RONDELL RDE-1102 Скачать руководство пользователя страница 11

11

DEUTSCH

geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Lebenserfahrung oder 

Wissen vorgesehen, wenn sie sich unter Aufsicht keiner für ihre 

Sicherheit verantwortlichen Person befinden oder keine entspre-

chenden Gerätenutzungsanweisungen bekommen haben.

•  Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht 

spielen.

•  Ver wen den Sie das Gerät nicht, wenn das Kaf fee maschi nen ge-

häu se,  das  Netz ka bel  oder  der  Netzs tec ker  be schä digt  sind.

•  Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom Hersteller, 

Kundendienst  oder  von  ähnlich  qualifiziertem  Personal  ersetzt 

werden, um Gefahren zu vermeiden.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist 

nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen, bei 

der Feststellung jeglicher Beschädigungen oder im Sturzfall tren-

nen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an 

einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst unter die im 

Garantieschein und auf der Webseite www.rondell.ru angegebe-

nen Kontaktadressen.

•  Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

•  Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für 

Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.

DIE SES GE RÄT IST NUR FÜR DEN HAUS HALTS GEB RAUCH 

BE STIMMT.  KOM MER ZI EL LE  NUT ZUNG  UND  VER WEN DUNG 

DES  GE RÄTS  IN  BE TRIEBS BE REI CHEN  UND  AR BEITS RÄU MEN 

IST  VER BO TEN.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder 

aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumtemperatur nicht 

weniger als drei Stunden bleiben.

–  Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der Verpackung heraus und 

entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

–  Prüfen Sie die Unversehrtheit des Geräts, wenn das Gerät 

beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.

– Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung der 

Kaffeemaschine mit der Netzspannung übereinstimmt.

–  Be trei ben  Sie  das  Gerät  bei  ei ner  50-Hz-Wech sel strom fre quenz, 

für  den  Gerä te be trieb  bei  der  an ge mes se nen  Nen n fre quenz  ist 

kei ne  Ein stel lung  erfor der lich.

–  Vor dem ersten Kaffeemaschinengebrauch spülen Sie alle 

abnehmbaren  Teile  (8,  7,  10,  13)  mit  Warmwasser  und  einem 

neutralen Reinigungsmittel und trocknen Sie sie ab.

VORBEREITUNG ZUM BETRIEB

Vor dem ersten Gebrauch lesen

–  Prüfen und vergewissern Sie sich, dass die Brüheinheit (10), der 

Kaffeesatzbehälter (13) und die Tropfschale (7) korrekt aufgestellt 

sind. 

–  Füllen Sie den Behälter (8) mit sauberem Wasser.

–  Geben Sie Kaffeebohnen (über 30 g) in den Bohnenbehälter (1) 

vor dem ersten Gebrauch zu.

Anmerkungen: Fügen Sie dem Behälter (1) nur Kaffeebohnen und 

bitte kein Wasser, keinen gemahlenen Kaffee oder keine mit festen 

Partikeln vermischten Kaffeebohnen hinzu, da sonst die Mahlsteine 

der Kaffeemühle beschädigt werden.

Tropfschale (7)

Wenn der Füllstand abgelassener Flüssigkeit bis zur Obergrenze 

ansteigt,  erscheint  der  Schwimmerwasserstandsanzeiger  (14), 

danach muss die Tropfschale entleert werden. 

Brüheinheit (10)

Bitte öffnen Sie die Tür nicht und bewegen Sie die Brüheinheit nicht, 

wenn Sie Kaffee kochen. Wenn das Fehlzeichen der Brüheinheit (10) 

auf dem Bildschirm angezeigt wird, entfernen und setzen Sie sie bitte 

erneut bis zum Klick-Anschlag ein. 

Kaffeesatzbehälter (13)

Wenn das Behälter-Füllzeichen auf dem Bildschirm angezeigt wird, 

leeren Sie bitte den Behälter (13).

BETRIEB UND FUNKTIONALITÄT

Einschalten der Kaffeemaschine 

Stecken Sie das Netzkabel in die Steckbuchse auf der Plattenrückseite 

ein und schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an. In der Mitte der 

Bedienungsplatte (4) leuchtet die Anzeige (28) (Abb. 1).

Drücken  Sie  die  Taste  (30) 

, die Kaffeemaschine schaltet sich 

ein und startet die Selbstdiagnose, Erwärmung und Selbstreinigung. 

Wenn die oben genannten Vorgänge abgeschlossen sind, ist die 

Kaffeemaschine betriebsbereit (Abb. 2).

Anmerkung: Die Betriebstasten der Bedienungsplatte (4) sind berüh-

rungsempfindlich, um den gewünschten Betrieb zu aktivieren, berüh-

ren Sie einfach die Taste. 

Espresso/Lungo/Heißwasser/Reinigung

Um einen Espresso zuzubereiten, drücken Sie die Taste (23) 

.

Um einen Lungo zuzubereiten, drücken Sie die Taste (24) 

.

Um Heißwasser zu gießen, drücken Sie die Taste (22) 

.

Um die Innenspülung zu starten, drücken Sie die Taste (25) 

.

Sie können einen der oben genannten Vorgänge durch erneutes 

Drücken der Taste gewählter Funktion abbrechen. 

Funktion zum Milchaufschäumen mit Dampf

1.  Drücken Sie die Taste (26) 

, und die Anzeige der Taste beginnt 

blau zu blinken (Abb. 3) gezeigt ist. Warten Sie ab, bis der Innenboiler 

erwärmt und die Anzeige der Taste (26) konstant blau 

 leuchtet.

2.  Um Milch mit Dampf aufzuschäumen, drücken Sie die Taste (26). 

Tauchen  Sie  den  Dampfstab  (5)  in  die  Milch  (Abb.  4).  Um  die 

Dampferzeugung zu stoppen, drücken Sie erneut die Taste (26).

Anmerkung: Berühren Sie den Dampfstab (5) nach Verwendung der 

Dampfschäumfunktion nicht. Wir empfehlen den Benutzern, erneut 

kurz zu dämpfen, um die restliche Milch aus dem Stab (5) auszu-

drücken, und dann die Milch mit einem Reinigungstuch von der 

Oberfläche abzuwischen.

Содержание RDE-1102

Страница 1: ...RDE 1102 ...

Страница 2: ...Рис 3 Рис 4 Рис 2 Рис 1 8 11 12 1 16 2 3 4 6 5 7 9 13 14 10 17 18 19 20 30 31 32 15 21 22 23 24 27 29 26 28 25 ...

Страница 3: ...Рис 5 Рис 6 Рис 7 Рис 8 Рис 10 0 5ч 4ч 8ч 12ч ВЫКЛ Под светка Мига ние Подсветка Рис 11 Рис 11а Рис 11б Рис 9 ...

Страница 4: ...Подсветка Подсветка Мига ние Под светка Мига ние Подсветка Подсветка Подсветка Мига ние Рис 11в Рис 11г Рис 12б Рис 12а Рис 12в Рис 12г Рис 13 Рис 14 Рис 15 ...

Страница 5: ...6 GB MANUAL INSTRUCTION 10 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 14 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕМАШИНА АВТОМАТИЧЕСКАЯ COFFEE MACHINE AUTOMATIC RDE 1102 ...

Страница 6: ... leave or store the coffee machine in rooms with tempera tures below 0 C Place the coffee machine on a dry flat stable surface and not on the edge of a table Do not place the coffee machine on hot surfaces Do not use the coffee machine near sources of heat moisture or open flame Avoid the power cord to hang off a table and keep it away from hot surfaces and sharp edges of furniture Be careful when...

Страница 7: ...ray Brewing unit 10 Please do not open the shutter or move the brewing unit while mak ing coffee If the display shows the icon indicating that the brew ing unit 10 is missing please remove and then reinsert it until it stops clicking Used coffee grounds container 13 If the display shows the icon indicating that the container is full please empty the container 13 OPERATION AND FUNCTIONALITY Activat...

Страница 8: ...d for 5 seconds The indicators 28 will light up alternately blue Wait for them to go out The buttons 22 23 24 and 25 will be on the factory settings will be recovered and the machine will be ready for use Switching off Press the button 30 The coffee machine will be deactivated and remain in standby mode after self cleaning Setting the automatic switching off of the coffee machine To set the coffee...

Страница 9: ... out of reach of children and dis abled persons DELIVERY SET Coffee machine 1 pc Coffee dust brush 1 pc Power cord 1 pc Instruction manual 1 pc Warranty card 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Operating power consumption 1200 1450 W Water tank capacity 1 8 L RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batter ies if included do not discard the unit...

Страница 10: ...0 C Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen ebenen und standfesten Oberfläche und keinem Tischrand auf Stellen Sie die Kaffeemaschine auf keine heißen Oberflächen Benutzen Sie die Kaffeemaschine in keiner direkten Nähe von Wärme und Feuchtigkeitsquellen oder offener Flamme Achten Sie darauf dass das Netzkabel vom Tisch nicht herab hängt und keine heißen Oberflächen und scharfen Möbelkan...

Страница 11: ...len Sie den Behälter 8 mit sauberem Wasser Geben Sie Kaffeebohnen über 30 g in den Bohnenbehälter 1 vor dem ersten Gebrauch zu Anmerkungen Fügen Sie dem Behälter 1 nur Kaffeebohnen und bitte kein Wasser keinen gemahlenen Kaffee oder keine mit festen Partikeln vermischten Kaffeebohnen hinzu da sonst die Mahlsteine der Kaffeemühle beschädigt werden Tropfschale 7 Wenn der Füllstand abgelassener Flüss...

Страница 12: ...ur durchs Abtrennen der Kaffeemaschine vom Stromnetz unter brochen werden Automatische Entkalkung Die Kaffeemaschine erinnert den Benutzer an die Entkalkung auto matisch alle Einstellzeichen werden beleuchtet und die Taste 24 blinkt Abb 10 Drücken Sie die Taste 24 und die Kaffeemaschine führt den Entkalkungsvorgang laut dem Abschnitt Manuelle Entkalkung oben durch Werkseinstellungen Um zu den Werk...

Страница 13: ... zurück auf stellen Sie das Gitter auf die Tropfschale 7 auf Wasserbehälter 8 Der Wasserbehälter 8 soll regelmäßig etwa zweimal pro Monat mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel gerei nigt werden AUFBEWAHRUNG Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegnehmen trennen Sie es vom Stromnetz ab und lassen Sie es vollständig abkühlen Reinigen Sie das Gerät laut dem Abschnitt Reinigung Las...

Страница 14: ...го поломке причинению вреда пользователю или его имуществу Перед первым включением убедитесь в том что рабо чее напряжение кофемашины соответствует напряже нию в электрической сети Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления Во избежание риска возникновения пожара не исполь зуйте переходники при подключении кофемашины к электрической роз...

Страница 15: ... и на сайте www rondell ru Перевозите устройство только в заводской упаковке Храните устройство в сухом прохладном месте недо ступном для детей и людей с ограниченными возмож ностями ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После тр...

Страница 16: ...фе Значок горячей воды 22 и значок пара 26 будут попере менно мигать во время процесса охлаждения Значки индикации также будут поочередно светиться рис 5 4 Не включайте кофемашину и подождите пока не пре кратится попеременное мигание значков и индикато ров а кнопки 22 23 24 25 26 не начнут светиться постоянным синим цветом рис 6 после чего машина снова готова к приготовлению кофе или горячей воды ...

Страница 17: ...я кноп ками 30 31 Выберете нужную вам температуру из 4 степеней каждая степень 2 C Подтвердите выбор нажатием кнопки 32 Выход из настройки нажатие кнопки 32 Регулирование степени помола кофе Степень помола кофе регулируется во время работы кофемолки Откройте крышку контейнера 1 Поверните регулятор степени помола 2 рис 13 Если повернуть регулятор 2 против часовой стрелки то помол будет более мелким...

Страница 18: ...одами передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации Отходы образующиеся при утилизации изделий подле жат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке Для получения дополнительной информации об утилиза ции данного продукта обратитесь в местный муниципали тет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где Вы приобрели данный п...

Страница 19: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Страница 20: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Страница 21: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Страница 22: ...g organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 447 Кофемашина автоматическая RDE 1102 ...

Страница 23: ... ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 447 447 447 Кофемашина автоматическая RDE 1102 Кофемашина автоматическая RDE 1102 Кофемашина автоматическ...

Страница 24: ......

Отзывы: