica tramite la visualizzazione della lettera A Cambiando la velocità del motore viene visualizzata la velocità in esecuzione con tre lampeggi poi viene di nuovo visualizzata la lettera A segnala l Allarme Filtri a motore spento tramite...

Страница 9: ...arte frontal Regule la altura de la estructura telescópica mediante los 8 tornillos de fijación C Fig 4 para determinar la altura H de la estructura telescópica haga referencia a las medidas indicadas en la Fig 5 teniendo presente que la distancia mínima entre la campana y la placa de cocción debe ser de 650 mm Conecte el tubo de evacuación del aire a la brida de metal D situada dentro de la estru...

Страница 10: ...do al mismo tiempo la tecla D y la tecla E En el visor se indicará la sensibilidad programada Con los pulsadores C y D se programa la sensibilidad deseada Memorice la nueva sensibilidad presionando la tecla E ATENCIÓN PARAEVITARDAÑARELSENSOR NOUSEPRODUCTOSSILICÓNICOSCERCADELACAMPANA Filtros antigrasa hay que prestar suma atención al filtro antigrasa que debe limpiarse periódicamente cuando aparece...

Страница 11: ...igação eléctrica por meio do cabo de alimentação Agora a instalação está terminada pode voltar a montar o filtro anti gordura Versão filtrante Utilizando a máscara de perfuração apropriada efectuar os furos para fixar o aparelho ao tecto verticalmente ao fogão Ter em atenção todas as indicações para o posicionamento final do aparelho Ter presente que um dos eixos da máscara deve coincidir com o ei...

Страница 12: ...o segurando o pela parte anterior e rodando o para baixo Fig 9 Retirar o filtro anti gordura empurrando o bloqueador e rodando o para baixo Fig 9 Retirar os filtros de carvão rodando os em direcção à parte anterior do exaustor Fig 15 Iluminação para substituir as lâmpadas de halogénio abrir a tampa exercendo uma acção de alavanca nas fendas apropriadas Fig 17 Substituir por lâmpadas do mesmo tipo ...

Страница 13: ...estig deze aan de bovenste structuur met 8 schroeven C en sluitringen Afb 13 Let op aangezien de plaatsing van de structuur de eindpositie van het apparaat bepaalt de opening Bmoetzichinhetvoorstegedeeltebevinden Regeldehoogtevandetelescoopstructuurm b v de8bevestigingsschroeven C Afb 13 raadpleeg om de hoogte H van de telescoopstructuur te bepalen de maten aangegeven in Afb 5 en houd er rekening ...

Страница 14: ...ingselementen Was de filters met een neutraal reinigingsmiddel af Demontage van het vetfilter Afb 9 open het metalen paneel door het bij de voorkant beet te pakken en naar onderen te draaien Verwijder het vetfilter door de borg te verschuiven en naar buiten te draaien Koolstoffilters indieneenfilterendeversiewordtgebruikt moetendekoolstoffiltersregelmatigvervangenworden namelijkwanneerhetfilterala...

Страница 15: ...5 6 H 310 min 650 D 7 9 10 E 8 F ...

Страница 16: ...04307522 ISASC508 sen nor 11 12 G L 13 C FRONTAL PART VORDERTEIL PARTIE AVANT PARTE FRONTALE PARTE FRONTAL PARTE FRONTAL VOORAANZICHT D B 14 15 M M N N 16 17 ...

Отзывы: