ROSIERES LVI 980 A Скачать руководство пользователя страница 39

Abertura da porta

Se  a  máquina  for  aberta  durante  o  seu
funcionamento,  é  automaticamente  activado
um  dispositivo  eléctrico  de  segurança  que
suspende imediatamente todas as funções da
máquina.  Para  que  a  máquina  possa
funcionar  devidamente,  dever-se-á  evitar
abrir  a  porta  da  máquina  durante  o
funcionamento da mesma.

Fecho da porta da máquina
Introduza os cestos para a loiça na máquina.
Assegure-se  de  que  ambos  os  braços
rotativos  de  lavagem  se  podem  movimentar
livremente,  não  ficando  o  seu  movimento
obstruído  por  talheres,  loiça  ou  tachos  e
panelas. Feche a porta, exercendo uma certa
pressão  sobre  ela,  de  modo  a  ficar  bem
fechada.

Unidade amaciadora
da água

Dependendo  da  origem  da  água  abastecida,
esta  poderá  caracterizar-se  por  diferentes
teores  de  calcário  e  de  minerais,  que  se
depositam  na  loiça,  deixando  manchas  e
marcas esbranquiçadas.
Quanto  mais  elevado  for  o  teor  destes
minerais  na  água,  tanto  mais  dura  será  a
água.
A máquina  de  lavar  loiça  está  equipada  com
uma  unidade  amaciadora  da  água  que,
mediante  a  utilização  de  um  sal  regenerador
especial, 

alimenta 

água 

previamente

amaciada  à  máquina,  para  a  lavagem  da
loiça. 
Para saber qual o grau de dureza da água da
sua  zona,  contacte  a  entidade  responsável
pelo  abastecimento  da  mesma,  a  qual  lhe
poderá dar a informação pretendida.

Regulação do 
amaciador da água
com programador
electrónico

O  amaciador  da  água  estão  aptos  a  tratar
água com um grau de dureza de, no máximo,
90º  fH  (graduação  francesa)  ou  50º  dH
(graduação  alemã),  dispondo  de  8  posições
de  regulação  (dependendo  da  respectiva
versão).
Os  posiçõés  de  regulação  são  apresentadas
na tabela que se segue:

A unidade  amaciadora  vem  regulada  de
fábrica para o nível 4 (D4), na medida em que
este é o nível mais apropriado para uma maior
quantidade de utilizadores. Ajuste a regulação
da sua unidade amaciadora da água em função
do grau de dureza da água da sua zona. Para
tal, terá de executar as seguintes operações:
abra  a  porta  da  máquina,  prima,  mantendo-a
premida,  a  tecla  de  arranque  retardado  da
máquina             e, ao mesmo tempo, prima a 

tecla de ligar/desligar a máquina         .

No  mostrador  é-lhe  indicada  a  posição  de
regulação predefinida de fábrica, ou seja, "D4".
Para  alterar  esta  regulação,  prima  a  tecla  de
arranque retardado da máquina          . 

De cada vez que premir esta tecla a regulação
será aumentada um nível. A seguir à apresen-
tação,  no  mostrador,  da  indicação  "D7",  o
mostrador  apresentará  a  indicação  D1",
correspondente  à  regulação  mais  baixa
possível.
Quando  no  mostrador  vir  a  indicação
correspondente  à  regulação  pretendida,
espere até ouvir o sinal sonoro que indica que
a  regulação  foi  devidamente  guardada na
memória. 

Colocação do sal na máquina

A máquina  dispõe  de  um  descalcificador  que
remove  o  calcário  da  água,  o  qual  é
responsável pela formação de incrustações e
por eventuais danos na loiça.
No  fundo  da  máquina  existe  um  reservatório
para  o  sal,  que  serve  para  regenerar  o
sistema de descalcificação (fig. A1).
A

massa 

filtrante 

do 

sistema 

de

descalcificação  deve  ser  reactivada  com  sal
próprio  para  regeneração  do  sistema  de
descalcificação de máquinas de lavar loiça. 

77

Alimentação de corrente

Esta  máquina  está  em  conformidade  com  as
normas internacionais de segurança emitidas
pelas  entidades  normativas,  e  está  equipada
com  uma  ficha  de  três  pólos,  com  pólo  de
terra,  assegurando  desta  forma  uma  total
ligação à terra do aparelho.
A

eficácia  da  segurança  fica,  assim,

subordinada  à  correcta  ligação  à  terra  da
instalação eléctrica de sua casa.
Em  caso  de  ausência  de  uma  ligação
adequada  à  terra,  notará  que,  quando  tocar
nas peças metálicas da sua máquina, sentirá
uma  ligeira  descarga  de  energia  eléctrica,
provocada pela presença de um supressor de
interferências  rádio.  Antes  de  ligar  a  sua
máquina  à  instalação  de  alimentação
eléctrica, deverá assegurar-se de que:
— a tomada está devidamente ligada à terra;
— a alimentação de corrente de que dispõe é

suficiente  para  fazer  frente  ao  consumo
indicado  na  placa  de  características  da
sua máquina.

Atenção:  O  fabricante  declina  toda  e
qualquer  responsabilidade  por  quaisquer
danos  ou  avarias  provocados  por  uma
ligação incorrecta à terra da sua máquina.

Este aparelho está em conformidade
com 

as 

directivas 

europeias

89/336/CEE, 73/23/CEE e respectivas
alterações posteriores.s.

Ligação à rede 
de alimentação de água

As  mangueiras  de  entrada  e  de  esgoto  de
água  tanto  podem  ficar  voltadas  para  a
esquerda, como para a direita.
A máquina  de  lavar  loiça  tanto  pode  ser
ligada à rede de alimentação de água fria,
como de água quente, desde que esta não
atinja  uma  temperatura  superior  a  60°C.
A pressão da água deve estar entre 0,08 e 0,8
MPa.  Se  a  água  estiver  abaixo  de  minimo,
contacte o nosso serviço de assistência técnica. 
A mangueira  de  entrada  de  água  deverá  ser
ligada a uma torneira, de modo a ser possível
cortar  a  alimentação  de  água  sempre  que  a
máquina  não  estiver  em  funcionamento  (vide
fig.  1  B).  A máquina  de  lavar  dispõe  de  um
tubo de ligação roscado de 3/4" (vide fig. 2).
Se  for  necessário  prolongar  a  mangueira  de
entrada  de  água  deverá  utilizar  a  peça  de
prolongamento  com  a  referência  9225014,
com um comprimento de 1,5 m.
A mangueira  de  admissão  A deve  ser
aparafusada  à  torneira  de  alimentação  de
água B com uma ligação de 3/4". Certifique-se
de que o anel de aperto fique bem apertado.
O tubo de ligação deverá ficar bem apertado,
a fim de evitar fugas de água.

Se  a  água  da  sua  zona  for  muito  calcária
(muito  dura)  recomendamos  a  obtenção  de
um filtro (número de ref.a 9226085) junto dos
Serviços  de  Assistência  Técnica,  o  qual
deverá  ser  montado  entre  a  torneira  de
alimentação de água B de 3/4" e a mangueira
de entrada de água A, de modo a que a anilha
de borracha C fique entre eles (fig. 3).

Se a máquina for ligada a uma instalação de
alimentação  de  água  nova  ou  que  tenha
estado  sem  ser  utilizada  durante  um  certo
tempo,  será  recomendável  deixar  correr  a
água durante alguns minutos antes de ligar as
mangueiras  de  admissão  de  água  da  má
quina. Evita-se assim que eventuais depósitos
de  areia  ou  de  ferrugem  possam  entupir  o
filtro de admissão de água.

Ligação ao sistema de
esgoto de água

Ligue  a  mangueira  de  esgoto  de  água  ao
sistema  de  esgoto  de  água,  tendo  o  cuidado
de  não  deixar  que  a  mangueira  fique  torcida
(fig. 4).
O  sistema  de  esgoto  fixo  deverá  ter  um
diâmetro  interno  de,  pelo  menos,  4  cm,
devendo ficar a uma altura mínima do chão de
40 cm.
Recomendamos  a  utilização  de  sifões
anti-odores (fig. 4 x).
Se necessário, poderá prolongar a mangueira
de  esgoto  da  água  até  ao  máximo  de  2,6  m
de  comprimento,  tendo  porém  o  cuidade  de
nunca  colocar  a  mangueira  a  uma  altura
superior  a  85  cm  do  chão.  Se  necessitar  de
prolongar  a  mangueira  de  esgoto  utilize  a
peça  de  prolongamento  com  a  referência
9269214 e a peça de união com a referência
9264427. A extremidade  curva  da  mangueira
de esgoto poderá ser apoiada à borda de um
lavatório  (a  fim  de  evitar  o  refluxo  da  água
durante  o  programa  de  lavagem,  deverá
sempre certificar-se de que a extremidade da
mangueira  não  se  encontra  dentro  de  água.
Vide a fig. 4 y).
Sempre  que  a  máquina  seja  instalada  sob
uma  bancada  continua  a  curva  deverá  ser
fixada  imediatamente  abaixo  da  bancada,
num ponto o mais alto possível (fig. 4 z).
Ao  proceder  à  instalação  da  máquina
certifique-se sempre de que nem a mangueira
de entrada de água nem a de esgoto de água
fiquem dobradas ou torcidas.

Instalação da sua
máquina em
cozinhas Modulares

(Consulte “Informações Técnicas
para os vendedores” anexa)

76

Nível

0
1
2
3
4
5
6
7

Dureza

da água

°fH (graduação

francesa)

0-5

6-10

11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
61-90

Dureza

da água

°dH (graduação 

alemã)

0-3
4-6

7-11

12-16
17-22
23-27
28-33
34-50

Utilização 

de sal 

regenerador

NÃO

SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM

Regulação 

do amaciador

da água

D1
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7

MOSTRADOR

TECLA DE

ARRANQUE

RETARDADO

DA MÁQUINA

TECLA DE

LIGAR/DESLIGAR

Содержание LVI 980 A

Страница 1: ...mploi du Lave Vaisselle LVI 980 A S A ROSIERES 18400 LUNERY RCS BOURGES B 553 720 053 CAPITAL DE 18 000 000 F SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE TEL 02 48 55 78 00 TELEX 783486 F FAX 02 48 68 02 20 FR IT EN ES PT NL DE ...

Страница 2: ...3 9 10 B 11 A B 12 14 A B C D F E G H 15 D F A G E B C 13 A B C D E F 2 3 1 4 5 Fig A 2 1 4 2 3 8 5 6 7 A F C C C G B E D H H L I 16 ...

Страница 3: ...eux manque de sel I Témoin luminex manque de produit de rinçage L Touche Marche Arrêt M Description des programmes Dimensions Hauteur Profondeur Largeur Encombrement porte ouverte cm cm cm cm 82 88 5 55 59 8 117 Données techniques Couvert EN 50242 Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l installation hydraulique Calibre fusible Puissance maximum absorbée Tension 12 8 personnes ...

Страница 4: ...t après le repas Adapté au lavage de vaisselle et casseroles d usage quotidien normalement sales avec utilisation de lessive à base d enzyme Programme normalisé EN 50242 Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée ou en cristal Indiqué pour le lavage de la vaisselle d usage quotidien peu sale à l exclusion des casseroles Adapté au lavage de verres et porcelaines délicates avec salissures non...

Страница 5: ...ection de cette fonction Vous empechera la sélection des autres touches à l exception des touches P et Touche HP Le lave vaisselle est doté d un moteur particulier capable de développer deux vitesses différentes En appuyant sur la touche le moteur developpe une puissance supplémentaire attaquant les salissures avec une quantité d eau supplémentaire et une pression plus élevée Ces fonctions particu...

Страница 6: ... le robinet empéchant l eau de couler même si le robinet est ouvert Si la boîte contenant les parties électriques devait être endommagée il est nécessaire de dé brancher l appareil Pour installer Waterblock A Fig 1 correctement le systéme de sécurité la boîte A avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la figure 1 Le tuyau d arrivée ne doit pas être coupé car il contient des part...

Страница 7: ... une cuillère Après cette opération nettoyer le filetage en enlevant les résidus de sel revisser le bouchon Si vous n avez aucun lavage à faire immédiatement mettre en route le programme Prélavage froid de façon à ce que la solution saline ayant débordé soit vidangée par la machine Pour une utilisation optimale de l appareil le réservoir à sel dont la capacité varie de 1 5 à 1 8 kg doit être rempl...

Страница 8: ...ces maximum ou bien avec de la vaisselle mixte Utilisation du panier inférieur Dans le panier inférieur vous placerez les casseroles les poêles les soupières les saladiers les couvercles les plats les assiettes plates et creuses et les louches Les couverts doivent être placés manche vers le bas dans le panier à couverts que l on placera à son tour dans le panier inférieur fig 15 en s assurant qu i...

Страница 9: ... le sens contraire des aiguilles d une montre fig 5 Pour un entretien facilité le réservoir central est amovible fig 6 Retirer la plaque métallique fig 7 et laver l ensemble du système de filtrage sous le robinet d eau Si nécessaire une petite brosse peut être utilisée L entretien du micro filtre autonettoyant est limité un contrôle toutes les deux semaines d utilisation est suffisant Néanmoins ap...

Страница 10: ...t appuyer sur la touche Marche Arrêt pour arrêter le fonction nement de la machine Si la machine doit rester inutilisée un certain temps il est nécessaire de procéder aux opé rations suivantes 1 Exécuter un programme de lavage sans vaisselle avec lessive pour dégraisser la machine 2 Débrancher la prise électrique 3 Fermer le robinet d eau 4 Remplir le réservoir du produit de rinçage 5 Laisser la p...

Страница 11: ... lavée L eau d alimentation est particulièrement dure Les pièces de vaisselle se cognent Les bras de lavage tournants cognent contre la vaisselle Manque de circulation d air Contrôler Incrustations trop tenaces qu il faut enlever avant le lavage dans la machine Positionner mieux les casseroles Démonter les bras de lavage en dévissant l écrou moleté de fixation dans le sens des aiguilles d une mont...

Страница 12: ...se nel contenitore Fine del programma La fine del programma viene segnalata dal suono di un segnalatore acustico se non disattivato aprendo la porta sul display appare il numero del programma appena terminato Attenzione Qualora sul display venga visualizzato il programma lampeggiante e la macchina non accetta nessuna impostazione tenere pre muto il tasto fino a quando il numero del programma smett...

Страница 13: ...olar mente sporche Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso quotidiano normalmente sporche Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso quotidiano da usarsi subito dopo il pasto Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole di uso quotidiano normalmente sporche utilizzando detersivi contenenti enzimi Programma normalizzato EN 50242 Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazioni...

Страница 14: ...care l apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi non usare l apparecchio a piedi nudi non tirare il cavo di alimentazione o l appa recchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente non esporre l apparecchio ad agenti atmo sferici pioggia sole ecc non permettere che l apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell apparecch...

Страница 15: ...o la miscela con un cucchiaio Ultimata l operazio ne pulire la filettatura dai resti di sale e riavvi tare il tappo Se non si deve effettuare alcun lavaggio subito inserire il programma Prelavaggio freddo in modo che la soluzione salina traboccata venga scaricata dalla mac china Il contenitore ha una capacità di circa 1 5 1 8 kg di sale e per una efficace utilizza zione dell apparecchio è necessar...

Страница 16: ...nella posizione alta PER RIPORTARE IL CESTO IN POSIZIONE BASSA 1 Impugnare il cesto da entrambi i lati e tirar lo leggermente verso l alto fig 21a 2 Lasciare lentamente ricadere il cesto accompagnandolo fig 21b N B NON SOLLEVARE O ABBASSARE MAI IL CESTO DA UN SOLO LATO fig 21 1 Attenzione Si consiglia di effettuare la regolazione del cestello prima del carico delle stoviglie Caricamento delle stov...

Страница 17: ... di plastica pentole con manici di legno stoviglie in alluminio di cristallo o vetro piombato se non specificatamente indicato Certe decorazioni possono tendere a sbiadire pertanto si consiglia di effettuare più volte il lavaggio in macchina di un sol pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori inserire il carico totale È inoltre consigliabile non lavare posate in argento con posate in accia...

Страница 18: ... un panno umido eliminando accuratamente eventuali tracce di cibo o brillantante Per meglio garantire la rimozione di piccoli depositi di calcare o di sporco si consiglia periodicamente di eseguire un lavaggio com pleto versando preventivamente 1 bicchiere di aceto sul fondo della macchina ed impostare il programma delicato Se malgrado la normale pulizia dei filtri si nota no stoviglie o pentole i...

Страница 19: ... è troppo blando Stoviglie cesto inferiore non lavate Acqua di rete con eccessiva durezza Le stoviglie sbattono tra di loro I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie Mancanza di circolazione d aria Controllare Croste troppo tenaci da ammorbidi re prima del lavaggio in lavastoviglie Posizionare meglio la pentola Smontare i bracci di lavaggio svitando le ghiere di fissaggio in senso orario e lavare ...

Страница 20: ... a day for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing Suitable for heavily soiled items that are to be washed straight after a meal Energy Saving Programme suitable for normal soiled items Using detergents with enzyme Programme standardised to EN 50242 Suitable for delicate crockery and glassware Also for less soiled items excluding pans For washing glassware an...

Страница 21: ...necessary top up the dispenser End of programme The end of the programme is indicated by an audible signal if it has not been deactivated When the door is opened the number of the programme that has just finished will appear on the display Important If the programme shown in the display starts to flash and the machine will not let any more programmes be selected press the button and keep this butt...

Страница 22: ...c do not let children or others incapable of operating it use the machine without supervision make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket If it is not get a suitably qualified person to fit the correct type and to make sure that the cables to the mains socket are able to cope with the power rating of the appliance ensure that the dishwasher does not cru...

Страница 23: ...tant the appearance of white stains on dishes is generally an important sign that the salt container needs filling 44 Water connection The inlet and drain hoses can be directed to left or right The dishwasher can be connected to either cold or hot water as long as it is no hotter than 60 C Water pressure must be between 0 08 MPa and 0 8 MPa If the pressure is below the minimum consult our service ...

Страница 24: ... supports cannot be used when the basket is in the upper position ADJUST BASKET TO THE LOWER POSITION 1 Grasp the basket from both sides and lift slightly upwards fig 21a 2 Then slowly release into the correct position fig 21b N B NEVER LIFT OR LOWER THE BASKET BY ONE SIDE ONLY fig 21 1 Attention It is advisable to adjust the basket before loading the dishes Loading dishes To load dishes For good ...

Страница 25: ...pans with wooden handles items in aluminium crystal leaded glass unless otherwise stated Certain decorations may fade It is therefore a good idea before loading the whole batch to wash just one of the items first so as to be sure that others like it will not fade It is also a good idea not to put silver cutlery with non stainless steel handles into the dishwasher as there could be a chemical react...

Страница 26: ...ning agent suitable for a gloss finish The dishwasher does not require special maintenance because the tank is selfcleaning Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid It is advisable to remove limestone deposits or dirt periodically by doing an empty wash pour a glass of vinegar on the bottom of the tank and select the light wash If in spite of the rou...

Страница 27: ...shes knock against one another The revolving arms knock against the dishes Inadequate air flow Check Burnt on food remains must be soaked before putting pans in dishwasher Reposition saucepans Remove spray arms by unscrewing ring nuts clockwise and wash under running water Do not place the dishes too closely together The end of the outlet hose must not come into contact with the outflow water Incr...

Страница 28: ...stencia de detergente y en caso contrario rellenar el contenedor Final del programa La finalización del programa se identifica mediante una señal acústica si no se ha desactivado Abriendo la puerta en el visor se indica el número del programa realizado Atención Cuando en el visor se observe el programa de manera intermitente y la maquina no acepte ninguna introducción mantenga apretada la tecla ha...

Страница 29: ...ecialmente sucia Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso diario con suciedad normal Apto para lavar la vajilla y cacerolas de uso diario inmediatamente después de la comida Indicado para el lavado de vajillas y ollas de uso cotidiano con suciedad normal utilizando detergentes con enzimas Programa normalizado EN 50242 Apto para lavar la vajilla delicada y con decoración así como la cristalerí...

Страница 30: ...as de seguridad de la CEE y está provisto de clavija tripolar que asegura su completa puesta a tierra La completa seguridad depende también de la correcta puesta a tierra de la instalación eléctrica de la casa La falta de una buena instalación puede provocar una leve difusión de corriente a través de las partes metálicas del lavavajillas debido a la presencia del filtro anti radiointerferencias En...

Страница 31: ...e el visor aparecerá el valor D4 introducido en fábrica Para cambiar el valor apretar la tecla de puesta en marcha diferida con cada presion sobre la tecla el valor aumenta 1 grado Después de la aparición del valor D7 el indicador salta de nuevo al valor D1 En este punto el valor introducido ha estado memorizado Cargar la sal El lavavajillas está provisto de un descalcificador que depura el agua d...

Страница 32: ...e 24 piezas únicamente con vasos en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas o bien con una carga mixta Uso del cesto inferior En el cesto inferior se colocan las cacerolas sartenes soperas ensaladeras tapas fuentes platos planos platos hondos y cucharones Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá en el cesto inferior fig 1...

Страница 33: ...iltrante basta levantarlo estirando del mismo fig 5 El contenedor central puede ser extraído para facilitar las operaciones de limpieza fig 6 Extraer la placa fig 7 y lavarlo bajo un chorro de agua ayudándose eventualmente con un cepillo Con el microfiltro autolimpiante la manutención es mínimo y la revisión del grupo de filtros puede realizarse cada 15 días No obstante se aconseja controlar despu...

Страница 34: ...po aconsejamos las siguientes operaciones 1 realizar un programa de lavado sin vajilla pero con detergente para desengrasar la máquina 2 desenchufar la toma corriente 3 cerrar el grifo del agua 4 rellenar el recipiente del abrillantador 5 dejar la puerta ligeramente abierta 6 Dejar el interior de la máquina limpio 7 Si la máquina se encuentra en un ambiente donde la temperatura es inferior a 0 C e...

Страница 35: ...ior no lavadas Agua de red con excesiva dureza La vajilla golpea entre sí Los brazos girantes golpean sobre la vajilla Falta de circulación de aire Comprobar Costras demasiado tenaces Ablandar antes lavado Colocar mejor Desmontar y limpiar los brazos de lavado No acercar excesivamente la vajilla una contra la otra La extremidad del tubo desagüe no debe tocar el agua desaguada Adecuar la dosis en f...

Страница 36: ...utos Apto para lavar a loiça e tachos de uso diário muito sujos Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário com sujidade normal Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição Programa segundo normas EN 50242 Adequado para lavar a loiça delicada e decorada assim como os cristais...

Страница 37: ...utro programa NOTA Se quando premir a tecla de INÍCIO do programa o símbolo 00 começar a piscar no mostrador isso significa a máquina tem água no seu interior Feche a porta da máquina para permitir a descarga da água e espere que seja emitido um sinal sonoro uma vez satisfeitas estas condições poderá então programar a máquina da forma pretendida Antes de iniciar um novo programa deverá sempre cert...

Страница 38: ...rectamente desligue a feche a alimentação de água e não tente repará la Qualquer trabalho de reparação deverá ser sempre feito por um técnico autorizado devendo sempre ser instaladas peças sobressalentes originais O incumprimento desta norma poderá acarretar sérias consequências para a segurança dos equipamentos Instalação Observações técnicas Atenção Se o electrodoméstico for instalado num local ...

Страница 39: ...mada está devidamente ligada à terra a alimentação de corrente de que dispõe é suficiente para fazer frente ao consumo indicado na placa de características da sua máquina Atenção O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou avarias provocados por uma ligação incorrecta à terra da sua máquina Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 89 336 CEE 7...

Страница 40: ...ue a longo prazo podem afectar e deteriorar a acção do amaciador Para colocar o sal no reservatório situado no fundo da máquina deverá desaparafusar a respectiva tampa e encher então o reservatório fig 8 É natural que durante esta operação transborde uma pequena quantidade de água continue a deitar o sal até o reservatório ficar cheio mexendo a mistura com uma colher Isto feito limpe eventuais res...

Страница 41: ...agem que se adaptam às várias exigências de sujidade e de tipos de loiça a lavar Consulte a Tabela de Programas anexa ao presente manual para escolher o programa que melhor se adapte às suas necessidades 81 Cesto superior para lavagem de 1 2 carregamento 1 2 carregamento misto fig 18 A copos B chávenas de café ou de chá C pratos de sopa D pratos rasos E pratos de fruta F pires de café chá etc G ta...

Страница 42: ...iver cheia de loiça 2 Se a loiça não estiver muito suja ou se quiser lavar a loiça sem que a máquina esteja completamente cheia opte pelo programa ECONÓMICO Reja se pelas indicações constantes da Tabela de Programas Como obter os melhores RESULTADOS de lavagem 1 Coloque a loiça na máquina com as aberturas voltadas para baixo 2 Se possível evite que as peças de loiça e os utensílios fiquem encostad...

Страница 43: ...fixação e lavando os sob jacto de água Não encoste os objectos uns aos outros A extremidade da mangueira de descarga não deve ficar a tocar na água que foi despejada Aumente a quantidade de detergente utilizada em função da sujidade da loiça ou substi tua o detergente Aparafuse a tampa até ao fim Escolha um programa mais enérgico Prima a tecla de meia carga Verifique o nível de sal e aditivo Caso ...

Страница 44: ...eschikt voor het wassen van afwas van huishoudelijke aard u kunt uw afwasautomaat niet ergens anders voor gebruiken Controleer of de op het apparaat aangegeven waarden voor netspanning en frequentie overeenkomen met de netspanning en frequentie in uw huis De reinigingsmiddelen die u voor uw afwas automaat gebruikt zijn niet geschikt voor inwendig gebruik Houd ook daarom deze middelen ver weg van k...

Страница 45: ...gewenste programma in het display komt te staan druk de startknop in De duur van het geselecteerde programma komt op het display te staan Sluit de deur en na een geluidssignaal wanneer deze ingeschakeld is start het programma automatisch Half Half knop Uw afwasautomaat geeft u de mogelijkheid om in verschillende behoefte te voorzien bijvoorbeeld bij kleine afwassen half half knop Halve lading bove...

Страница 46: ...ort vaatwerk Voor dagelijks gebruik Voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en serviesgoed Voor dagelijks gebruik Voor het wassen van serviesgoed en pannen direct na de maaltijd Voor dagelijks gebruik Geschikt voor normaal bevuilde pannen en keukengerei Gebruik makend van wasmiddelen met enzymen Programma volgens norm EN 50242 Voor het snel afspoelen van vaatwerk dat lang niet gebruikt werd...

Страница 47: ...ntstaan door het niet nakomen van de installatievoor schriften Dit apparaat voldoet aan de EEC richtlijnen 89 336 73 23 en eventuele wijzigingen Watertoevoer De aan en afvoerbuizen voor het water kunt u naar keuze naar rechts of links draaien De afwasmachine mag naar keuze worden aangesloten op een koude of een warme leiding mits de temperatuur niet boven de 60 C komt De waterdruk moet liggen tuss...

Страница 48: ...len saladeschalen soepterrines platte borden dessertborden soepborden kommen en soeplepels kunnen in de onderste korf geplaatst worden Plaats het bestek in het daarvoor bestemde plastic rekje Plaats het bestekrekje vervolgens in de onderste korf fig 15 en controleer dat er geen uitstekende bestekdelen zijn die het draaien van de spoelarm verhinderen 95 Wateronthardingssysteem Naar gelang de bron v...

Страница 49: ... hoeveelheid aanwezige kalk in het water bepaalt de mate van kalkafzetting en drogingsgraad Het is daarom belangrijk de hoeveelheid toe te dienen naglansmiddel te kunnen regelen om steeds optimale resultaten te verkrijgen Mocht het vaatwerk aan het einde van het programma strepen vertonen dan moet de afstelling met één streep terug gebracht worden In het geval waarbij kringen of witach tige vlekke...

Страница 50: ...ilters gecontroleerd worden na elke was Om de filters te verwijderen draai het handvat tegen de klok in fig 5 Om het schoonmaken te vergemakkelijken is de centrale houder verwijderbaar fig 6 Verwijder de platte zeef fig 7 en spoel het gehele onderdeel met water indien nodig kan hierbij een klein borsteltje gebruikt worden Het zelfreinigende microfilter hoeft maar een keer in de twee weken te worde...

Страница 51: ...chakel de machine uit Watertoevoer aan zetten Reset het programma Elektrische apparaten met display E1 is te zien in het scherm met geluidssignaal Schakel de machine uit Watertoevoer aan zetten Reset het programma 100 101 DE Beschreibung der Bedienelemente A Digitales Display B Taste Programmwahl C Taste Startverzögerung D Taste Spülkorb wählen E HP Taste F Spartaste E G Taste START Programmstart ...

Страница 52: ...sgespült wurde Sollte dies der Fall sein füllen Sie die Kammer neu Programmende Das Programmende wird durch ein akustisches Signal angezeigt Beim Öffnen der Tür erscheint auf dem Display die Nummer des gerade durchgeführten Programmes Achtung Falls das Display die blinkende Programmnummer anzeigt und das Gerät keine weitere Einstellung akzeptiert halten Sie die Start Taste gedrückt bis die Program...

Страница 53: ...e und Geschirrteile die sofort nach der Mahlzeit gespült werden Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr bei Verwendung von Spülmittel mit Enzymen Das Programm entspricht den Normen EN 50242 Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr Geschirr mit Dekoren sowie Gläsern und Kristallgefäßen Auch zu empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des täglichen Gebrauchs Für Töpfe nicht geeignet Beso...

Страница 54: ... aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Bitte stellen Sie sicher daß der Netzstecker auch nach der installation zugänglich ist Vorkontrollen Das Gerät entspricht den Sicherheitsnormen Es ist mit einem Schuko Stecker mit Erdung versehen Diese Schutzmaßnahme ist nur dann wirkungs voll wenn auch die Elektroinstallation im Hause eine einwandfreie ...

Страница 55: ...ieder zudrehen Wenn Sie die Spülmaschine nicht sofort wieder benutzen aktivieren Sie bitte einmal das Vorspülprogramm mit klarem Wasser damit die übergelaufene Salzlösung aus dem Gerät gespült wird Der Behälter faßt ca 1 5 1 8 kg Salz Um das Gerät effizient zu nutzen muß der Salzbehälter regelmäßig je nach Einstellung der Enthärteranlage häufiger oder seltener nachgefüllt werden Salz Nachfüllanzei...

Страница 56: ...orb Abb 15 gestellt wird Achten Sie darauf daß das Besteck die Rotation der Sprüharme nicht hindert Die normale Befüllung der Geschirrkörbe ersehen Sie bitte aus den Zeichnungen 13 14 und 15 oberer Geschirrkorb Zeichnung 13 A tiefe Teller B flache Teller C Dessertteller D Untertassen E Tassen F Gläser oberer Geschirrkorb Zeichnung 14 A tiefe Teller B flache Teller C Dessertteller D Untertassen E T...

Страница 57: ...krofilters ist die Wartung reduziert und die Überprüfung der Filteranlage braucht nur alle 14 Tage vorgenommen zu werden Trotzdem ist es anzuraten nach jeder Benutzung zu kontrollieren ob der zentrale Filtersatz und die Siebplatte nicht verstopft sind Achtung Versichern Sie sich nach der Reinigung der Filter daß sie untereinander richtig befestigt sind und daß die Siebplatte genau in der Bodenwann...

Страница 58: ...immer sauber 7 Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0 C so kann das Restwasser in den Schläuchen gefrieren In diesem Fall sollte zuerst die Raumtemperatur erhöht und die Spülmaschine erst nach 24 Stunden in Betrieb gesetzt werden Wichtig Eine reibungslose Funktion kann nur bei genauer Einhaltung der Bedienungsanlei tung und ordentlicher Wartung gewährlei stet werden Es kann keine Gar...

Страница 59: ... oder hart Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen Das gewählte Spülprogramm ist nicht angemessen Geschirr im unteren Korb ist nicht gespült Wasser besonders hart Spülmittel verklumpt oder feucht Netzwasserdruck wegen Fremd ablagerungen zu niedrig Das Geschirr klappert Sprüharme klappern gegen das Geschirr Keine Lüftung Schalten Sie das Gerät aus Öff nen Sie den Wasserhahn Stell...

Страница 60: ......

Страница 61: ...cturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asimismo se reserva el derecho de efectuar las modifi...

Отзывы: