background image

 

 

BA019BB0618A25 

Die Ventilatoren sind rechts- sowie linksdre-
hend lieferbar. Die Gehäuse (EHND, ERND) 
können in 90 ° -Schritten verdreht werden. 
Als Sonderausführung sind die kompletten 
Ventilatoren in kunststoffbeschichteter Aus-
führung lieferbar.  

Alle Ventilatoren werden im Werk statisch 
und dynamisch mindestens Gütestufe 6.3 
nach DIN/ISO 21940-11 ausgewuchtet.  

Rosenberg Ventilatoren werden gemäß ISO 
21940-11 gewuchtet und sind zugeordnet 
nach BV2 bzw. BV3 gemäß ISO 14694. 

Die möglichen Berührungsflächen zwischen 
rotierenden und feststehenden Bauteilen 
bestehen aus Werkstoffen, bei denen die 
Zündgefahr durch Reib- oder Schlagfunken 
eingeschränkt ist. 

The direction of rotation may be clockwise 
or anticlockwise. The casing (EHND, 
ERND) can be positioned at steps of 90 °.  
As a special edition the complete fans may 
be delivered epoxy coated.  
 

All fans are statically and dynamically bal-
anced at least in according to quality  
standard 6.3 of DIN/ISO 21940-11.  
 

Rosenberg fans are balanced according 
ISO 21940-11 an correspond to BV2 and 
BV3 according ISO 14694. 

Rotating and stationary components which 
could come in contact are made of materi-
als that reduce danger of ignition and  
friction sparks. 

5   Einsatzbedingungen  

Condition of use 

 

Die Motorstempeldaten für den  
optimal gekühlten Motor sind auf das 
Motortypenschild gedruckt und In-
halt der  
EG-Baumusterprüfbescheinigung.  

 

Motor data for the optimally cooled 
motor are listed on the data plate. 
These data are content of the EC-
type examination certificate.  

 

Bei nicht ausdrücklich freigegebe-
nen Einsatzbedingungen oder An-
wendungen übernimmt Rosenberg 
Ventilatoren GmbH keinerlei Haftung 
für daraus resultierende Schäden   

 

In any case of divergence from the 
mentioned application or conditions 
of use Rosenberg Ventilatoren 
GmbH will not assume any liability 
for resulting damages      

 

Ex-geschützte Ventilatoren eignen sich zur 
Förderung von: 

sauberer Luft 

leicht aggressiven Gasen und Dämpfen 
(gegebenenfalls ist die Aggressivität zu 
prüfen! Z. B. greift Schwefelwasserstoff 
Aluminium an!) 

-

 

Medien bis zur max. Luftdichte von  
1,3 kg/m

Fördermitteln mit einer Temperatur  
von 

– 20 °C bis + 40 °C 

Medien bis zur max. Feuchte von 95 % 
 

brennbaren Gasen und Dämpfen der 
Temperaturklassen T1 bis T3 bzw. T4 

 Typenschild beachten 

je nach Angabe auf dem Typenschild 
für Zone 1-Atmosphären (bei Ventila-
torzuordnung zu Gerätekategorie 2G) 
der Explosionsgruppe IIB oder IIB+H2 
oder ausschließlich H2 ohne IIB-Gase 

Die Motorkühlmitteltemperatur muss zwi-
schen 

–20 °C und +40 °C liegen. 

 

Direct-driven fans explosion proof can be 
used for transportation of: 

clean air 

slightly aggressive gases and vapours 
(the aggressiveness has to be tested.

  

Hydrogen sulphide corrodes aluminium!) 
 

-

 

mediums up to an atmospheric density 
of 1,3 kg/m

mediums passing through with a tem-
perature of 

– 20 °C up to + 40 °C 

mediums up to a max. humidity of 95 % 
 

flammable gases and vapours of tem-
perature class T1 to T3 in special cases 
T4 

 observe type plate  

depending on the information on the 
type plate zone 1 atmospheres (if the 
ventilator is out of device category 2G) 
of explosion group IIB or IIB+H2 or H2 
only without any IIB gases 

The temperature of the motor coolant has to 
be between 

–20 °C and +40 °C. 

 

 

 

 

 

Durch die X-Markierung in der ATEX-
Bezeichnung wird auf besondere Be-

 

The X-marking on the ATEX designation 
shows that there are special operating con-

Содержание DKN W E Series

Страница 1: ...sau Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instruction EHND Ex ERND Ex DKN_ W Ex DVWN Ex Explosionsgesch tz...

Страница 2: ...ess of producer 18 13 CE Kennzeichnung CE marking 19 13 1 Konformit tserkl rung Declaration of conformity 19 14 Fehlerfindung und Berichtigung Troubleshooting 24 15 Notizen Notes 25 2 Sicherheit Safet...

Страница 3: ...Radialventilator mit Normmotor und vorw rtsgekr mmten Laufrad ERND Ex Radialventilator mit Normmotor und r ckw rtsgekr mmten Laufrad EHND Ex Radialventilator mit freilaufendem Rad und Normmotor DKN_ W...

Страница 4: ...endungen bernimmt Rosenberg Ventilatoren GmbH keinerlei Haftung f r daraus resultierende Sch den In any case of divergence from the mentioned application or conditions of use Rosenberg Ventilatoren Gm...

Страница 5: ...ter 20 000 h or have to be regreased according to the manufacturer of the motor 3 The motor power for Ex fans type EHND ERND is limited on 11 kW 4 The fan is not gastight The place of installation mus...

Страница 6: ...vices Protection guards are available as accesso ries The requirements of DIN EN ISO 13857 and DIN EN ISO 12100 have to be met 5 1 Max Drehzahl Maximum speed Bei Standard Anwendung wird durch die Polp...

Страница 7: ...560 630 630 H 142 max Drehzah l seed 1 min 2 660 2 360 2 140 1 840 1 540 1 290 1 470 Laufradbreite reduziert auf 142 mm impeller breadth reduced to 142 mm Werden Frequenzumformer einge setzt sind druc...

Страница 8: ...tagehil fen wie z B vorschriftsm ige Ger ste Store the fan on a dry place and weather protected in its original pack ing Cover open palettes with a tarpaulin and protect the fans against influence of...

Страница 9: ...an geschlossen werden In hazardous areas connect components to a voltage equalizing system F r alle Radialventilatoren gilt Aufstellung im Au enbereich nur nach ausdr cklichem Vermerk und Best ti gung...

Страница 10: ...e fans at the angle frames or at the angle mounted feet Do not bend fans Bei Dachventilatoren ist zu beachten Bei dem Aufsetzen des Dach ventilators auf dem Dachsockel oder dem Sockelschalld mpfer ist...

Страница 11: ...e manufacturer Non horizontal shaft positions may reduce bearing lifetime At positions installed where small parts may fall into the cooling blade of the motor e g vertical motor shaft there must be a...

Страница 12: ...Zone vorhanden ist Insbesondere bei wasserstoffhaltiger Luft besteht er h hte Z ndgefahr durch statische Entladungen Ensure before any work that no Ex Zone is exists any more Particularly at presence...

Страница 13: ...greasing can be used These have to be regreased according to the re quirements of the manufacturer of the mo tor Change all non regreasable bearings after 20 000h Vor jeglichen Arbeiten am Ventilator...

Страница 14: ...der korrekte Einbau und die Funktion des Ventila tors zu berpr fen Den Hinweisen in Abschnitt 7 Montage ist unbedingt folge zu leisten After each repair and maintenance the correct mounting and operat...

Страница 15: ...bles 3 If necessary remove all liquids such as oil and remove this accord ing to the local requirements 4 Transport the machine to a suitable location for disassembly 10 2 Maschine zerlegen Dismantlin...

Страница 16: ...artonagen k nnen ohne weiteres der Werk stoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmateria lien k nnen einer thermischen Ver wertung zugef hrt werden Cables and wires If applicable elect...

Страница 17: ...e g 16 of production 6 Kommentarfeld comments field 7 Kennzeichnungsfeld siehe unten identification field see below 8 Typenbezeichnung type designation 11 1 Kennzeichnungsfeld Marking field 10 9 11 12...

Страница 18: ...to special in this case restricted operating conditions See details in chapter 5 12 Kundendienst Herstelleradresse Service Address of producer Rosenberg Produkte unterliegen einer st ndigen Qualit ts...

Страница 19: ...ieht sich ausschlie lich auf gem der Be triebsanleitung angeschlossene und ei genst ndig betriebene Ventilatoren bei sinusf rmiger Stromversorgung Herewith we declare under our sole re sponsibility th...

Страница 20: ...20 BA019BB0618A25...

Страница 21: ...BA019BB0618A25 21...

Страница 22: ...sanleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Be cause of this the following declaration of incorporation has been created The decla ration of inc...

Страница 23: ...BA019BB0618A25 23...

Страница 24: ...rschlussklap pen Druckverlust entspricht nicht den berechneten Werten Auswahl Ventilator pr fen Ung nstige Einbauverh lt nisse Einbausituation ber pr fen Vibrationen Ger usche im Ventilator Laufrad st...

Страница 25: ...ressure does not correspond to the real value Check fan selection Unfavorable installation conditions Check the installation situ ation Vibrations noises in fan Chafing of impeller Chafing of impeller...

Отзывы: