4
BA019BB0618A25
Die Ventilatoren sind rechts- sowie linksdre-
hend lieferbar. Die Gehäuse (EHND, ERND)
können in 90 ° -Schritten verdreht werden.
Als Sonderausführung sind die kompletten
Ventilatoren in kunststoffbeschichteter Aus-
führung lieferbar.
Alle Ventilatoren werden im Werk statisch
und dynamisch mindestens Gütestufe 6.3
nach DIN/ISO 21940-11 ausgewuchtet.
Rosenberg Ventilatoren werden gemäß ISO
21940-11 gewuchtet und sind zugeordnet
nach BV2 bzw. BV3 gemäß ISO 14694.
Die möglichen Berührungsflächen zwischen
rotierenden und feststehenden Bauteilen
bestehen aus Werkstoffen, bei denen die
Zündgefahr durch Reib- oder Schlagfunken
eingeschränkt ist.
The direction of rotation may be clockwise
or anticlockwise. The casing (EHND,
ERND) can be positioned at steps of 90 °.
As a special edition the complete fans may
be delivered epoxy coated.
All fans are statically and dynamically bal-
anced at least in according to quality
standard 6.3 of DIN/ISO 21940-11.
Rosenberg fans are balanced according
ISO 21940-11 an correspond to BV2 and
BV3 according ISO 14694.
Rotating and stationary components which
could come in contact are made of materi-
als that reduce danger of ignition and
friction sparks.
5 Einsatzbedingungen
Condition of use
Die Motorstempeldaten für den
optimal gekühlten Motor sind auf das
Motortypenschild gedruckt und In-
halt der
EG-Baumusterprüfbescheinigung.
Motor data for the optimally cooled
motor are listed on the data plate.
These data are content of the EC-
type examination certificate.
Bei nicht ausdrücklich freigegebe-
nen Einsatzbedingungen oder An-
wendungen übernimmt Rosenberg
Ventilatoren GmbH keinerlei Haftung
für daraus resultierende Schäden
In any case of divergence from the
mentioned application or conditions
of use Rosenberg Ventilatoren
GmbH will not assume any liability
for resulting damages
Ex-geschützte Ventilatoren eignen sich zur
Förderung von:
-
sauberer Luft
-
leicht aggressiven Gasen und Dämpfen
(gegebenenfalls ist die Aggressivität zu
prüfen! Z. B. greift Schwefelwasserstoff
Aluminium an!)
-
Medien bis zur max. Luftdichte von
1,3 kg/m
3
-
Fördermitteln mit einer Temperatur
von
– 20 °C bis + 40 °C
-
Medien bis zur max. Feuchte von 95 %
-
brennbaren Gasen und Dämpfen der
Temperaturklassen T1 bis T3 bzw. T4
Typenschild beachten
-
je nach Angabe auf dem Typenschild
für Zone 1-Atmosphären (bei Ventila-
torzuordnung zu Gerätekategorie 2G)
der Explosionsgruppe IIB oder IIB+H2
oder ausschließlich H2 ohne IIB-Gase
Die Motorkühlmitteltemperatur muss zwi-
schen
–20 °C und +40 °C liegen.
Direct-driven fans explosion proof can be
used for transportation of:
-
clean air
-
slightly aggressive gases and vapours
(the aggressiveness has to be tested.
Hydrogen sulphide corrodes aluminium!)
-
mediums up to an atmospheric density
of 1,3 kg/m
3
-
mediums passing through with a tem-
perature of
– 20 °C up to + 40 °C
-
mediums up to a max. humidity of 95 %
-
flammable gases and vapours of tem-
perature class T1 to T3 in special cases
T4
observe type plate
-
depending on the information on the
type plate zone 1 atmospheres (if the
ventilator is out of device category 2G)
of explosion group IIB or IIB+H2 or H2
only without any IIB gases
The temperature of the motor coolant has to
be between
–20 °C and +40 °C.
Durch die X-Markierung in der ATEX-
Bezeichnung wird auf besondere Be-
The X-marking on the ATEX designation
shows that there are special operating con-
Содержание DKN W E Series
Страница 20: ...20 BA019BB0618A25...
Страница 21: ...BA019BB0618A25 21...
Страница 23: ...BA019BB0618A25 23...