ROSIERES RHI693SPIN Скачать руководство пользователя страница 8

A questo punto l'installazione è ultimata; si puo’ rimontare il filtro antigrasso.
Versione filtrante:
- Usando l'apposita maschera di foratura praticare i fori per il fissaggio al soffitto sulla verticale del vostro piano di cottura;
fare attenzione a tutte le indicazioni per il posizionamento finale dell’apparecchio. Tenere presente che uno degli assi della
maschera deve corrispondere con l'asse dei comandi della cappa.
- Separare la struttura telescopica superiore da quella inferiore togliendo le viti (C) e le rondelle (Fig. 4)..
- Infilare il deflettore aria (G) nella struttura telescopica superiore (Fig. 11).
- Montare la flangia (L) sul deflettore (Fig. 11) e collegarci un tubo flessibile bloccandolo con una fascetta metallica (tubo
e fascetta non sono in dotazione).
- Fissare la struttura telescopica superiore al soffitto mediante i viti e tasselli in dotazione (Fig. 12).
- Infilare la struttura telescopica inferiore e fissarla a quella superiore con 8 viti (C) e rondelle (Fig. 13). Fare attenzione
perché il posizionamento della struttura determina la posizione finale dell'apparecchio: l’apertura B deve essere nella parte
frontale.

 

Regolare l'altezza della struttura telescopica tramite le 8 viti di fissaggio C (Fig. 13); per determinare l’altezza

(H) della struttura telescopica, fare riferimento alle misure indicate in Fig. 5 tenendo presente che la distanza della cappa
dal piano cottura deve essere minimo 650 mm.
- Collegare il tubo flessibile alla flangia metallica (D) - Fig. 13.
- Prendere la parte superiore della cappa (tubo con le feritoie) ed infilarla sulla struttura telescopica, con le feritoie situate
in alto (Fig. 14); fissarla alla struttura telescopica con 2 viti (M). Fissare anche il deflettore aria con 2 viti (N) - Fig. 14.
- Prendere la parte inferiore della cappa, aprire il pannello metallico e togliere il filtro antigrasso (Fig. 9). Fissare la parte
inferiore della cappa alla parte superiore infilando i 4 perni (F) negli appositi fori e bloccando il tutto con 4 dadi e 4 rondelle
(Fig. 10) operando dall’interno della cappa.
- Effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo di alimentazione.
- Installare i filtri al carbone: agganciarli ai lati del convogliatore e ruotarli verso la parte posteriore della cappa (Fig.15).
A questo punto l'installazione è ultimata; si puo’ rimontare il filtro antigrasso.

FUNZIONAMENTO

COMANDI (Fig. 16):

A) spegne le luci.
B) accende le luci.
C) Decrementa la velocità del motore fino ad arrivare a zero. Se premuto per 2" quando è attivo l’Allarme Filtri azzera il
conteggio ORE.
D) Aziona il motore (richiamando l’ultima velocità utilizzata) ed incrementa la velocità fino ad arrivare alla massima.
E) Attiva/disattiva il Sensore (modalità AUTOMATICA o MANUALE). In modalità Automatica il sensore è attivo e sul Display
(L) compare la lettera “A”.
L) Display:
- segnala la velocità in esecuzione
- segnala la modalità Automatica tramite la visualizzazione della lettera “A”. Cambiando la velocità del motore, viene
visualizzata la velocità in esecuzione con tre lampeggi, poi viene di nuovo visualizzata la lettera “A”.
- segnala l’Allarme Filtri (a motore spento) tramite la visualizzazione del segmento centrale per 30”.
ALLARME FILTRI: viene evidenziato a Motore Spento per 30":
Dopo 30h di funzionamento, sul display si illumina il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso.
Dopo 120h di funzionamento, sul display lampeggia il segmento centrale; indica che devono essere puliti i filtri antigrasso
e sostituiti i filtri carbone.
Una volta puliti i filtri antigrasso (e/o sostituiti i filtri carbone), per far riparitre il conteggio delle ore (RESET) premere il
tasto C durante la visualizzazione dell’allarme filtri.
SENSIBILITA’ DEL SENSORE GAS:

 

la sensibilità del sensore puo’ essere modificata secondo le proprie esigenze. Per

modificare tale sensibilità, l’apparecchio deve trovarsi in modalità manuale (cioè sul display non deve comparire la lettera
“A” ma la velocità di esecuzione); se cosi’ non fosse, premere il tasto E.
Modificare la sensibilità premendo contemporaneamente il tasto D ed il tasto E. Sul display verrà evidenziata la sensibilità
impostata. Tramite i pulsanti C(-) e D(+) si imposta la sensibilità desiderata.

 

Memorizzare la “nuova” sensibilità premendo

il tasto E.

ATTENZIONE: PER EVITARE DI DANNEGGIARE IL SENSORE, NON USARE PRODOTTI SILICONICI IN PROSSIMITÀ
DELLA CAPPA!

Filtri antigrasso

: una cura particolare va rivolta al filtro antigrasso che deve essere pulito periodicamente, quando

compare l’allarme filtri. Per istruzioni sull’Allarme filtri, fare riferimento al paragrafo Comandi. Lavate i filtri con detersivo
neutro. Smontaggio del filtro antigrasso (Fig. 9): aprire il pannello metallico afferrandolo dalla parte anteriore e ruotandolo
verso il basso. Togliere il filtro antigrasso spingendo il fermo e ruotandolo verso l’esterno.

Filtri carbone

: nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire i filtri al carbone

periodicamente, quando compare l’allarme filtri. Per istruzioni sull’Allarme filtri, fare riferimento al paragrafo Comandi.
Smontaggio dei filtri carbone: aprire il pannello metallico afferrandolo dalla parte anteriore e ruotandolo verso il basso (Fig.9).
Togliere il filtro antigrasso spingendo il fermo e ruotandolo verso il basso (Fig. 9). Togliere i filtri carbone ruotandoli verso
la parte anteriore della cappa (Fig. 15).

Illuminazione

: per sostituire le lampade alogene aprire il coperchio facendo leva sulle apposite fessure (Fig.17).

Sostituire con lampade dello stesso tipo. 

ATTENZIONE: non toccare la lampadina a mani nude.

Содержание RHI693SPIN

Страница 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Страница 2: ...ents indicated in Fig 5 bearing in mind that the distance between the hood and the hob must be at least 650 mm Connect the air exhaust pipe to the metal flange D on the inside of the telescopic structure Fig 6 Take the flange with valve E and fit it to the air vent of the hood exercising slight pressure Fig 7 Take the upper part of the hood pipe with slots and fit it on the telescopic structure wi...

Страница 3: ...filter alarm appears For instructions on the filter alarm refer to the paragraph Controls Wash the filters with neutral detergent Removing the grease filters Fig 9 Open the metal panel gripping it at the front and turning it downwards Remove the grease filter by pushing the catch and turning it outwards Charcoal filters If using the hood in filtering version the charcoal filters will have to be re...

Страница 4: ...enträger vom Unterinnenträger durch Entfernen der Schrauben C und der Unterlegscheiben trennen Abb 4 Leitblech G in den Oberinnenträger einsetzen Abb 11 Flansch L am Leitblech montieren Abb 11 und ein flexibles Rohr damit verbinden das mit einer Metallschelle zu befestigen ist Rohr und Schelle werden nicht mitgeliefert Oberinnenträger mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befest...

Страница 5: ...17 MitLampenderselbenArtersetzen ACHTUNG GlaskolbennichtmitbloßenHändenanfassen FRANCAIS DESCRIPTION Cette hotte est équipée d un système automatique AdvancedSensorControl pourgérertouteslesfonctionsde lahotte Graceàl AdvancedSensorControl l airdelacuisinerestepureetsansodeur etcelui sansintervention delapartdel utilisateur L ASCdetèctetouteslesvapeurs odeursetfumesémanantesdelacuisson L ASC peut ...

Страница 6: ...erminer la hauteur H de la structure télescopique il faut se référer aux mesures indiquées sur la Fig 5 sans oublier que la distance de la hotte du plan de cuisson doit être au minimum de 650 mm Raccordez le flexible au flasque métallique D Fig 13 Prenez la partie supérieure de la hotte tuyau avec les fentes et enfilez la dans la structure télescopique avec lesfentesplacéesenhaut Fig 14 fixez laàl...

Страница 7: ...il riciclo dell aria nell ambiente Nella versione Aspirante i vapori e gli odori di cucina vengono convogliati direttamente verso l esterno tramite un condotto di evacuazione attraverso il soffitto Fig 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE permontarequestoapparecchiosononecessariealmenotrepersone siconsigliacomunquediaffidare le operazione di installazione a personale specializzato Si raccomanda di seguire a...

Страница 8: ...litàAUTOMATICAoMANUALE InmodalitàAutomaticailsensoreèattivoesulDisplay L compare la lettera A L Display segnala la velocità in esecuzione segnala la modalità Automatica tramite la visualizzazione della lettera A Cambiando la velocità del motore viene visualizzata la velocità in esecuzione con tre lampeggi poi viene di nuovo visualizzata la lettera A segnala l Allarme Filtri a motore spento tramite...

Страница 9: ...arte frontal Regule la altura de la estructura telescópica mediante los 8 tornillos de fijación C Fig 4 para determinar la altura H de la estructura telescópica haga referencia a las medidas indicadas en la Fig 5 teniendo presente que la distancia mínima entre la campana y la placa de cocción debe ser de 650 mm Conecte el tubo de evacuación del aire a la brida de metal D situada dentro de la estru...

Страница 10: ...do al mismo tiempo la tecla D y la tecla E En el visor se indicará la sensibilidad programada Con los pulsadores C y D se programa la sensibilidad deseada Memorice la nueva sensibilidad presionando la tecla E ATENCIÓN PARAEVITARDAÑARELSENSOR NOUSEPRODUCTOSSILICÓNICOSCERCADELACAMPANA Filtros antigrasa hay que prestar suma atención al filtro antigrasa que debe limpiarse periódicamente cuando aparece...

Страница 11: ...igação eléctrica por meio do cabo de alimentação Agora a instalação está terminada pode voltar a montar o filtro anti gordura Versão filtrante Utilizando a máscara de perfuração apropriada efectuar os furos para fixar o aparelho ao tecto verticalmente ao fogão Ter em atenção todas as indicações para o posicionamento final do aparelho Ter presente que um dos eixos da máscara deve coincidir com o ei...

Страница 12: ...o segurando o pela parte anterior e rodando o para baixo Fig 9 Retirar o filtro anti gordura empurrando o bloqueador e rodando o para baixo Fig 9 Retirar os filtros de carvão rodando os em direcção à parte anterior do exaustor Fig 15 Iluminação para substituir as lâmpadas de halogénio abrir a tampa exercendo uma acção de alavanca nas fendas apropriadas Fig 17 Substituir por lâmpadas do mesmo tipo ...

Страница 13: ...estig deze aan de bovenste structuur met 8 schroeven C en sluitringen Afb 13 Let op aangezien de plaatsing van de structuur de eindpositie van het apparaat bepaalt de opening Bmoetzichinhetvoorstegedeeltebevinden Regeldehoogtevandetelescoopstructuurm b v de8bevestigingsschroeven C Afb 13 raadpleeg om de hoogte H van de telescoopstructuur te bepalen de maten aangegeven in Afb 5 en houd er rekening ...

Страница 14: ...ingselementen Was de filters met een neutraal reinigingsmiddel af Demontage van het vetfilter Afb 9 open het metalen paneel door het bij de voorkant beet te pakken en naar onderen te draaien Verwijder het vetfilter door de borg te verschuiven en naar buiten te draaien Koolstoffilters indieneenfilterendeversiewordtgebruikt moetendekoolstoffiltersregelmatigvervangenworden namelijkwanneerhetfilterala...

Страница 15: ...5 6 H 310 min 650 D 7 9 10 E 8 F ...

Страница 16: ...04307522 ISASC508 sen nor 11 12 G L 13 C FRONTAL PART VORDERTEIL PARTIE AVANT PARTE FRONTALE PARTE FRONTAL PARTE FRONTAL VOORAANZICHT D B 14 15 M M N N 16 17 ...

Отзывы: