Romus 93478 Скачать руководство пользователя страница 5

5

« red hot » 15 kw

ref 93478

 

16 

 

 

 

puissance 4.500W (basse) 

 

 

 

puissance 9.000W (haute) 

* A droite le bouton de thermostat à réglage progressif.  

 

Panneau de commande EK15002: 

 

Le panneau de commande du EK15002 possède deux boutons :  

* A gauche le bouton de fonction à 5 positions.  

   De haut en bas :   -  

O ou arrêt 

 

 

 

ventilateur uniquement 

 

 

 

puissance 5000W (basse) 

 

 

 

puissance 10.000W (moyenne)   

 

 

puissance 15.000W (haute) 

* A droite le bouton de thermostat à réglage progressif.  

 

Sur le panneau de EK9002 et EK15002, on aussi trouve le point de réinitialisation (voir : Protections). 

 

 

Emplacement et branchement 

 

 

Enlevez la totalité de l’emballage et tenez-le hors de portée d’enfants. Après avoir enlevé l’emballage, contrôlez si l’appareil ne 

présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer un vice/défaut/une panne. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil, mais 

adressez-vous à votre fournisseur en vue d’un contrôle/remplacement.  

 

Choisissez un emplacement approprié pour le poêle, à un mètre au moins de distance d’obstructions, de murs et de matières 

inflammables (voir aussi les consignes de sécurité). Veillez à ce qu'il y ait de la place autour du poêle pour aspirer de l'air à l'arrière 

et pour souffler de l'air chaud à l'avant (1 mètre). 

 

Veillez à toujours placer le poêle en position debout, sur un support solide, plan et horizontal composé d’un matériau ininflammable.  

 

Assurez-vous que le poêle soit éteint (interrupteur sur OFF), puis insérez la fiche dans une prise de courant 400V-50Hz en bon état 

de fonctionnement . Branchez ce radiateur uniquement sur une prise 

mise à la terre !  

 

Mise en service et fonctionnement 

 

A la première mise en service du poêle (ou lorsque vous souhaitez à nouveau régler la température souhaitée), tournez le bouton de 

thermostat sur la position maximum (le plus loin possible dans le sens des aiguilles d’une montre). 

 

A présent, mettez en marche le poêle en mettant le bouton de fonction sur la position souhaitée: ventilateur uniquement, basse puissance 

(moyenne puissance) ou pleine.  

Lorsque la pièce est à la température souhaitée, tournez lentement le bouton de thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre, jusqu’à entendre un léger clic ; laissez le bouton sur cette position. A présent, le poêle maintient automatiquement la température 

à ce niveau en allumant et en éteignant les éléments chauffants en cas de hausse ou de baisse excessive de la température.  

Si vous le souhaitez, vous pouvez à présent commuter sur une puissance inférieure. 

Pour éteindre le poêle, mettez les disjoncteurs sur O (arrêt). Le poêle se met hors service. A présent, retirez la fiche de la prise de courant. 

Attention ! Le ventilateur continue à tourner lorsque le thermostat éteint les éléments chauffants. Ainsi, le poêle maintient l’air ambiant en 

mouvement et est donc parfaitement capable de ressentir si la pièce refroidit. 

Le bouton de thermostat est à réglage progressif. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre permet de régler une température 

plus haute ; le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre permet de régler une température plus basse. 

 

Protections 

 

La protection anti-surchauffe

 éteint le poêle en cas de surchauffe interne. Lorsque la protection anti-surchauffe éteint le poêle, mettez 

immédiatement le bouton de fonction sur O, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le poêle pendant au moins 10 minutes. 

Après, le EK9002 et EK15002 doit être réinitialiser en insérant un bic dans le petit trou de ‘reset’ situé sur le panneau de commande. 

Ensuite, vous pouvez en principe l’utiliser à nouveau normalement.

 

 

17 

Cependant, toute surchauffe a généralement une cause : le poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou ne peut aspirer qu’une 

quantité insuffisante d’air frais (recouvrement, obstruction des grilles, installation trop près d’un mur, etc.). Avant de remettre en service le 

poêle, réparez la cause de la surchauffe. Si le problème est récurrent ou que vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe, n’utilisez plus 

le poêle, mais adressez-vous à votre fournisseur/électricien agréé pour contrôle/réparation. Une surchauffe peut entraîner un risque 

d’incendie important !

 

 

Nettoyage et entretien 

 

Conservez le poêle en bon état de propreté. Les dépôts de poussière et de saletés dans l’appareil sont une cause fréquente de surchauffe 

! Par conséquent, enlevez-les régulièrement. Pour les opérations de nettoyage ou d’entretien, éteignez le poêle, retirez la fiche de la prise 

de courant et laissez refroidir le poêle. 

 

Nettoyez régulièrement l’extérieur du poêle avec un chiffon sec ou un chiffon humide bien essoré. N’utilisez pas de savon corrosif, 

de sprays, de détergents, d’abrasifs, de cire, de produits lustrants ou toute autre solution chimique !  

 

A l’aide d’un aspirateur, aspirez (ou soufflez avec un compresseur) délicatement la poussière et les saletés des grilles et contrôlez 

la propreté des orifices d’aspiration et de soufflage. Pendant le nettoyage, veillez à ne pas toucher ou endommager de composants 

internes !  

 

 

Le poêle ne contient pas d’autres composants qui nécessitent un entretien. 

 

A la fin de la saison, rangez soigneusement le poêle, si possible dans l’emballage d’origine. Placez-le debout dans un endroit frais, 

au sec et à l’abri de la poussière.

 

 

Lorsque le poêle est définitivement usé (ou devenu irréparable), ne le mettez pas au rebut avec les déchets ménagers. Apportez-le 

à un point de collecte pour appareils électriques désigné par votre commune, qui se chargera d’acheminer les matériaux 

éventuellement encore utilisables.

 

 

Déclaration CE 

 

Par la présente, 

Euromac bv. - Genemuiden-NL

, déclare que les 

poêles d’atelier EUROM, type EK5001 – EK9002 – EK15002 

répondent à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 89/336/CEE et sont conformes aux normes ci-dessous :  

 

 

EN 60335-1:2002+A11,A1 :04+A12,A2 :06+A13 :08 

EN 55014-1:2006 

EN 60335-2-30:2003+A1 :04+A2 :07 

 

 

EN 55014-2:1997/+A1 :2001 

EN 62233 :2008 

 

 

 

 

EN 61000-3-2:2006 

EN 61000-3-3 :1995/+A1:2001/+A2 :2005 

EN 61000-3-11 :2000 

 

 

 

Genemuiden, 29-04-2011  

W.J. Bakker, alg. dir. 

 

 

Svenska 

 

Tekniska data 

 

 

Type 

 

EK5001 

EK9002 

EK15002 

Spänning 

Volt/Hz 

  400 / 50 

400 / 50 

400 / 50 

Max. effekt 

  5000 

9000 

15000 

Inställningsalternativ  

kW 

  0 – fläkt – 2,5 – 5  

0 – fläkt – 4,5 – 9  

0 – fläkt – 5 – 10 – 15  

Isoleringsklass 

 

  IPX4 

IPX4 

IPX4 

Mått 

cm 

  35,5 x 28,5 x 44 

37,5 x 35,5 x 50,5 

45 x 41 x 58 

Vikt 

kg 

  7,3 

10,25 

15,1 

 

Allmänna säkerhetsinstruktioner 

 

1. 

Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. 

 

2. 

Innan du använder din nya byggfläkt, kontrollera den, inklusive sladd och stickkontakt, avseende synliga skador. Använd inte en 

skadad byggfläkt utan lämna tillbaka den till återförsäljaren för utbyte.

 

3. 

Denna byggfläkt är enbart avsedd till att värma upp arbetsplatser som verkstäder, garage, lagerlokaler etc. Använd endast produkten 

för detta.     

4. 

Enligt beskrivna villkor och förutsättningar i denna bruksanvisning kan byggfläkten användas inomhus i våta eller fuktiga utrymmen 

såsom badrum, tvättstugor etc. Placera inte byggfläkten i närheten av kranar, badkar, dusch, pool, duschar etc. 

(↔ > 1m.).

 Placera 

aldrig aggregatet så att det kan välta i ett badkar eller ett kärl med vatten, och se till att det inte kommer i kontakt med vattenstrålar, 

« Red Hot » 15kw

Romus

« Red Hot » 15kw

Содержание 93478

Страница 1: ...é pokyny Instrucţiuni de exploatare POELE D ATELIER ELECTRIQUE avec thermostat ELEKTRISCHE WERKPLAATSKACHEL met thermostaat ELEKTRISCHER WERKSTATTOFEN mit Thermostat ELECTRICAL WORKSPACE HEATER with thermostat ELEKTRISK BYGGFLÄKT med thermostat ELEKTRICKÉ DÍLENSKÉ TOPENÍ s termostatem ELEKTRICKÝ DIELENSKÝ OHRIEVAČ s termostatom RADIATOR ELECTRIC PENTRU SPAŢII DE LUCRU cu termostat CHAUFFAGE red ho...

Страница 2: ...ţi RU Этот символ на вашем устройстве означает не накрывать IT Questo simbolo sul dispositivo indica non coprire NL Dit symbool op uw apparaat betekent niet afdekken EN This symbol on your device means do not cover DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet Nicht abdecken FR Ce symbole sur votre appareil signifie ne pas couvrir DA Dette symbol betyder Må ikke tildækkes SV Den här symbolen betyder f...

Страница 3: ...er les orifices 14 L air autour d un poêle doit pouvoir circuler librement Par conséquent ne le placez pas trop près de murs ou d objets volumineux et pas sous une planche une armoire ou quelque chose de tel 15 Evitez que des corps étrangers pénètrent dans les orifices de ventilation ou de soufflage Cela peut provoquer un choc électrique un incendie ou des dommages 16 Ne laissez jamais un poêle en...

Страница 4: ...as seulement l espace autour du poêle est réchauffée progressivement AVERTISSEMENT POUR EFFECTUER DES TRAVAUX D ENTRETIEN OU DÉPLACER LE POELE IL VOUS NE SUFFIT PAS DE L ÉTEINDRE RETIREZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT Panneau de commande EK5001 Le panneau de commande du EK5001 possède deux boutons A gauche le bouton de fonction à 5 positions De haut en bas O ou arrêt ventilateur uniqueme...

Страница 5: ...ns le petit trou de reset situé sur le panneau de commande Ensuite vous pouvez en principe l utiliser à nouveau normalement Cependant toute surchauffe a généralement une cause le poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou ne peut aspirer qu une quantité insuffisante d air frais recouvrement obstruction des grilles installation trop près d un mur etc Avant de remettre en service le poêle rép...

Страница 6: ... Dit kan een elektrische schok brand of beschadiging veroorzaken 16 Laat een werkende kachel nooit zonder toezicht achter maar schakel hem éérst uit en neem vervolgens de stekker uit het stopcontact Altijd stekker uit het stopcontact als de kachel niet in gebruik is Pak de stekker daartoe in de hand trek nooit aan het koord 17 Schakel altijd de kachel uit neem de stekker uit het stopcontact en laa...

Страница 7: ...spectaculair opgewarmd Er wordt evenwel véél lucht opgewarmd en rondgeblazen waardoor de gehele ruimte dus niet alleen de ruimte rond de kachel geleidelijk wordt verwarmd Bedieningspaneel EK5001 Het bedieningspaneel van de EK5001 omvat twee knoppen Links de functieknop met 5 standen Van boven naar onder O of uit alleen ventilator 2500W vermogen laag 5000W vermogen hoog 5000W vermogen met extra ven...

Страница 8: ...ing heeft evenwel doorgaans een reden de kachel kan zijn warmte onvoldoende kwijt of kan te weinig frisse lucht aanzuigen door afdekking verstopping van roosters plaatsing te dicht op een muur o i d Neem voordat u de kachel weer in gebruik neemt de oorzaak van de oververhitting weg Vindt u geen oorzaak en treedt de oververhitting opnieuw op gebruik de kachel dan niet meer maar wend u tot uw levera...

Страница 9: ...aken chel moet vrij kunnen circuleren Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen en niet onder e voorwerpen door de ventilatie of uitblaasopeningen de kachel binnendringen Dit kan een elektrische adiging veroorzaken achel nooit zonder toezicht achter maar schakel hem éérst uit en neem vervolgens de stekker uit het kker uit het stopcontact als de kachel niet in gebruik is Pak de stek...

Страница 10: ...en mit einem leistungsstarken Ventilator der viel Luft bewegt An der Rückseite wird die Kalt Luft angesaugt erhitzt und als erwärmte Luft wieder ausgeblasen Weil relativ viel Luft angesaugt und ausgeblasen wird fühlt sich die ausgeblasene Luft nicht besonders warm an Es wird genau so viel Luft aufgewärmt und umgeblasen wodurch der ganze Raum also nicht nur der Raum rund um den Ofen gleichmäßig erw...

Страница 11: ...enn es inwendig zu heiß wird Bei Abschaltung durch Überhitzung den Funktionsknopf direkt auf O stellen den Stecker aus der Steckdose entfernen und den Ofen mindestens 10 Minuten abkühlen lassen Den EK9002 und EK15002 müssen Sie nun erst resetten indem Sie einen Stift in das kleine Reset Löchlein im Bedienungspult stecken Danach können Sie ihn im Prinzip wieder ganz normal benutzen Überhitzung hat ...

Страница 12: ...et apparaat dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact De eveiligd te zijn met een aardlekschakelaar max 30 mAmp Als de stekker niet precies past dient u dplegen Probeer nooit de veiligheidsvoorzieningen te omzeilen af voor u de stekker in het stopcontact steekt en zorg ervoor dat hij nergens met de kachel in contact worden Leid de kabel niet onder tapijt door bedek hem niet ...

Страница 13: ... O or off fan only 4500W power low 9000W power high The continuously adjustable thermostat dial is located on the right Control panel EK15002 The EK15002 control panel consists of two dials The mode selector dial with 5 positions is located on the left From top to bottom O or off fan only 5000W power low 10 000W power average 15 000W power high The continuously adjustable thermostat dial is locate...

Страница 14: ...the grills are blocked the heater is placed too near a wall etcetera Before using the heater again therefore remove or adjust whatever caused the appliance to overheat If you cannot find the cause and overheating recurs stop using the heater and contact your vendor or a certified electrician for inspection repair Overheating poses a serious fire risk Cleaning and Maintenance Keep the heater clean ...

Страница 15: ... förhindra brännskador låt inte naken hud komma i kontakt med varma ytor 19 Använd inte en timer eller liknande för att automatiskt sätta på byggfläkten Gör alltid en säkerhetskontroll innan byggfläkten används 20 Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn eller inkompetenta personer är i närheten Låt inte barn använda byggfläkten som leksak Det är inte lämpligt att barn ...

Страница 16: ...terial och förvara det utom räckhåll för barn När förpackningsmaterialet är borttaget kontrollera om byggfläkten är skadad eller har andra tecken på att den har en felfunktion Vid osäkerhet använd inte byggfläkten utan kontakta din leverantör för kontroll eller utbyte Välj en lämplig placering av byggfläkten Minst en meter från hinder väggar eller brännbart material se även säkerhetsinstruktionern...

Страница 17: ...60335 2 30 2003 A1 04 A2 07 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 62233 2008 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 EN 61000 3 11 2000 Genemuiden 29 04 2011 W J Bakker alg dir Česky Technické údaje Type EK5001 EK9002 EK15002 Napájecí napětí Volt Hz 400 50 400 50 400 50 Dosažitelný výkon W 5000 9000 15000 Volby nastavení kW 0 ventilátor 2 5 5 0 ventilátor 4 5 9 0 ventilátor 5 10 15 Třída izolace ...

Страница 18: ...dotýkejte se holou kůží horkých povrchů abyste se nepopálili 19 Na zapínání přístroje nepoužívejte žádný automatický časovač ani podobný výrobek Před použitím topení vždy proveďte bezpečnostní kontrolu 20 Pokud přístroj používáte v blízkosti dětí nebo invalidních osob je nezbytný blízký dohled Nedovolte aby si děti s přístrojem hrály S topením nesmí zacházet děti ani osoby s tělesným smyslovým neb...

Страница 19: ...ovaná a kvalifikovaná osoba 25 Přístroj používejte pouze pro účely pro které byl navržen a podle tohoto návodu Nedodržení pokynů 23 24 a 25 může způsobit škodu požár nebo zranění Tím okamžitě zaniká záruka a prodejce dovozce ani výrobce nenesou odpovědnost za žádné eventuální následky Popis Topení EUROM EK jsou skutečné teplomety s výkonným ventilátorem kterým prochází mnoho vzduchu Studený vzduch...

Страница 20: ...átí funkce ochrany proti přehřátí přístroj automaticky vypne V případě že se topení vypne z důvodu přehřátí okamžitě přepněte přepínač do polohy 0 odpojte a nechte topné těleso chladnout po dobu nejméně 10 minut EK9002 a EK15002 vyžadují nulování nyní tím že vloží pero do malého otvoru pro resetování na ovládacím panelu Teoreticky je nyní možno pokračovat v normálním provozu Přehřívání zařízení vš...

Страница 21: ...ky vždy ťahajte za zástrčku nikdy nie za kábel 17 Ohrievač vždy vypnite odpojte ho od napájania a nechajte vychladnúť pred čistením ohrievača vykonávaním údržby ohrievača dotknutím sa alebo presúvaním ohrievača Na tento účel použite rukoväť 18 Tento stroj sa počas používania zohreje Aby ste predišli popáleninám nevoľte aby sa dostala do kontaktu s horúcimi povrchmi holá pokožka 19 Nepoužívajte čas...

Страница 22: ... volič režimu so 5 polohami Zhora dole O alebo vypnuté iba ventilátor výkon 5000 W nízky výkon 10000 W priemer výkon 15000 W vysoký Na pravej strane sa nachádza plynule nastaviteľný termostat Na paneli EK9002 a EK15002 tiež je reset bodu pozri Bezpečnostné prvky Umiestnenie a pripojenie Odstráňte všetok obalový materiál a udržujte mimo dosahu detí Po odstránení balenia skontrolujte zariadenie na p...

Страница 23: ...zariadení sú bežnou príčinou prehriatia preto by ste ich mali pravidelne odstraňovať Pred čistením alebo pred údržbou vypnite ohrievač odpojte zástrčku zo zásuvky a ohrievač nechajte vychladnúť Vonkajšok ohrievača pravidelne utierajte suchou alebo mierne navlhčenou látkou Nepoužívajte agresívne mydlá spreje čistiace prostriedky ani abrazívne vosky leštidlá alebo chemické roztoky Pomocou vysávača o...

Страница 24: ...niciodată de cordonul de alimentare 17 Întotdeauna închideţi radiatorul deconectaţi l de la sursa de alimentare şi lăsaţi l să se răcească înainte de a curăţa radiatorul a efectua lucrări de întreţinere la radiator atingeţi sau mişcaţi radiatorul În acest scop folosiţoi mânerul 18 Aparatul devine fierbinte în timpul funcţionării Pentru a preveni arsurile evitaţi contactul direct al pielii cu supra...

Страница 25: ... se încălzeşte treptat Tabloul de control al unui EK5001 30 De sus în jos O sau off închis numai ventilator 2500W putere redusă 5000W putere mărită 5000W putere cu suplimentare de aerisire La dreapta se află discul termostatului cu reglare continuă Tabloul de control al unui EK9002 Tabloul de control al unui EK9002 se compune din două selectoare La stânga se află selectorul de regim cu 4 poziţii D...

Страница 26: ...mandă Teorectic acum radiatorul poate fi utilizat ca de obicei Totuşi există o cauză generală a supraîncălzirii aparatului Radiatorul nu poate în mod adecvat elibera căldura sau nu o poate sufla în aerul proaspăt întrucât radiatorul este acoperit grătarul blocat radiatorul este amplasat prea aproape de perete etc Înainte de a repune în funcţiune radiatorul eliminaţi sau reglaţi cauza supraîncălzir...

Отзывы: