ROSIERES RHI693SPIN Скачать руководство пользователя страница 7

la vitesse d’exécution); dans le cas contraire, appuyer sur la touche E.
Modifier la sensibilité en appuyant simultanément sur la touche D et sur la touche E. La sensibilité paramétrée sera affichée
à l’écran. A l’aide des touches C(-) et D(+) on paramètre la sensibilité désirée

 

Mémoriser la “nouvelle” sensibilité en appuyant

sur la touche E.

ATTENTION :  POUR ÉVITER DE DÉTÉRIORER LE SENSEUR, NE PAS UTILISER DE PRODUITS AU SILICONE À
PROXIMITÉ DE LA HOTTE !

Filtres à graisse

 :  il  faut faire particulièrement attention au filtre à graisse qui doit être nettoyé périodiquement,

lorsque l’alarme filtres s’active.  Pour les consignes concernant l’alarme filtres, il faut voir le paragraphe Commandes.
Lavez les filtres avec un détergent neutre. Démontage du filtre à graisse (Fig.  9):  ouvrez le panneau métallique en
le saisissant par l’avant et en le tournant vers le bas.  Déposez le filtre à graisse en poussant la fixation et en la tournant
vers l’extérieur.

Filtres à charbon

:  si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer les filtres à charbon périodiquement,

lorsque l’alarme filtres s’active.  Pour les consignes concernant l’alarme filtres, il faut voir le paragraphe Commandes.
Démontage des filtres à charbon :   ouvrez le panneau métallique en le saisissant par l’avant et en le tournant vers
le bas (Fig.9).  Déposez le filtre à graisse en poussant la fixation et en la tournant vers l’extérieur (Fig.  9).  Déposez
les filtres à charbon en les tournant vers l’avant de la hotte (Fig. 15).

Eclairage: 

pour remplacer les lampes halogènes, ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues

à cet effet (Fig. 17). Remplacez-les par des lampes ayant les mêmes caractéristiques. 

ATTENTION: Ne pas toucher

l’ampoule à main nue.

ITALIANO

DESCRIZIONE

Questa cappa è dotata di un sistema completamente automatico (Advanced Sensor Control) per gestire tutte le funzioni
della cappa. Grazie all’Advanced Sensor Control, l’aria in cucina si mantiene sempre pulita e libera da odori senza
alcun intervento da parte dell’utente. I sofisticati sensori riescono a captare qualsiasi tipo di odore, vapore, fumo
o calore causato dal processo di cottura. L’ASC capta anche eventuali e anomale presenze di GAS nell’ambiente.

L’apparecchio può essere in versione filtrante e in versione aspirante.
Nella versione 

Filtrante

 l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi in

circolazione nell’ambiente attraverso le grigliette di areazione del tubo (Fig. 1). ATTENZIONE: Nell’uso in versione filtrante
è necessario utilizzare 2 filtri al carbone ed un deflettore aria (Fig. 1A) che, posto nella parte superiore della struttura,
permetta il riciclo dell'aria nell'ambiente.

 

Nella versione 

Aspirante

 i vapori e gli odori di cucina, vengono convogliati

direttamente verso l’esterno, tramite un condotto di evacuazione attraverso il soffitto (Fig. 2).

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: per montare questo apparecchio sono necessarie almeno tre persone; si consiglia comunque di affidare
le operazione di installazione a personale specializzato. Si raccomanda di seguire accuratamente tutte le fasi di
montaggio e di assicurarsi, ad istallazione avvenuta, che l'apparecchio sia fissato ben stabilmente.

Requisiti essenziali per il montaggio: – Predisporre l'alimentazione elettrica all'interno della struttura telescopica –

Se il vostro apparecchio deve essere istallato in versione Aspirante, predisporre il foro evacuazione aria.
Versione aspirante:
- Per ottenere condizioni ottimali nelle versioni aspiranti, utilizzare un 

tubo evacuazione aria

 che abbia: lunghezza minima

indispensabile, minor numero possibile di curve (angolo massimo della curva: 90°), materiale approvato normativamente
(a seconda dello Stato), lato interno piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del
tubo (diametro: 150 mm).
- Usando l'apposita maschera di foratura praticare i fori per il fissaggio al soffitto sulla verticale del vostro piano di cottura;
fare attenzione a tutte le indicazioni per il posizionamento finale dell’apparecchio. Tenere presente che uno degli assi della
maschera deve corrispondere con l'asse dei comandi della cappa. Fissare la struttura telescopica al soffitto mediante
i viti e tasselli in dotazione (Fig. 3); fare attenzione perché il posizionamento della struttura determina la posizione finale
dell'apparecchio: l’apertura B deve essere nella parte frontale.
- Regolare l'altezza della struttura telescopica tramite le 8 viti di fissaggio C (Fig. 4); per determinare l’altezza (H) della
struttura telescopica, fare riferimento alle misure indicate in Fig. 5 tenendo presente che la distanza della cappa dal piano
cottura deve essere minimo 650 mm.
- Collegare il tubo evacuazione aria alla flangia metallica (D) presente all’interno della struttura telescopica (Fig. 6).
- Prendere la flangia dotata di valvola (E) e montarla sulla bocca uscita aria della cappa, esercitando una leggera pressione
(Fig. 7).
- Prendere la parte superiore della cappa (tubo con le feritoie) ed infilarla sulla struttura telescopica, con le feritoie situate
in basso (Fig. 8); fissarla alla struttura telescopica con 2 viti.
- Prendere la parte inferiore della cappa, aprire il pannello metallico e togliere il filtro antigrasso (Fig. 9). Fissare la parte
inferiore della cappa alla parte superiore infilando i 4 perni (F) negli appositi fori e bloccando il tutto con 4 dadi e 4 rondelle
(Fig. 10) operando dall’interno della cappa.
- Effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo di alimentazione.

Содержание RHI693SPIN

Страница 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Страница 2: ...ents indicated in Fig 5 bearing in mind that the distance between the hood and the hob must be at least 650 mm Connect the air exhaust pipe to the metal flange D on the inside of the telescopic structure Fig 6 Take the flange with valve E and fit it to the air vent of the hood exercising slight pressure Fig 7 Take the upper part of the hood pipe with slots and fit it on the telescopic structure wi...

Страница 3: ...filter alarm appears For instructions on the filter alarm refer to the paragraph Controls Wash the filters with neutral detergent Removing the grease filters Fig 9 Open the metal panel gripping it at the front and turning it downwards Remove the grease filter by pushing the catch and turning it outwards Charcoal filters If using the hood in filtering version the charcoal filters will have to be re...

Страница 4: ...enträger vom Unterinnenträger durch Entfernen der Schrauben C und der Unterlegscheiben trennen Abb 4 Leitblech G in den Oberinnenträger einsetzen Abb 11 Flansch L am Leitblech montieren Abb 11 und ein flexibles Rohr damit verbinden das mit einer Metallschelle zu befestigen ist Rohr und Schelle werden nicht mitgeliefert Oberinnenträger mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befest...

Страница 5: ...17 MitLampenderselbenArtersetzen ACHTUNG GlaskolbennichtmitbloßenHändenanfassen FRANCAIS DESCRIPTION Cette hotte est équipée d un système automatique AdvancedSensorControl pourgérertouteslesfonctionsde lahotte Graceàl AdvancedSensorControl l airdelacuisinerestepureetsansodeur etcelui sansintervention delapartdel utilisateur L ASCdetèctetouteslesvapeurs odeursetfumesémanantesdelacuisson L ASC peut ...

Страница 6: ...erminer la hauteur H de la structure télescopique il faut se référer aux mesures indiquées sur la Fig 5 sans oublier que la distance de la hotte du plan de cuisson doit être au minimum de 650 mm Raccordez le flexible au flasque métallique D Fig 13 Prenez la partie supérieure de la hotte tuyau avec les fentes et enfilez la dans la structure télescopique avec lesfentesplacéesenhaut Fig 14 fixez laàl...

Страница 7: ...il riciclo dell aria nell ambiente Nella versione Aspirante i vapori e gli odori di cucina vengono convogliati direttamente verso l esterno tramite un condotto di evacuazione attraverso il soffitto Fig 2 INSTALLAZIONE ATTENZIONE permontarequestoapparecchiosononecessariealmenotrepersone siconsigliacomunquediaffidare le operazione di installazione a personale specializzato Si raccomanda di seguire a...

Страница 8: ...litàAUTOMATICAoMANUALE InmodalitàAutomaticailsensoreèattivoesulDisplay L compare la lettera A L Display segnala la velocità in esecuzione segnala la modalità Automatica tramite la visualizzazione della lettera A Cambiando la velocità del motore viene visualizzata la velocità in esecuzione con tre lampeggi poi viene di nuovo visualizzata la lettera A segnala l Allarme Filtri a motore spento tramite...

Страница 9: ...arte frontal Regule la altura de la estructura telescópica mediante los 8 tornillos de fijación C Fig 4 para determinar la altura H de la estructura telescópica haga referencia a las medidas indicadas en la Fig 5 teniendo presente que la distancia mínima entre la campana y la placa de cocción debe ser de 650 mm Conecte el tubo de evacuación del aire a la brida de metal D situada dentro de la estru...

Страница 10: ...do al mismo tiempo la tecla D y la tecla E En el visor se indicará la sensibilidad programada Con los pulsadores C y D se programa la sensibilidad deseada Memorice la nueva sensibilidad presionando la tecla E ATENCIÓN PARAEVITARDAÑARELSENSOR NOUSEPRODUCTOSSILICÓNICOSCERCADELACAMPANA Filtros antigrasa hay que prestar suma atención al filtro antigrasa que debe limpiarse periódicamente cuando aparece...

Страница 11: ...igação eléctrica por meio do cabo de alimentação Agora a instalação está terminada pode voltar a montar o filtro anti gordura Versão filtrante Utilizando a máscara de perfuração apropriada efectuar os furos para fixar o aparelho ao tecto verticalmente ao fogão Ter em atenção todas as indicações para o posicionamento final do aparelho Ter presente que um dos eixos da máscara deve coincidir com o ei...

Страница 12: ...o segurando o pela parte anterior e rodando o para baixo Fig 9 Retirar o filtro anti gordura empurrando o bloqueador e rodando o para baixo Fig 9 Retirar os filtros de carvão rodando os em direcção à parte anterior do exaustor Fig 15 Iluminação para substituir as lâmpadas de halogénio abrir a tampa exercendo uma acção de alavanca nas fendas apropriadas Fig 17 Substituir por lâmpadas do mesmo tipo ...

Страница 13: ...estig deze aan de bovenste structuur met 8 schroeven C en sluitringen Afb 13 Let op aangezien de plaatsing van de structuur de eindpositie van het apparaat bepaalt de opening Bmoetzichinhetvoorstegedeeltebevinden Regeldehoogtevandetelescoopstructuurm b v de8bevestigingsschroeven C Afb 13 raadpleeg om de hoogte H van de telescoopstructuur te bepalen de maten aangegeven in Afb 5 en houd er rekening ...

Страница 14: ...ingselementen Was de filters met een neutraal reinigingsmiddel af Demontage van het vetfilter Afb 9 open het metalen paneel door het bij de voorkant beet te pakken en naar onderen te draaien Verwijder het vetfilter door de borg te verschuiven en naar buiten te draaien Koolstoffilters indieneenfilterendeversiewordtgebruikt moetendekoolstoffiltersregelmatigvervangenworden namelijkwanneerhetfilterala...

Страница 15: ...5 6 H 310 min 650 D 7 9 10 E 8 F ...

Страница 16: ...04307522 ISASC508 sen nor 11 12 G L 13 C FRONTAL PART VORDERTEIL PARTIE AVANT PARTE FRONTALE PARTE FRONTAL PARTE FRONTAL VOORAANZICHT D B 14 15 M M N N 16 17 ...

Отзывы: