ROSIERES LVI 980 A Скачать руководство пользователя страница 57

113

112

Spülmittel und
Klarspüler einfüllen

Spülmittel einfüllen

Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen
sich  nicht  für  die  Spülmaschine,  da
wichtige  Bestandteile  fehlen,  die  für  beste
Spülergebnisse notwendig sind.
Außerdem  beeinträchtigen  sie  den  korrekten
Betrieb der Spülmaschine.

Normales Spülen
Der  Spülmittelbehälter  befindet  sich  im
Türinneren  (Abb.  A "2").  Zum  Öffnen  des
Deckels  reicht  ein  leichter  Druck  auf  dem
Verschlußhaken.  Am  Ende  eines  jeden
Spülgangs  bleibt  der  Deckel  geöffnet  und  ist
somit sofort wieder betriebsbereit.
Die  Spülmitteldosis  kann  je  nach  Art  und
Verschmutzungsgrad des Geschirrs variieren.
Empfohlen wird eine Menge zwischen 20 und
30 gr Spülmittel, das in die Spülmittelkammer
1 (Abb. 9) für den Hauptspülgang eingefüllt wird. 

Nach  dem  Einfüllen  schließen  Sie  den
Deckel des Spülmittelbehälters.

Bitte  beachten  Sie  auch  die  Dosierungs-
anweisungen des Spülmittelherstellers auf der
Verpackung.  Eine  unzureichende  Menge
beeinträchtigt  das  Spülergebnis,  und  eine  zu
hohe Dosierung bedeutet nur Verschwendung
- das Resultat wird dadurch nicht verbessert.
Eine  richtige  Dosierung  ist  zudem  ein
wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.

Spülen mit vorherigem Einweichen
Falls Sie das Intensiv-Spülprogramm verwen-
den,  müssen  Sie  zusätzlich  einen  Eßlöffel
Spülmittel  in  die  Spülmittelkammer  für  den
Vorspülgang 2 (Abb. 10) geben.
Für  das  Normal-Programm fügen  Sie  5  gr.
Spülmittel hinzu.

Diese zusätzliche Dosis geben Sie bitte in das
Spülmittelfach für den Vorspülgang 2.

Klarspülmittel einfüllen

In  der  Innentür  rechts  vom  Spülmittelbehälter
befindet  sich  der  Klarspülmittelbehälter,  der
130 ml Inhalt faßt. (Abb. A "3"). 
Drehen  Sie  den  Schraubverschluß  (B)  gegen
den  Uhrzeigersinn  und  füllen  Sie  den
Klarspüler bis zur Markierung MAX ein (Abb. 11).
Drehen  Sie  dann  den  Schraubverschluß
wieder  zu.  Die  benötigte  Menge  des
Klarspülers  wird  beim  letzten  Spülen
automatisch  zugegeben,  ein  voller  Behälter
reicht  für  mehrere  Male.  Das  Klarspülmittel
erleichtert  die  Trocknung  des  Geschirrs  und
vermeidet die Bildung von Flecken und matten
Ablagerungen.
Benutzen 

Sie 

nur 

Klarspülmittel 

für

Geschirrspülautomaten.  Das  Niveau  des
Klarspülmittels 

kann 

durch 

die

Füllstandanzeige  kontrolliert  werden,  die
zwischen 

Spülmittelbehälter 

und

Schraubverschluß liegt (A).

VOLL

LEER

dunkel                        hell

Regulierung  der  Klarspül-
mitteldosis 1 bis 6

Die  Regulierungsscheibe  liegt  unter  dem
Verschluß (B) und kann mit Hilfe einer Münze
gedreht werden. Die empfohlene Position ist 3
(Abb.  12).  Der  Kalkgehalt  des  Wassers  kann
zu  Ablagerungen  auf  den  Heizstäben  führen
und  so  das  Trocknen  beeinträchtigen.  Wenn
das Geschirr gestreift erscheinen sollte, so ist
eine  niedrigere  Position  zu  wählen  und  wenn
es  Flecken  oder  weiße  Spuren  aufweist,  so
wähle man eine höhere Position.

Filterreinigung

Das Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus: 
- dem  zentralen  Filterkorb zum  Auffangen

von groben Teilchen

- der  Siebplatte zum  ständigen  Filtern  des

Spülwassers

- dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der

auch  die  kleinsten  Schmutzpartikelchen
auffängt  und  so  eine  optimale  Spülung
garantiert.

Um stets beste Spülergebnisse zu erzielen, ist
es  ratsam,  das  Filtersystem  vor  jeder
Benutzung  zu  kontrollieren  und  zu  reinigen.
Der  Filtersatz  läßt  sich  durch  Drehen  gegen
den  Uhrzeigersinn  leicht  herausziehen
(Abb.  5).  Der  zentrale  Filterkorb  ist
herausnehmbar,  um  die  Reinigung  zu
erleichtern (Abb. 6). Ziehen Sie schließlich die
Siebplatte aus der Bodenwanne heraus wie in
der  Abb.  7  ersichtlich.  Spülen  Sie  alle  Teile
gründlich  unter  fließendem  Wasser  und
reinigen Sie diese eventuell mit einer Bürste.
Dank  des  selbstreinigenden  Mikrofilters ist
die  Wartung  reduziert,  und  die  Überprüfung
der  Filteranlage  braucht  nur  alle  14  Tage
vorgenommen  zu  werden.  Trotzdem  ist  es
anzuraten, 

nach 

jeder 

Benutzung 

zu

kontrollieren, ob der zentrale Filtersatz und die
Siebplatte nicht verstopft sind.

Achtung:  Versichern  Sie  sich  nach  der
Reinigung der Filter, daß sie untereinander
richtig  befestigt  sind  und  daß  die
Siebplatte  genau  in  der  Bodenwanne  ein-
gesetzt  ist.  Achten  Sie  darauf,  den
Filtereinsatz  im  Uhrzeigersinn  in  die
Siebplatte  wieder  sorgfältig  einzuführen.
Ein  ungenaues  Einsetzen  des  Filtersatzes
kann den Betrieb der Maschine beeinträch-
tigen.

Wichtig:  Benutzen  Sie  die  Spülmaschine
niemals ohne Filter.

Praktische Hinweise

Programmwahl
Diese Geschirrspülmaschine bietet eine breite
Auswahl  an  verschiedenen  Spülprogrammen
für 

jede 

Art 

von 

Geschirr 

und

Verschmutzungsgrad.  Bitte  wählen  Sie  das
entsprechende Programm aus der mitgeliefer-
ten Programm-Tabelle aus.

Nach dem Programmende ist es empfehlens-
wert, 

erst 

den 

unteren 

Geschirrkorb

herauszuziehen,  damit  keine  Wassertropfen
vom oberen zum unteren Korb herabtropfen.
Bleibt  das  Geschirr  nach  dem  Spülen  noch
eine  gewisse  Zeit  im  Gerät,  sollte  die  Tür
einen Spalt geöffnet werden.
Das Trockenergebnis wird so verbessert.

Hinweise zum SPAREN
1)  Um  zu  sparen,  sollte  die  Spülmaschine
immer  komplett  befüllt  werden,  bevor  gespült
wird.  Das  Geschirr  wird  jeweils  nach  dem

Essen  in  die  Spülmaschine  gefüllt,  bis  diese
voll ist. 
Eventuell kann zwischen den Beladungen ein
KALTES 

VORSPÜLPROGRAMM 

durch-

geführt  werden,  um  die  gröbsten  Speisereste
einzuweichen und zu entfernen.
2) Bei nicht sehr verschmutztem Geschirr oder
nicht  voller  Ladung  wählen  Sie  das  SPAR-
PROGRAMM.

Hinweise 

zur 

Optimierung 

der

SPÜLERGEBNISSE
1)  Töpfe  und  anderes  Geschirr  mit  der
Innenseite nach unten einordnen.
2) Vermeiden Sie das Aufeinanderstapeln und
ordnen  Sie  das  Geschirr  möglichst  in  den
dafür  vorgesehenen  Ladebereichen.  Eine
korrekte Beladung verbessert das Spülergebnis.
3) Um optimale Spülresultate zu erhalten, sind
erst  die  gröbsten  Speisereste  (z.B.  Knochen,
Gräten, 

Fleisch- 

oder 

Gemüsereste,

Kaffeesatz, 

Obstschalen 

oder- 

kerne,

Zigarettenasche  usw.)  zu  entfernen,  da  sonst
die  Abflußöffnung  und  die  Düsen  der
Sprüharme verstopft werden könnten.
4)  Kontrollieren  Sie,  ob  sich  nach  dem
Geschirreinfüllen  die  Sprüharme  frei  drehen
lassen.
5)  Töpfe  und  anderes  großes  Geschirr  mit
sehr 

hartnäckigen 

oder 

angebrannten

Speiseresten  erst  mit  Wasser  und  Spülmittel
einweichen.
6)  Beim  Spülen  von  Silber  ist  folgendes  zu
beachten:
a) unmittelbar nach der Benutzung vorspülen,
vor allem bei fetten Speiseresten (Majonnaise,
Eier, Fisch usw.)
b) Silbergeschirr nicht mit Spülmittel beträufeln
c) Kontakt mit anderen Metallen vermeiden.

UNTERBRECHEN des Programmes
1)  Sollte  die  Tür  wahrend  des  Programm-
ablaufs  zur  weiteren  Beladung  geöffnet
werden,  drücken  Sie  immer  zuerst  die
EIN/AUS-Taste.  Das  Programm  darf  erst
3 Minuten nach dem Schließen der Tür wieder
gestartet werden.

Spülmaschinenfestes Geschirr
Nicht  alle  Geschirrarten  eignen  sich  zum
Spülen in einer Spülmaschine. So dürfen z.B.
Geschirrteile aus Kunststoff, Besteck mit Holz-
oder  Kunststoffgriffen,  Töpfe  mit  Holzgriffen,
Geschirr  aus  Aluminium,  Bleikristall  oder
verbleitem  Glas  nur  dann  in  die  Maschine
eingefüllt werden, wenn sie spülmaschinenfest
sind.
Bei  manchen  Geschirrarten  kann  das  Dekor
nach  häufigerem  Gebrauch  verblassen.
Vergewissern  Sie  sich,  daß  das  Dekor
spülmaschinenfest  ist,  indem  Sie  erst  ein
Geschirrteil  einige  Male  in  der  Maschine
spülen und es dann mit den übrigen Teilen auf
seine Farbechtheit vergleichen.
Spülen Sie Silberbesteck nicht zusammen mit
Stahlbesteck,  um  eine  chemische  Reaktion
der beiden Metalle zu vermeiden.

WICHTIG
Beim Kauf von neuem Geschirr vergewissern
Sie sich immer, daß es spülmaschinenfest ist.

Содержание LVI 980 A

Страница 1: ...mploi du Lave Vaisselle LVI 980 A S A ROSIERES 18400 LUNERY RCS BOURGES B 553 720 053 CAPITAL DE 18 000 000 F SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE TEL 02 48 55 78 00 TELEX 783486 F FAX 02 48 68 02 20 FR IT EN ES PT NL DE ...

Страница 2: ...3 9 10 B 11 A B 12 14 A B C D F E G H 15 D F A G E B C 13 A B C D E F 2 3 1 4 5 Fig A 2 1 4 2 3 8 5 6 7 A F C C C G B E D H H L I 16 ...

Страница 3: ...eux manque de sel I Témoin luminex manque de produit de rinçage L Touche Marche Arrêt M Description des programmes Dimensions Hauteur Profondeur Largeur Encombrement porte ouverte cm cm cm cm 82 88 5 55 59 8 117 Données techniques Couvert EN 50242 Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l installation hydraulique Calibre fusible Puissance maximum absorbée Tension 12 8 personnes ...

Страница 4: ...t après le repas Adapté au lavage de vaisselle et casseroles d usage quotidien normalement sales avec utilisation de lessive à base d enzyme Programme normalisé EN 50242 Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée ou en cristal Indiqué pour le lavage de la vaisselle d usage quotidien peu sale à l exclusion des casseroles Adapté au lavage de verres et porcelaines délicates avec salissures non...

Страница 5: ...ection de cette fonction Vous empechera la sélection des autres touches à l exception des touches P et Touche HP Le lave vaisselle est doté d un moteur particulier capable de développer deux vitesses différentes En appuyant sur la touche le moteur developpe une puissance supplémentaire attaquant les salissures avec une quantité d eau supplémentaire et une pression plus élevée Ces fonctions particu...

Страница 6: ... le robinet empéchant l eau de couler même si le robinet est ouvert Si la boîte contenant les parties électriques devait être endommagée il est nécessaire de dé brancher l appareil Pour installer Waterblock A Fig 1 correctement le systéme de sécurité la boîte A avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la figure 1 Le tuyau d arrivée ne doit pas être coupé car il contient des part...

Страница 7: ... une cuillère Après cette opération nettoyer le filetage en enlevant les résidus de sel revisser le bouchon Si vous n avez aucun lavage à faire immédiatement mettre en route le programme Prélavage froid de façon à ce que la solution saline ayant débordé soit vidangée par la machine Pour une utilisation optimale de l appareil le réservoir à sel dont la capacité varie de 1 5 à 1 8 kg doit être rempl...

Страница 8: ...ces maximum ou bien avec de la vaisselle mixte Utilisation du panier inférieur Dans le panier inférieur vous placerez les casseroles les poêles les soupières les saladiers les couvercles les plats les assiettes plates et creuses et les louches Les couverts doivent être placés manche vers le bas dans le panier à couverts que l on placera à son tour dans le panier inférieur fig 15 en s assurant qu i...

Страница 9: ... le sens contraire des aiguilles d une montre fig 5 Pour un entretien facilité le réservoir central est amovible fig 6 Retirer la plaque métallique fig 7 et laver l ensemble du système de filtrage sous le robinet d eau Si nécessaire une petite brosse peut être utilisée L entretien du micro filtre autonettoyant est limité un contrôle toutes les deux semaines d utilisation est suffisant Néanmoins ap...

Страница 10: ...t appuyer sur la touche Marche Arrêt pour arrêter le fonction nement de la machine Si la machine doit rester inutilisée un certain temps il est nécessaire de procéder aux opé rations suivantes 1 Exécuter un programme de lavage sans vaisselle avec lessive pour dégraisser la machine 2 Débrancher la prise électrique 3 Fermer le robinet d eau 4 Remplir le réservoir du produit de rinçage 5 Laisser la p...

Страница 11: ... lavée L eau d alimentation est particulièrement dure Les pièces de vaisselle se cognent Les bras de lavage tournants cognent contre la vaisselle Manque de circulation d air Contrôler Incrustations trop tenaces qu il faut enlever avant le lavage dans la machine Positionner mieux les casseroles Démonter les bras de lavage en dévissant l écrou moleté de fixation dans le sens des aiguilles d une mont...

Страница 12: ...se nel contenitore Fine del programma La fine del programma viene segnalata dal suono di un segnalatore acustico se non disattivato aprendo la porta sul display appare il numero del programma appena terminato Attenzione Qualora sul display venga visualizzato il programma lampeggiante e la macchina non accetta nessuna impostazione tenere pre muto il tasto fino a quando il numero del programma smett...

Страница 13: ...olar mente sporche Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso quotidiano normalmente sporche Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso quotidiano da usarsi subito dopo il pasto Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso quotidiano normalmente sporche utilizzando detersivi contenenti enzimi Programma normalizzato EN 50242 Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazioni...

Страница 14: ...care l apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi non usare l apparecchio a piedi nudi non tirare il cavo di alimentazione o l appa recchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente non esporre l apparecchio ad agenti atmo sferici pioggia sole ecc non permettere che l apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell apparecch...

Страница 15: ...o la miscela con un cucchiaio Ultimata l operazio ne pulire la filettatura dai resti di sale e riavvi tare il tappo Se non si deve effettuare alcun lavaggio subito inserire il programma Prelavaggio freddo in modo che la soluzione salina traboccata venga scaricata dalla mac china Il contenitore ha una capacità di circa 1 5 1 8 kg di sale e per una efficace utilizza zione dell apparecchio è necessar...

Страница 16: ...nella posizione alta PER RIPORTARE IL CESTO IN POSIZIONE BASSA 1 Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirar lo leggermente verso l alto fig 21a 2 Lasciare lentamente ricadere il cesto accompagnandolo fig 21b N B NON SOLLEVARE O ABBASSARE MAI IL CESTO DA UN SOLO LATO fig 21 1 Attenzione Si consiglia di effettuare la regolazione del cestello prima del carico delle stoviglie Caricamento delle stov...

Страница 17: ... di plastica pentole con manici di legno stoviglie in alluminio di cristallo o vetro piombato se non specificatamente indicato Certe decorazioni possono tendere a sbiadire pertanto si consiglia di effettuare più volte il lavaggio in macchina di un sol pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori inserire il carico totale È inoltre consigliabile non lavare posate in argento con posate in accia...

Страница 18: ... un panno umido eliminando accuratamente eventuali tracce di cibo o brillantante Per meglio garantire la rimozione di piccoli depositi di calcare o di sporco si consiglia periodicamente di eseguire un lavaggio com pleto versando preventivamente 1 bicchiere di aceto sul fondo della macchina ed impostare il programma delicato Se malgrado la normale pulizia dei filtri si nota no stoviglie o pentole i...

Страница 19: ... è troppo blando Stoviglie cesto inferiore non lavate Acqua di rete con eccessiva durezza Le stoviglie sbattono tra di loro I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie Mancanza di circolazione d aria Controllare Croste troppo tenaci da ammorbidi re prima del lavaggio in lavastoviglie Posizionare meglio la pentola Smontare i bracci di lavaggio svitando le ghiere di fissaggio in senso orario e lavare ...

Страница 20: ... a day for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing Suitable for heavily soiled items that are to be washed straight after a meal Energy Saving Programme suitable for normal soiled items Using detergents with enzyme Programme standardised to EN 50242 Suitable for delicate crockery and glassware Also for less soiled items excluding pans For washing glassware an...

Страница 21: ...necessary top up the dispenser End of programme The end of the programme is indicated by an audible signal if it has not been deactivated When the door is opened the number of the programme that has just finished will appear on the display Important If the programme shown in the display starts to flash and the machine will not let any more programmes be selected press the button and keep this butt...

Страница 22: ...c do not let children or others incapable of operating it use the machine without supervision make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket If it is not get a suitably qualified person to fit the correct type and to make sure that the cables to the mains socket are able to cope with the power rating of the appliance ensure that the dishwasher does not cru...

Страница 23: ...tant the appearance of white stains on dishes is generally an important sign that the salt container needs filling 44 Water connection The inlet and drain hoses can be directed to left or right The dishwasher can be connected to either cold or hot water as long as it is no hotter than 60 C Water pressure must be between 0 08 MPa and 0 8 MPa If the pressure is below the minimum consult our service ...

Страница 24: ... supports cannot be used when the basket is in the upper position ADJUST BASKET TO THE LOWER POSITION 1 Grasp the basket from both sides and lift slightly upwards fig 21a 2 Then slowly release into the correct position fig 21b N B NEVER LIFT OR LOWER THE BASKET BY ONE SIDE ONLY fig 21 1 Attention It is advisable to adjust the basket before loading the dishes Loading dishes To load dishes For good ...

Страница 25: ...pans with wooden handles items in aluminium crystal leaded glass unless otherwise stated Certain decorations may fade It is therefore a good idea before loading the whole batch to wash just one of the items first so as to be sure that others like it will not fade It is also a good idea not to put silver cutlery with non stainless steel handles into the dishwasher as there could be a chemical react...

Страница 26: ...ning agent suitable for a gloss finish The dishwasher does not require special maintenance because the tank is selfcleaning Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid It is advisable to remove limestone deposits or dirt periodically by doing an empty wash pour a glass of vinegar on the bottom of the tank and select the light wash If in spite of the rou...

Страница 27: ...shes knock against one another The revolving arms knock against the dishes Inadequate air flow Check Burnt on food remains must be soaked before putting pans in dishwasher Reposition saucepans Remove spray arms by unscrewing ring nuts clockwise and wash under running water Do not place the dishes too closely together The end of the outlet hose must not come into contact with the outflow water Incr...

Страница 28: ...stencia de detergente y en caso contrario rellenar el contenedor Final del programa La finalización del programa se identifica mediante una señal acústica si no se ha desactivado Abriendo la puerta en el visor se indica el número del programa realizado Atención Cuando en el visor se observe el programa de manera intermitente y la maquina no acepte ninguna introducción mantenga apretada la tecla ha...

Страница 29: ...ecialmente sucia Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso diario con suciedad normal Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso diario inmediatamente después de la comida Indicado para el lavado de vajillas y ollas de uso cotidiano con suciedad normal utilizando detergentes con enzimas Programa normalizado EN 50242 Apto para lavar la vajilla delicada y con decoración así como la cristalerí...

Страница 30: ...as de seguridad de la CEE y está provisto de clavija tripolar que asegura su completa puesta a tierra La completa seguridad depende también de la correcta puesta a tierra de la instalación eléctrica de la casa La falta de una buena instalación puede provocar una leve difusión de corriente a través de las partes metálicas del lavavajillas debido a la presencia del filtro anti radiointerferencias En...

Страница 31: ...e el visor aparecerá el valor D4 introducido en fábrica Para cambiar el valor apretar la tecla de puesta en marcha diferida con cada presion sobre la tecla el valor aumenta 1 grado Después de la aparición del valor D7 el indicador salta de nuevo al valor D1 En este punto el valor introducido ha estado memorizado Cargar la sal El lavavajillas está provisto de un descalcificador que depura el agua d...

Страница 32: ...e 24 piezas únicamente con vasos en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas o bien con una carga mixta Uso del cesto inferior En el cesto inferior se colocan las cacerolas sartenes soperas ensaladeras tapas fuentes platos planos platos hondos y cucharones Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá en el cesto inferior fig 1...

Страница 33: ...iltrante basta levantarlo estirando del mismo fig 5 El contenedor central puede ser extraído para facilitar las operaciones de limpieza fig 6 Extraer la placa fig 7 y lavarlo bajo un chorro de agua ayudándose eventualmente con un cepillo Con el microfiltro autolimpiante la manutención es mínimo y la revisión del grupo de filtros puede realizarse cada 15 días No obstante se aconseja controlar despu...

Страница 34: ...po aconsejamos las siguientes operaciones 1 realizar un programa de lavado sin vajilla pero con detergente para desengrasar la máquina 2 desenchufar la toma corriente 3 cerrar el grifo del agua 4 rellenar el recipiente del abrillantador 5 dejar la puerta ligeramente abierta 6 Dejar el interior de la máquina limpio 7 Si la máquina se encuentra en un ambiente donde la temperatura es inferior a 0 C e...

Страница 35: ...ior no lavadas Agua de red con excesiva dureza La vajilla golpea entre sí Los brazos girantes golpean sobre la vajilla Falta de circulación de aire Comprobar Costras demasiado tenaces Ablandar antes lavado Colocar mejor Desmontar y limpiar los brazos de lavado No acercar excesivamente la vajilla una contra la otra La extremidad del tubo desagüe no debe tocar el agua desaguada Adecuar la dosis en f...

Страница 36: ...utos Apto para lavar a loiça e tachos de uso diário muito sujos Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário com sujidade normal Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição Programa segundo normas EN 50242 Adequado para lavar a loiça delicada e decorada assim como os cristais...

Страница 37: ...utro programa NOTA Se quando premir a tecla de INÍCIO do programa o símbolo 00 começar a piscar no mostrador isso significa a máquina tem água no seu interior Feche a porta da máquina para permitir a descarga da água e espere que seja emitido um sinal sonoro uma vez satisfeitas estas condições poderá então programar a máquina da forma pretendida Antes de iniciar um novo programa deverá sempre cert...

Страница 38: ...rectamente desligue a feche a alimentação de água e não tente repará la Qualquer trabalho de reparação deverá ser sempre feito por um técnico autorizado devendo sempre ser instaladas peças sobressalentes originais O incumprimento desta norma poderá acarretar sérias consequências para a segurança dos equipamentos Instalação Observações técnicas Atenção Se o electrodoméstico for instalado num local ...

Страница 39: ...mada está devidamente ligada à terra a alimentação de corrente de que dispõe é suficiente para fazer frente ao consumo indicado na placa de características da sua máquina Atenção O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou avarias provocados por uma ligação incorrecta à terra da sua máquina Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 89 336 CEE 7...

Страница 40: ...ue a longo prazo podem afectar e deteriorar a acção do amaciador Para colocar o sal no reservatório situado no fundo da máquina deverá desaparafusar a respectiva tampa e encher então o reservatório fig 8 É natural que durante esta operação transborde uma pequena quantidade de água continue a deitar o sal até o reservatório ficar cheio mexendo a mistura com uma colher Isto feito limpe eventuais res...

Страница 41: ...agem que se adaptam às várias exigências de sujidade e de tipos de loiça a lavar Consulte a Tabela de Programas anexa ao presente manual para escolher o programa que melhor se adapte às suas necessidades 81 Cesto superior para lavagem de 1 2 carregamento 1 2 carregamento misto fig 18 A copos B chávenas de café ou de chá C pratos de sopa D pratos rasos E pratos de fruta F pires de café chá etc G ta...

Страница 42: ...iver cheia de loiça 2 Se a loiça não estiver muito suja ou se quiser lavar a loiça sem que a máquina esteja completamente cheia opte pelo programa ECONÓMICO Reja se pelas indicações constantes da Tabela de Programas Como obter os melhores RESULTADOS de lavagem 1 Coloque a loiça na máquina com as aberturas voltadas para baixo 2 Se possível evite que as peças de loiça e os utensílios fiquem encostad...

Страница 43: ...fixação e lavando os sob jacto de água Não encoste os objectos uns aos outros A extremidade da mangueira de descarga não deve ficar a tocar na água que foi despejada Aumente a quantidade de detergente utilizada em função da sujidade da loiça ou substi tua o detergente Aparafuse a tampa até ao fim Escolha um programa mais enérgico Prima a tecla de meia carga Verifique o nível de sal e aditivo Caso ...

Страница 44: ...eschikt voor het wassen van afwas van huishoudelijke aard u kunt uw afwasautomaat niet ergens anders voor gebruiken Controleer of de op het apparaat aangegeven waarden voor netspanning en frequentie overeenkomen met de netspanning en frequentie in uw huis De reinigingsmiddelen die u voor uw afwas automaat gebruikt zijn niet geschikt voor inwendig gebruik Houd ook daarom deze middelen ver weg van k...

Страница 45: ...gewenste programma in het display komt te staan druk de startknop in De duur van het geselecteerde programma komt op het display te staan Sluit de deur en na een geluidssignaal wanneer deze ingeschakeld is start het programma automatisch Half Half knop Uw afwasautomaat geeft u de mogelijkheid om in verschillende behoefte te voorzien bijvoorbeeld bij kleine afwassen half half knop Halve lading bove...

Страница 46: ...ort vaatwerk Voor dagelijks gebruik Voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en serviesgoed Voor dagelijks gebruik Voor het wassen van serviesgoed en pannen direct na de maaltijd Voor dagelijks gebruik Geschikt voor normaal bevuilde pannen en keukengerei Gebruik makend van wasmiddelen met enzymen Programma volgens norm EN 50242 Voor het snel afspoelen van vaatwerk dat lang niet gebruikt werd...

Страница 47: ...ntstaan door het niet nakomen van de installatievoor schriften Dit apparaat voldoet aan de EEC richtlijnen 89 336 73 23 en eventuele wijzigingen Watertoevoer De aan en afvoerbuizen voor het water kunt u naar keuze naar rechts of links draaien De afwasmachine mag naar keuze worden aangesloten op een koude of een warme leiding mits de temperatuur niet boven de 60 C komt De waterdruk moet liggen tuss...

Страница 48: ...len saladeschalen soepterrines platte borden dessertborden soepborden kommen en soeplepels kunnen in de onderste korf geplaatst worden Plaats het bestek in het daarvoor bestemde plastic rekje Plaats het bestekrekje vervolgens in de onderste korf fig 15 en controleer dat er geen uitstekende bestekdelen zijn die het draaien van de spoelarm verhinderen 95 Wateronthardingssysteem Naar gelang de bron v...

Страница 49: ... hoeveelheid aanwezige kalk in het water bepaalt de mate van kalkafzetting en drogingsgraad Het is daarom belangrijk de hoeveelheid toe te dienen naglansmiddel te kunnen regelen om steeds optimale resultaten te verkrijgen Mocht het vaatwerk aan het einde van het programma strepen vertonen dan moet de afstelling met één streep terug gebracht worden In het geval waarbij kringen of witach tige vlekke...

Страница 50: ...ilters gecontroleerd worden na elke was Om de filters te verwijderen draai het handvat tegen de klok in fig 5 Om het schoonmaken te vergemakkelijken is de centrale houder verwijderbaar fig 6 Verwijder de platte zeef fig 7 en spoel het gehele onderdeel met water indien nodig kan hierbij een klein borsteltje gebruikt worden Het zelfreinigende microfilter hoeft maar een keer in de twee weken te worde...

Страница 51: ...chakel de machine uit Watertoevoer aan zetten Reset het programma Elektrische apparaten met display E1 is te zien in het scherm met geluidssignaal Schakel de machine uit Watertoevoer aan zetten Reset het programma 100 101 DE Beschreibung der Bedienelemente A Digitales Display B Taste Programmwahl C Taste Startverzögerung D Taste Spülkorb wählen E HP Taste F Spartaste E G Taste START Programmstart ...

Страница 52: ...sgespült wurde Sollte dies der Fall sein füllen Sie die Kammer neu Programmende Das Programmende wird durch ein akustisches Signal angezeigt Beim Öffnen der Tür erscheint auf dem Display die Nummer des gerade durchgeführten Programmes Achtung Falls das Display die blinkende Programmnummer anzeigt und das Gerät keine weitere Einstellung akzeptiert halten Sie die Start Taste gedrückt bis die Program...

Страница 53: ...e und Geschirrteile die sofort nach der Mahlzeit gespült werden Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit Enzymen Das Programm entspricht den Normen EN 50242 Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr Geschirr mit Dekoren sowie Gläsern und Kristallgefäßen Auch zu empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des täglichen Gebrauchs Für Töpfe nicht geeignet Beso...

Страница 54: ... aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Bitte stellen Sie sicher daß der Netzstecker auch nach der installation zugänglich ist Vorkontrollen Das Gerät entspricht den Sicherheitsnormen Es ist mit einem Schuko Stecker mit Erdung versehen Diese Schutzmaßnahme ist nur dann wirkungs voll wenn auch die Elektroinstallation im Hause eine einwandfreie ...

Страница 55: ...ieder zudrehen Wenn Sie die Spülmaschine nicht sofort wieder benutzen aktivieren Sie bitte einmal das Vorspülprogramm mit klarem Wasser damit die übergelaufene Salzlösung aus dem Gerät gespült wird Der Behälter faßt ca 1 5 1 8 kg Salz Um das Gerät effizient zu nutzen muß der Salzbehälter regelmäßig je nach Einstellung der Enthärteranlage häufiger oder seltener nachgefüllt werden Salz Nachfüllanzei...

Страница 56: ...orb Abb 15 gestellt wird Achten Sie darauf daß das Besteck die Rotation der Sprüharme nicht hindert Die normale Befüllung der Geschirrkörbe ersehen Sie bitte aus den Zeichnungen 13 14 und 15 oberer Geschirrkorb Zeichnung 13 A tiefe Teller B flache Teller C Dessertteller D Untertassen E Tassen F Gläser oberer Geschirrkorb Zeichnung 14 A tiefe Teller B flache Teller C Dessertteller D Untertassen E T...

Страница 57: ...krofilters ist die Wartung reduziert und die Überprüfung der Filteranlage braucht nur alle 14 Tage vorgenommen zu werden Trotzdem ist es anzuraten nach jeder Benutzung zu kontrollieren ob der zentrale Filtersatz und die Siebplatte nicht verstopft sind Achtung Versichern Sie sich nach der Reinigung der Filter daß sie untereinander richtig befestigt sind und daß die Siebplatte genau in der Bodenwann...

Страница 58: ...immer sauber 7 Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0 C so kann das Restwasser in den Schläuchen gefrieren In diesem Fall sollte zuerst die Raumtemperatur erhöht und die Spülmaschine erst nach 24 Stunden in Betrieb gesetzt werden Wichtig Eine reibungslose Funktion kann nur bei genauer Einhaltung der Bedienungsanlei tung und ordentlicher Wartung gewährlei stet werden Es kann keine Gar...

Страница 59: ... oder hart Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen Das gewählte Spülprogramm ist nicht angemessen Geschirr im unteren Korb ist nicht gespült Wasser besonders hart Spülmittel verklumpt oder feucht Netzwasserdruck wegen Fremd ablagerungen zu niedrig Das Geschirr klappert Sprüharme klappern gegen das Geschirr Keine Lüftung Schalten Sie das Gerät aus Öff nen Sie den Wasserhahn Stell...

Страница 60: ......

Страница 61: ...cturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asimismo se reserva el derecho de efectuar las modifi...

Отзывы: