Rosenberg LHW Series Скачать руководство пользователя страница 4

Betriebsanleitung

 

Operation instructions

 

 

Luftheizgeräte / air heater  

 

4

 

 

 

2. 

BESCHREIBUNG / DESCRIPTION 

 

Luftheizgeräte wurden speziell zur Beheizung und Belüftung von Räumen und Gebä u-
den entwickelt. Die Montage dieser Geräte kann an der Wand oder an der Decke erfo l-
gen. Durch die Verwendung des Außenläu fermotors als Ventilatorantrieb kann die 
Baulänge gegenüber konventionellen Axialventilatoren kurz gehalten werden. Die 
Heizregister bestehen standardmäßig aus Kupferrohren mit Aluminiumlamellen und 
werden 1-, 2-, und 3-rohrreihig ausgeführt. Als Zubehör sind für die Saugseite Filte r-
kästen sowie Mischluft - bzw. Umluftkästen und Wetterschutzgitter erhältlich. Für die 
Druckseite können zusätzlich Ausblasdüsen, Ausblaskonen, Breitausblase sowie 
Vierseitenausblase geliefert werden.  

 

Air heaters were specifically designed for the heating and ventilation of rooms and 
buildings. This type of equipment may either be mounted on the wall or ceiling. The 
utilization of an external rotor motor as a fan drive allows for a short design length in 
comparison to conventional axial fans. The standard heating registers are made of 
copper tubing with aluminum fins and feature either 1, 2 or 3 rows of tubes. Filter 
boxes for the intake side as well as blend air resp. recirculating air boxes and weather 
protection grids are available as accessories. Additional blowout nozzles and blowout 
cones, wide blowout nozzles and four-way blowout nozzles are also available for the 
pressure side. 

3. 

EINSATZBEDINGUNGEN VENTILATOR / WÄRMETAUSCHER / 

 

CONDITIONS OF USE FAN / AIR HEATER

 

 

Die eingesetzten Axialventilatoren eignen 
sich zur Förderung von: 

−  

sauberer Luft 

−  

wenig staub- und fetthaltiger Luft  

−  

leicht aggressiven Gasen und Dämpfen  

−  

Medien bis zur max. Luftdichte von   
1,3 kg/m

3

 

−  

Medien bis zur max. Feuchte von 95 %  

 

Die Wärmetauscher eignen sich für: 

 

−  

Pumpenwarmwasser und Pumpen-
heißwasser bis 120°C und einen max. 
Betriebsdruck von 16 bar

 

Air heater can be used for ventilation of:

 

−  

clean air

 

−  

slightly dusty and greasy air

 

−  

slightly aggressive gases and fumes 
(please refer to our engineers)

 

−  

mediums up to an atmospheric density 
of 1,3 kg/m

3

 

−  

media up to a max. humidity of 95 %

 

 

The heat exchangers are suitable for: 

 

−  

Hot pump water up to a temperature of 
120 ºC and a max. operating pressure 
of 16 bar. 

 

Содержание LHW Series

Страница 1: ...7 Wartung maintenance 10 8 Instandsetzung repair 13 9 Kundendienst Herstelleradresse service address of producer 15 10 Anhang Gewichtstabelle appendix weight chart 16 Diese Betriebsanleitung enth lt w...

Страница 2: ...following symbols refer to particular dangers or give advice for save operation Achtung Gefahrenstelle Sicherheitshinweis Important information Gefahr durch elektrischen Strom oder hohe Spannung Dange...

Страница 3: ...ger te diese Betriebsa n leitung aufmerksam durch Before installing and operating this fan please read this instruc tions carefully Betreiben Sie das Luftheizger t ausschlie lich in montiertem Zustand...

Страница 4: ...th in comparison to conventional axial fans The standard heating registers are made of copper tubing with aluminum fins and feature either 1 2 or 3 rows of tubes Filter boxes for the intake side as we...

Страница 5: ...le im Anhang Vermeiden Sie ein Verwinden des Geh uses oder andere Besch digungen Verwenden Sie geeignete Montagehilfen wie z B vorschriftsm ige Ger ste Store the fan on a dry place and weather protect...

Страница 6: ...he air flow is not restricted or blocked Grundger t ohne Zubeh r oder mit ausblasseitigem Zubeh r Montage mittels Konsolen und am Geh use angebrachten Befestigungsschra u ben an Wand oder Decke Zur Mo...

Страница 7: ...mounting brackets and mounting screws on the housing only for mounting on the wall If the air heater is mounted on the ceiling an additional fixture is required which will have to be provided at the p...

Страница 8: ...abdichten evtl Wassersack Thermokontakte f r Motorschutz ordnungsgem anschlie en da sonst die G a rantie erlischt Frostschutzthermostat ordnungsgem anschlie en Remove the plastic plug from the tube fl...

Страница 9: ...1 phase motor change direction of rotation if neccessary with changing of Z1 black and Z2 orange change of current direction in secondary winding 6 BETRIEB OPERATION Luftheizger t zur Erstinbetriebnah...

Страница 10: ...ng vibration unbalance current consumption antifreeze protection possibly controlability Ansaug und Ausblas ffnungen immer freihalten Schutzgitter oder Eingreifschutz und W rmetauscher auf Verschmutzu...

Страница 11: ...einigen L fterrad reinigen wenn n tig Motortragegitter Eingreifschutz demontieren W rmetauscher reinigen durch Absaugen oder Ausblasen mittels Pre luft St rkere Verschmutzungen k nnen mit Seifenlauge...

Страница 12: ...gegitter komplett mit L fterrad montieren F Ringspalt zwischen Fl gelrad R ckwandplatte mu gleichm ig sein Do not flood motor Do not use a high pressure cleaner or a jet cleaner Do not bend or distort...

Страница 13: ...repairs are undertaken please Stop fan in accordance to regulations and disconnect all poles from mains supply Wait until impeller is stationary Make sure that a restart is not possible disable the w...

Страница 14: ...nd W rme tauscher von der Ansaugseite her herausnehmen F zuerst die den Rohrstutzen ge gen berliegende Seite heranziehen dann k nnen die W rm e tauscher Rohrstutzen aus ihren L chern gezogen werden Ne...

Страница 15: ...egen einer st ndigen Qualit tskontrolle und entsprechen den geltenden Vorschriften F r alle Fragen die Sie im Zusammenhang mit unseren Produkten haben wenden Sie sich bitte an den Ersteller Ihrer luft...

Страница 16: ...izger te air heater 16 10 Anhang Gewichtstabelle Luftheizger te appendix weight chart air heater TYP TYPE Gewicht ca kg approx weight kg LHW 50 1 50 2 50 3 67 1 67 2 67 3 80 1 80 2 80 3 100 1 100 2 10...

Отзывы: