
4
BA054BB0413A2
2
Gültigkeitsbereich /
Scope
Der Gültigkeitsbereich der vorliegenden Be-
triebsanleitung umfasst die folgenden Ventila-
torbauarten:
-
Radialventilatoren mit EC- Motor Direkt-
antrieb
GKHR / GKHM ... -CE. ... . ...
The scope of these operating instructions ex-
tends to the following fan designs:
-
radial fans with direct EC- Motor drive
GKHR / GKHM ... -CE. ... . ...
3
Allgemeine Beschreibung /
Description
Rosenberg Ventilatoren wurden speziell für den
Einsatz in modernen Lüftungs- und Klimaanlagen
entwickelt und eignen sich zur Förderung von
wenig staubhaltiger Luft und leicht aggressiven
Gasen und Dämpfen. Die Baugrößen entspre-
chen der Normzahlenreihe R20 nach DIN 323.
Die Größenbezeichnung entspricht dem Laufrad-
durchmesser.
Bei Ventilatoren mit externer Kommutierungs-
elektronik erfolgt der Netzanschluss an der Elekt-
ronik.
Rosenberg fans were especially developed for
use in modern ventilation systems and air han-
dling units. By using the external rotor motor
there are significant technical advantages in op-
eration over conventional fans. The fan sizes
correspond to the standard number row R20
according to DIN 323. The fan size corresponds
to the impeller diameter.
At the fans with external power electronics the
connection of the mains is direct at the electron-
ics.
EC- Motoren dürfen nicht direkt am Netz
betrieben werden. Der Betrieb des Motors
ohne externen EC- Controller ist nicht
zulässig.
EC motors must not be connected direct-
ly to the mains. Operation of the motor
without an external EC controller is not
allowed.
Die Kontaktierung der Steuer- und Signaleingän-
ge erfolgt ebenfalls an der externen Elektronik.
Die Schutzart der Elektronik und des Motors ent-
spricht IP 54 nach DIN EN 60529. Um im Nenn-
temperaturbereich bei Konvektionskühlung (-20
°C bis + 40 °C) einen dauerhaften störungsfreien
Betrieb zu gewährleisten ist um das Elektronik-
gehäuse ein Abstand von min. 250 mm einzuhal-
ten.
Alle Ventilatoren werden vor der Auslieferung im
Werk statisch und dynamisch gewuchtet.
The control leads are also connected directly at
the electronics. The system of protection of elec-
tronics and the motor corresponds to IP 54 ac-
cording to DIN EN 60529. In order to ensure in
the nominal temperature range (-20 °C to + 40
°C) at convection cooled operation 250 mm min-
imum distance to electronic housing has to be
maintained to any adjacent obstructions to en-
sure sufficient cooling
Al fans are statically and dynamically balanced
as a composite unit in our factory.
Содержание GKHM Series
Страница 20: ...20 BA054BB0413A2 13 Notizen Notes...