RONDELL RDE-1102 Скачать руководство пользователя страница 13

13

DEUTSCH

WARNZEICHEN (15) AUF DER BEDIENUNGSPLATTE (4)

 - Wassermangel (16).
 - Fehlen/falsche Aufstellung der Brüheinheit (17).
 -  Fehlen/Überf ül lung  des  Kaf fees atz be häl ters  oder  ab nehm ba-

rer Auf f ang scha le (18).

 - die Seitentür (19) offen.
 - die Brüheinheit (20) spülen.
­ Bohnen hinzufügen (31).

REINIGUNG

–  Wischen Sie das Kaffeemaschinengehäuse mit einem weichen, 

leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.

– Verwenden Sie zum Reinigen der Kaffeemaschine keine 

Metallbürsten und Scheuermittel.

–  Es ist nicht gestattet, das Netzkabel, den Netzstecker und das 

Kaffeemaschinengehäuse in Wasser oder jegliche andere 

Flüssigkeiten einzutauchen.

–  Waschen Sie die abnehmbaren Teile der Kaffeemaschine (8, 7, 10, 

12, 13) mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel, 

spülen und trocknen Sie sie ab.

Reinigung und Wartung der Brüheinheit

–  Die Brüheinheit (10) soll mindestens alle zwei Wochen gereinigt 

werden. 

Achtung! Entfernen Sie die Brüheinheit nicht, wenn die 

Kaffeemaschine eingeschaltet ist.

–  Trennen Sie die Kaffeemaschine vom Stromnetz ab. Öffnen 

Sie die Seitentür (11) und entfernen Sie den Kaffeesatzbehälter 

(13) (Abb. 14). Reinigen Sie den Behälter von Satz und seinen 

Rückständen. Spülen und trocknen Sie ihn ab. 

–  Ziehen Sie vorsichtig am Griff der Brüheinheit (10), indem Sie den 

Plastikvorsprung festhalten. Nehmen Sie die Brüheinheit (Abb. 15) 

heraus. 

–  Reinigen  Sie  die  Brüheinheit  (10)  ohne  Waschmittel,  die  sie 

beschädigen können.

–  Tauchen Sie die Brüheinheit 5 Minuten lang in Wasser ein und 

spülen Sie sie dann unter fließendem Wasser ab.

–  Entfernen Sie Kaffeereste aus dem Brüheinheitsfach mit einer 

Bürste.

Tropfschale und Gitter (7)

Nehmen  Sie  das  Gitter  von  der  Tropfschale  (7)  ab,  entfernen  Sie 

die Tropfschale und gießen Sie Wasser daraus ab, waschen Sie die 

Tropfschale ab und stellen Sie sie zurück auf, stellen Sie das Gitter 

auf die Tropfschale (7) auf.

Wasserbehälter (8)

Der  Wasserbehälter  (8)  soll  regelmäßig  (etwa  zweimal  pro  Monat) 

mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gerei-

nigt werden. 

AUFBEWAHRUNG

–  Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen, trennen Sie 

es vom Stromnetz ab und lassen Sie es vollständig abkühlen.

–  Reinigen Sie das Gerät laut dem Abschnitt «Reinigung».

–  Lassen oder lagern Sie die Kaffeemaschine in keinen Räumen mit 

Temperaturen unter 0°C.

–  Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für 

Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.

LIEFERUMFANG

Kaffeemaschine – 1 Stk.

Kaffeestaubbürste – 1 Stk. 

Netzkabel – 1 Stk. 

Betriebsanleitung – 1 Stk.

Garantieschein – 1 Stk. 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz

Nennleistungsaufnahme: 1200-1450 W

Fassungsvermögen des Wasserbehälters: 1,8 L

ENTSORGUNG

Zwecks Umweltschutz nach Beendigung der Nutzungsdauer des 

Gerätes  und  der  Batterien  (falls  mitgeliefert),  werfen  Sie  diese 

zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben 

Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere 

Entsorgung über.

Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind 

unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen.

Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei 

Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder 

beim Geschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design, Konstruktion 

und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende 

technische Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verän-

dern, deswegen kann sich die Betriebsanleitung vom Gerät 

gering unterscheiden. Bei Feststellung solcher Unterschiede 

bitte teilen davon per E-Mail [email protected] für eine aktualisierte 

Betriebsanleitung mit.

Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre

Dieses Produkt entspricht der EMV-Richtlinie 2014/30/EU 

und der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU.

Содержание RDE-1102

Страница 1: ...RDE 1102 ...

Страница 2: ...Рис 3 Рис 4 Рис 2 Рис 1 8 11 12 1 16 2 3 4 6 5 7 9 13 14 10 17 18 19 20 30 31 32 15 21 22 23 24 27 29 26 28 25 ...

Страница 3: ...Рис 5 Рис 6 Рис 7 Рис 8 Рис 10 0 5ч 4ч 8ч 12ч ВЫКЛ Под светка Мига ние Подсветка Рис 11 Рис 11а Рис 11б Рис 9 ...

Страница 4: ...Подсветка Подсветка Мига ние Под светка Мига ние Подсветка Подсветка Подсветка Мига ние Рис 11в Рис 11г Рис 12б Рис 12а Рис 12в Рис 12г Рис 13 Рис 14 Рис 15 ...

Страница 5: ...6 GB MANUAL INSTRUCTION 10 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 14 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕМАШИНА АВТОМАТИЧЕСКАЯ COFFEE MACHINE AUTOMATIC RDE 1102 ...

Страница 6: ... leave or store the coffee machine in rooms with tempera tures below 0 C Place the coffee machine on a dry flat stable surface and not on the edge of a table Do not place the coffee machine on hot surfaces Do not use the coffee machine near sources of heat moisture or open flame Avoid the power cord to hang off a table and keep it away from hot surfaces and sharp edges of furniture Be careful when...

Страница 7: ...ray Brewing unit 10 Please do not open the shutter or move the brewing unit while mak ing coffee If the display shows the icon indicating that the brew ing unit 10 is missing please remove and then reinsert it until it stops clicking Used coffee grounds container 13 If the display shows the icon indicating that the container is full please empty the container 13 OPERATION AND FUNCTIONALITY Activat...

Страница 8: ...d for 5 seconds The indicators 28 will light up alternately blue Wait for them to go out The buttons 22 23 24 and 25 will be on the factory settings will be recovered and the machine will be ready for use Switching off Press the button 30 The coffee machine will be deactivated and remain in standby mode after self cleaning Setting the automatic switching off of the coffee machine To set the coffee...

Страница 9: ... out of reach of children and dis abled persons DELIVERY SET Coffee machine 1 pc Coffee dust brush 1 pc Power cord 1 pc Instruction manual 1 pc Warranty card 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Operating power consumption 1200 1450 W Water tank capacity 1 8 L RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batter ies if included do not discard the unit...

Страница 10: ...0 C Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen ebenen und standfesten Oberfläche und keinem Tischrand auf Stellen Sie die Kaffeemaschine auf keine heißen Oberflächen Benutzen Sie die Kaffeemaschine in keiner direkten Nähe von Wärme und Feuchtigkeitsquellen oder offener Flamme Achten Sie darauf dass das Netzkabel vom Tisch nicht herab hängt und keine heißen Oberflächen und scharfen Möbelkan...

Страница 11: ...len Sie den Behälter 8 mit sauberem Wasser Geben Sie Kaffeebohnen über 30 g in den Bohnenbehälter 1 vor dem ersten Gebrauch zu Anmerkungen Fügen Sie dem Behälter 1 nur Kaffeebohnen und bitte kein Wasser keinen gemahlenen Kaffee oder keine mit festen Partikeln vermischten Kaffeebohnen hinzu da sonst die Mahlsteine der Kaffeemühle beschädigt werden Tropfschale 7 Wenn der Füllstand abgelassener Flüss...

Страница 12: ...ur durchs Abtrennen der Kaffeemaschine vom Stromnetz unter brochen werden Automatische Entkalkung Die Kaffeemaschine erinnert den Benutzer an die Entkalkung auto matisch alle Einstellzeichen werden beleuchtet und die Taste 24 blinkt Abb 10 Drücken Sie die Taste 24 und die Kaffeemaschine führt den Entkalkungsvorgang laut dem Abschnitt Manuelle Entkalkung oben durch Werkseinstellungen Um zu den Werk...

Страница 13: ... zurück auf stellen Sie das Gitter auf die Tropfschale 7 auf Wasserbehälter 8 Der Wasserbehälter 8 soll regelmäßig etwa zweimal pro Monat mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gerei nigt werden AUFBEWAHRUNG Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen trennen Sie es vom Stromnetz ab und lassen Sie es vollständig abkühlen Reinigen Sie das Gerät laut dem Abschnitt Reinigung Las...

Страница 14: ...го поломке причинению вреда пользователю или его имуществу Перед первым включением убедитесь в том что рабо чее напряжение кофемашины соответствует напряже нию в электрической сети Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления Во избежание риска возникновения пожара не исполь зуйте переходники при подключении кофемашины к электрической роз...

Страница 15: ... и на сайте www rondell ru Перевозите устройство только в заводской упаковке Храните устройство в сухом прохладном месте недо ступном для детей и людей с ограниченными возмож ностями ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После тр...

Страница 16: ...фе Значок горячей воды 22 и значок пара 26 будут попере менно мигать во время процесса охлаждения Значки индикации также будут поочередно светиться рис 5 4 Не включайте кофемашину и подождите пока не пре кратится попеременное мигание значков и индикато ров а кнопки 22 23 24 25 26 не начнут светиться постоянным синим цветом рис 6 после чего машина снова готова к приготовлению кофе или горячей воды ...

Страница 17: ...я кноп ками 30 31 Выберете нужную вам температуру из 4 степеней каждая степень 2 C Подтвердите выбор нажатием кнопки 32 Выход из настройки нажатие кнопки 32 Регулирование степени помола кофе Степень помола кофе регулируется во время работы кофемолки Откройте крышку контейнера 1 Поверните регулятор степени помола 2 рис 13 Если повернуть регулятор 2 против часовой стрелки то помол будет более мелким...

Страница 18: ...одами передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации Отходы образующиеся при утилизации изделий подле жат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке Для получения дополнительной информации об утилиза ции данного продукта обратитесь в местный муниципали тет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где Вы приобрели данный п...

Страница 19: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Страница 20: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Страница 21: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Страница 22: ...g organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 447 Кофемашина автоматическая RDE 1102 ...

Страница 23: ... ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 447 447 447 Кофемашина автоматическая RDE 1102 Кофемашина автоматическая RDE 1102 Кофемашина автоматическ...

Страница 24: ......

Отзывы: