BA019BB1021A27
5
prüfen! Z. B. greift Schwefelwasserstoff
Aluminium an!)
-
Medien bis zur max. Luftdichte von
1,3 kg/m
3
-
Fördermitteln mit einer Temperatur
von – 20 °C bis + 40 °C
(bis max. 60 °C auf Anfrage)
-
Medien bis zur max. Feuchte von 95 %
-
brennbaren Gasen und Dämpfen der
Temperaturklassen T1 bis T3 bzw. T4
Typenschild beachten
-
je nach Angabe auf dem Typenschild
für Zone 1-Atmosphären (bei
Ventilatorzuordnung zu Gerätekatego-
rie 2G) der Explosionsgruppe IIB oder
IIB+H2 oder ausschließlich H2 ohne
IIB-Gase
Die Motorkühlmitteltemperatur muss zwi-
schen – 20 °C und + 40 °C liegen.
Hydrogen sulphide corrodes aluminium!)
-
mediums up to an atmospheric density
of 1,3 kg/m
3
-
mediums passing through with a tem-
perature of – 20 °C up to + 40 °C
(max. 60 °C on request)
-
mediums up to a max. humidity of 95 %
-
flammable gases and vapours of tem-
perature class T1 to T3 in special cases
T4
observe type plate
-
depending on the information on the
type plate zone 1 atmospheres (if the
ventilator is out of device category 2G)
of explosion group IIB or IIB+H2 or H2
only without any IIB gases
The temperature of the motor coolant has to
be between – 20 °C and + 40 °C.
X-Marking
Durch die
X-Markierung
in der ATEX-
Bezeichnung wird auf besondere Be-
dingungen für den sicheren Betrieb hinge-
wiesen. Im Einzelnen sind dies:
1. Es sind nur
EG-Baumustergeprüfte
Motoren
für Zone 1 zulässig.
2. Erhöhte Belastungen (FU-Betrieb, Nicht-
horizontale Welle, …) vermindern die
Lagerlebensdauer des Motors!
Generell sind die Lager nach 20.000 h
zu wechseln, bzw. nach Angaben des
Motorherstellers nachzuschmieren.
3. Die Motor-Leistung für Ex-Ventilatoren
Typ EHND/ERND ist auf
11 kW
be-
schränkt.
4.
Der Ventilator ist nicht gasdicht
! Die
Aufstellung der Ventilatoren in Berei-
chen, die mehr als 1 Zone von der Zone
des geförderten Mediums abweichen ist
nicht zulässig.
Werden elektrische Bauteile in unmittel-
barer Umgebung verbaut (z.B. Geräte-
ausschalter) sind diese explosionsge-
schützt, entsprechend der Klassifizierung
des Ventilators auszuführen.
5. Wird der Ventilator unvollständig mon-
tiert bezogen ist derjenige für die Einhal-
tung der relevanten Richtlinien und Nor-
men zuständig, der den Ventilator be-
triebsbereit errichtet, z. B. den Motor
montiert, das Motorlüfterrad einbaut!
Es sind nur zugelassene Materialpaa-
rungen zu verwenden, die Spaltmaße
sind einzuhalten, die Lagerlebensdauer
von mindestens 20.000 h ist zu gewähr-
leisten!
The
X-marking
on the ATEX designation
shows that there are special operating con-
ditions which have to be noticed.
These are:
1. Use only motors with
EC-type examina-
tion
for zone 1.
2. Higher loads (e.g. usage of frequency
converter, non-horizontal shaft …) re-
duce the bearing lifetime of the motor!
Bearings have to be changed after
20.000 h or have to be regreased
according to the manufacturer of the
motor
3. The motor power for Ex-fans type
EHND/ ERND is limited on
11 kW
.
4.
The fan is not gastight
! The place of
installation must not be more than one
zone difference to the zone of the con-
veyed medium .
Electrical devices which are installed
close to the fan (e.g. ON/OFF-Switch)
must be explosion proof according the
protection level of the motor.
5. Purchasing of uncompleted fans, e,g,
without motor, requires special care
from the person who completes the fan.
He is responsible for meeting the rele-
vant dirctives and standards. Use only
authorized material pairings; take care
of the gaps and the minimum bearing
lifetime of 20.000 h!
Содержание DKN-B Series
Страница 20: ...20 BA019BB1021A27...
Страница 24: ...24 BA019BB1021A27 15 Inbetriebnahmeprotokoll commissioning protocol...
Страница 25: ...BA019BB1021A27 25 16 Notizen Notes...