background image

 

BA019BB1021A27 

prüfen! Z. B. greift Schwefelwasserstoff 
Aluminium an!) 

-

 

Medien bis zur max. Luftdichte von  
1,3 kg/m

Fördermitteln mit einer Temperatur  
von – 20 °C bis + 40 °C  
(bis max. 60 °C auf Anfrage) 

Medien bis zur max. Feuchte von 95 % 

brennbaren Gasen und Dämpfen der 
Temperaturklassen T1 bis T3 bzw. T4 

 Typenschild beachten 

je nach Angabe auf dem Typenschild 
für Zone 1-Atmosphären (bei  
Ventilatorzuordnung zu Gerätekatego-
rie 2G) der Explosionsgruppe IIB oder 
IIB+H2 oder ausschließlich H2 ohne 
IIB-Gase 

Die Motorkühlmitteltemperatur muss zwi-
schen – 20 °C und + 40 °C liegen. 

Hydrogen sulphide corrodes aluminium!) 
 

-

 

mediums up to an atmospheric density 
of 1,3 kg/m

mediums passing through with a tem-
perature of – 20 °C up to + 40 °C  
(max. 60 °C on request) 

mediums up to a max. humidity of 95 % 

flammable gases and vapours of tem-
perature class T1 to T3 in special cases 
T4 

 observe type plate  

depending on the information on the 
type plate zone 1 atmospheres (if the 
ventilator is out of device category 2G) 
of explosion group IIB or IIB+H2 or H2 
only without any IIB gases 

 
The temperature of the motor coolant has to 
be between – 20 °C and + 40 °C. 
 

 

X-Marking 

Durch die 

X-Markierung

 in der ATEX-

Bezeichnung wird auf besondere Be-
dingungen für den sicheren Betrieb hinge-
wiesen. Im Einzelnen sind dies:   
1.  Es sind nur 

EG-Baumustergeprüfte 

Motoren

 für Zone 1 zulässig.  

2.  Erhöhte Belastungen (FU-Betrieb, Nicht-

horizontale Welle, …) vermindern die 
Lagerlebensdauer des Motors!  
Generell sind die Lager nach 20.000 h 
zu wechseln, bzw. nach Angaben des 
Motorherstellers nachzuschmieren. 
 

3.  Die Motor-Leistung für Ex-Ventilatoren 

Typ EHND/ERND ist auf 

11 kW

 be-

schränkt. 

4. 

Der Ventilator ist nicht gasdicht

! Die 

Aufstellung der Ventilatoren in Berei-
chen, die mehr als 1 Zone von der Zone 
des geförderten Mediums abweichen ist 
nicht zulässig.  
Werden elektrische Bauteile in unmittel-
barer Umgebung verbaut (z.B. Geräte-
ausschalter) sind diese explosionsge-
schützt, entsprechend der Klassifizierung 
des Ventilators auszuführen.  

5.  Wird der Ventilator unvollständig mon-

tiert bezogen ist derjenige für die Einhal-
tung der relevanten Richtlinien und Nor-
men zuständig, der den Ventilator be-
triebsbereit errichtet, z. B. den Motor 
montiert, das Motorlüfterrad einbaut!  
Es sind nur zugelassene Materialpaa-
rungen zu verwenden, die Spaltmaße 
sind einzuhalten, die Lagerlebensdauer 
von mindestens 20.000 h ist zu gewähr-
leisten! 
 
 
 

 

The 

X-marking

 on the ATEX designation 

shows that there are special operating con-
ditions which have to be noticed.  
These are:  

1.  Use only motors with 

EC-type examina-

tion

 for zone 1. 

2.  Higher loads (e.g. usage of frequency 

converter, non-horizontal shaft …) re-
duce the bearing lifetime of the motor! 
Bearings have to be changed after 
20.000 h or have to be regreased  
according to the manufacturer of the 
motor 

3.  The motor power for Ex-fans type 

EHND/ ERND is limited on

 11 kW

 

4. 

The fan is not gastight

! The place of 

installation must not be more than one 
zone difference to the zone of the con-
veyed medium . 
 
Electrical devices which are installed 
close to the fan (e.g. ON/OFF-Switch) 
must be explosion proof according the 
protection level of the motor.   
 

5.  Purchasing of uncompleted fans, e,g, 

without motor, requires special care 
from the person who completes the fan. 
He is responsible for meeting the rele-
vant dirctives and standards. Use only 
authorized material pairings; take care 
of the gaps and the minimum bearing 
lifetime of 20.000 h!  
 
 
 
 
 
 

Содержание DKN-B Series

Страница 1: ...au Gaisbach Tel 49 0 7940 142 0 Fax 49 0 7940 142 125 Email info rosenberg gmbh com www rosenberg gmbh com Betriebsanleitung Operating instruction EHND Ex DKN_ W Ex DKN_ B Ex DVN Ex Explosionsgesch tz...

Страница 2: ...ng field 18 12 Kundendienst Herstelleradresse Service Address of producer 19 13 CE Kennzeichnung CE marking 19 13 1 Konformit tserkl rung Declaration of conformity 19 13 2 Einbauerkl rung Declaration...

Страница 3: ...ben Sie den Ventilator nur bestim mungsgem in den ange gebenen Leistungsgrenzen Typenschild und mit genehmigten F rdermedien The fan must only be used according to its design parameters with regard to...

Страница 4: ...of protection eb with frequency converters It is mandatory to use motors also with temperature class T4 for fans marked with T4 The direction of rotation may be clockwise or anticlockwise The casing E...

Страница 5: ...ist auf 11 kW be schr nkt 4 Der Ventilator ist nicht gasdicht Die Aufstellung der Ventilatoren in Berei chen die mehr als 1 Zone von der Zone des gef rderten Mediums abweichen ist nicht zul ssig Werde...

Страница 6: ...protection switches and posistor tripping units are available as ac cessories Die F rderung von bzw Aufstellung in explosionsf higer Atmosph re ist mit Standardventilatoren verboten Insbesondere wird...

Страница 7: ...0 4 830 4 580 3 990 3 310 2 810 2 680 Baugr e size 450 500 560 630 710 800 900 1000 max Drehzahl speed 1 min 2 450 1 790 1 470 1 360 1 140 1 010 820 690 2 700 2 500 2 050 1 700 1 490 1 250 verst rktes...

Страница 8: ...Ventilator in seiner Originalverpackung trocken und wetter gesch tzt Decken Sie offene Paletten mit Planen ab und sch tzen Sie die Ventilatoren vor Schmutzeinwirkung z B Sp ne Steine Draht usw Halten...

Страница 9: ...ch DIN EN ISO 13857 zu sichern Der ausgepackte Ventilator ist auf Trans portsch den und lose Teile zu berpr fen Besch digte Ventilatoren d rfen nicht mon tiert werden Prevent falling objects and forei...

Страница 10: ...ce maintenance Care should be taken that the gap a between the fan wheel and the fixed housing components is regu lar The minimum distances are shown in the table below Typ Type Baugr e size Spaltma a...

Страница 11: ...ompletely flat An uneven surface will lead to deformation of the base frame so that the impeller cannot rotate free For installation on roof socket or socket damper please use screws and seal rings fo...

Страница 12: ...rommet to ensure a watertight seal and protect the cable from wear Cable lead in always has to be sealed properly The electric supply should be connected to the terminal box which is located un der th...

Страница 13: ...hen Prior to first commissioning check Installation and electrical installation properly completed Safety devices fitted protective guards Assembly residue and foreign particles removed from fan and i...

Страница 14: ...easing can be used These have to be regreased according to the requirements of the manufacturer of the motor Change all non regreasable bearings after 20 000 h Vor jeglichen Arbeiten am Ventilator sic...

Страница 15: ...gs und Wartungsarbeiten ist der korrekte Einbau und die Funktion des Venti lators zu berpr fen Den Hinweisen in Abschnitt 7 Montage ist unbedingt folge zu leisten After each repair and maintenance the...

Страница 16: ...oil and remove this accord ing to the local requirements 4 Transport the machine to a suitable location for disassembly 10 2 Maschine zerlegen Dismantling machine Zerlegen Sie die Maschine nach allge...

Страница 17: ...Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werk stoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmateria lien k nnen einer thermischen Ver wertung zugef hrt werden Plastics Materials and chemicals S...

Страница 18: ...sjahr z B 03 Woche z B 16 year e g 03 week e g 16 of production 6 Kommentarfeld comments field 7 Kennzeichnungsfeld siehe unten identification field see below 8 Typenbezeichnung type designation 11 1...

Страница 19: ...t an Rosenberg products are subject to steady quality controls and are in accordance with valid regulations In case you have any questions with regard to our products please contact either your constr...

Страница 20: ...20 BA019BB1021A27...

Страница 21: ...Betriebsanleitung erw hnt wurden Rosenberg products are covered by the provisions of an incomplete machine Therefore the following declaration of incor poration has been created The declaration of inc...

Страница 22: ...ter Verschlussklap pen Druckverlust entspricht nicht den berechneten Werten Auswahl Ventilator pr fen Ung nstige Einbauverh lt nisse Einbausituation ber pr fen Vibrationen Ger usche im Ventilator Lauf...

Страница 23: ...aling caps Calculated pressure does not correspond to the real value Check fan selection Unfavorable installation conditions Check the installation situ ation Vibrations noises in fan Chafing of impel...

Страница 24: ...24 BA019BB1021A27 15 Inbetriebnahmeprotokoll commissioning protocol...

Страница 25: ...BA019BB1021A27 25 16 Notizen Notes...

Отзывы: