![Romus 93478 Скачать руководство пользователя страница 15](http://html.mh-extra.com/html/romus/93478/93478_operating-instructions-manual_1484669015.webp)
15
« red hot » 15 kw
ref 93478
17
Cependant, toute surchauffe a généralement une cause : le poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou ne peut aspirer qu’une
quantité insuffisante d’air frais (recouvrement, obstruction des grilles, installation trop près d’un mur, etc.). Avant de remettre en service le
poêle, réparez la cause de la surchauffe. Si le problème est récurrent ou que vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe, n’utilisez plus
le poêle, mais adressez-vous à votre fournisseur/électricien agréé pour contrôle/réparation. Une surchauffe peut entraîner un risque
d’incendie important !
Nettoyage et entretien
Conservez le poêle en bon état de propreté. Les dépôts de poussière et de saletés dans l’appareil sont une cause fréquente de surchauffe
! Par conséquent, enlevez-les régulièrement. Pour les opérations de nettoyage ou d’entretien, éteignez le poêle, retirez la fiche de la prise
de courant et laissez refroidir le poêle.
Nettoyez régulièrement l’extérieur du poêle avec un chiffon sec ou un chiffon humide bien essoré. N’utilisez pas de savon corrosif,
de sprays, de détergents, d’abrasifs, de cire, de produits lustrants ou toute autre solution chimique !
A l’aide d’un aspirateur, aspirez (ou soufflez avec un compresseur) délicatement la poussière et les saletés des grilles et contrôlez
la propreté des orifices d’aspiration et de soufflage. Pendant le nettoyage, veillez à ne pas toucher ou endommager de composants
internes !
Le poêle ne contient pas d’autres composants qui nécessitent un entretien.
A la fin de la saison, rangez soigneusement le poêle, si possible dans l’emballage d’origine. Placez-le debout dans un endroit frais,
au sec et à l’abri de la poussière.
Lorsque le poêle est définitivement usé (ou devenu irréparable), ne le mettez pas au rebut avec les déchets ménagers. Apportez-le
à un point de collecte pour appareils électriques désigné par votre commune, qui se chargera d’acheminer les matériaux
éventuellement encore utilisables.
Déclaration CE
Par la présente,
Euromac bv. - Genemuiden-NL
, déclare que les
poêles d’atelier EUROM, type EK5001 – EK9002 – EK15002
répondent à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 89/336/CEE et sont conformes aux normes ci-dessous :
EN 60335-1:2002+A11,A1 :04+A12,A2 :06+A13 :08
EN 55014-1:2006
EN 60335-2-30:2003+A1 :04+A2 :07
EN 55014-2:1997/+A1 :2001
EN 62233 :2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3 :1995/+A1:2001/+A2 :2005
EN 61000-3-11 :2000
Genemuiden, 29-04-2011
W.J. Bakker, alg. dir.
Svenska
Tekniska data
Type
EK5001
EK9002
EK15002
Spänning
Volt/Hz
400 / 50
400 / 50
400 / 50
Max. effekt
W
5000
9000
15000
Inställningsalternativ
kW
0 – fläkt – 2,5 – 5
0 – fläkt – 4,5 – 9
0 – fläkt – 5 – 10 – 15
Isoleringsklass
IPX4
IPX4
IPX4
Mått
cm
35,5 x 28,5 x 44
37,5 x 35,5 x 50,5
45 x 41 x 58
Vikt
kg
7,3
10,25
15,1
Allmänna säkerhetsinstruktioner
1.
Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används.
2.
Innan du använder din nya byggfläkt, kontrollera den, inklusive sladd och stickkontakt, avseende synliga skador. Använd inte en
skadad byggfläkt utan lämna tillbaka den till återförsäljaren för utbyte.
3.
Denna byggfläkt är enbart avsedd till att värma upp arbetsplatser som verkstäder, garage, lagerlokaler etc. Använd endast produkten
för detta.
4.
Enligt beskrivna villkor och förutsättningar i denna bruksanvisning kan byggfläkten användas inomhus i våta eller fuktiga utrymmen
såsom badrum, tvättstugor etc. Placera inte byggfläkten i närheten av kranar, badkar, dusch, pool, duschar etc.
(↔ > 1m.).
Placera
aldrig aggregatet så att det kan välta i ett badkar eller ett kärl med vatten, och se till att det inte kommer i kontakt med vattenstrålar,
18
stänkvatten osv.Om den skulle hamna i vatten, tag först ur stickkontakten! Använd inte en byggfläkt som blivit fuktigt inuti. Reparera
den. Doppa aldrig byggfläkten, sladden eller stickkontakten i vatten och vidrör den aldrig med våta händer.
5.
Spänning och effekt som anges på elementet skall överensstämma med vägguttaget. Den elektriska installationen skall skyddas av
en restströmsanordning (max. 30 mA). Försök aldrig kringgå säkerhetsföreskrifterna.
6.
Drag ut sladden helt innan byggfläkten ansluts till elnätet. Se till att den inte kommer i kontakt med någon del av byggfläkten och
förhindra att den värms upp på något annat sätt. Förlägg inte sladden under heltäckningsmattor. Täck den inte med mattor, delar av
mattor eller liknande och se till att den inte ligger i passager. Se till att man inte trampar på sladden och att inga möbler är placerade
på den. Lägg inte sladden runt skarpa hörn och rulla inte ihop den för tätt efter användning!
7.
Använd inte förlängningssladd, om möjligt, eftersom det finns risk att sladden överhettas. Om förlängningssladd måste användas, se
då till att det är en oskadad, godkänd förlängningssladd (fyra kärnor) med en minsta diameter på 2,5 mm², lämplig för en minsta
tillåten effekt på 6000 (EK5001) / 10.000 (EK9002) / 16000 (EK15002) Watt. Dra alltid ut sladden helt för att förhindra överhettning.
Använd aldrig en skarvsladd för flera värmeaggregat eller ett värmeaggregat och en annan apparat!
8.
För att förhindra överbelastning av elnätet och att säkringar utlöses, se till att inga andra apparater är anslutna till samma vägguttag
eller samma strömkrets som byggfläkten.
9.
Använd inte byggfläkten utomhus eller i utrymmen mindre än 15 (EK5001) / 27 (EK9002 / 45 (EK15002) m².
10.
En värmare innehåller varma och/eller glödande partiklar. Använd den därför inte i utrymmen där bränsle, färg, brännbara vätskor
och/eller gaser förvaras.
11.
Placera den inte intill, under eller direkt på ett vägguttag och placera det inte intill öppen eld eller värmekällor.
12.
Använd inte byggfläkten nära eller direkt intill möbler, djur, gardiner, papper, kläder, sängar eller andra brännbara föremål. Håll dem
minst 1 meter från byggfläkten!
13.
Täck aldrig över en värmare! För att förhindra risken för brand får byggfläktens luftintag och utblås aldrig täckas över med något.
Använd aldrig byggfläkten för att torka kläder och lägg inte något ovanpå den. Placera den inte på mjuka underlag eller på mattor
med lång lugg eftersom de kan blockera öppningar.
14.
Se till att luften kan cirkulera fritt runt byggfläkten. Placera inte byggfläkten för nära väggar eller stora föremål och placera det inte
under hyllor, skåp och liknande.
15.
Se till att främmande föremål inte hamnar i byggfläkten via ventilerings- eller avgasöppningar. Detta kan orsaka elektriskt överslag,
brand eller skador.
16.
Lämna aldrig byggfläkten utan uppsikt när den är påslagen. Stäng först av den, tag sedan ur stickkontakten. Tag alltid ur kontakten
när byggfläkten inte används! Dra i stickkontakten, drag aldrig i sladden.
17.
Stäng alltid av byggfläkten, tag ur stickkontakten och låt byggfläkten kallna innan du:
-
skall rengöra den
-
skall göra underhåll på den
-
vidröra eller flytta fläkten. Använd handtaget för detta!
18.
Denna byggfläkt blir varm vid användning. För att förhindra brännskador, låt inte naken hud komma i kontakt med varma ytor.
19.
Använd inte en timer eller liknande för att automatiskt sätta på byggfläkten. Gör alltid en säkerhetskontroll innan byggfläkten
används!
20.
Noggrann övervakning är nödvändig när denna produkt används och barn eller inkompetenta personer är i närheten. Låt inte barn
använda byggfläkten som leksak. Det är inte lämpligt att barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk och/eller mental förmåga
använder denna byggfläkt, ej heller personer som inte har kunskap eller erfarenhet om den.
21.
Håll byggfläkten ren. Damm, smuts och/eller fläckar är en vanlig orsak till överhettning. Se till att dessa avlagringar regelbundet
avlägsnas.
22.
Sätt inte på byggfläkten när du upptäcker skador på den, sladden eller stickkontakten, när byggfläkten inte fungerar, när den har
tappats eller när det finns tecken på någon annan defekt. Lämna hela produkten till leverantören eller till en auktoriserad elektriker för
kontroll och/eller reparation. Be alltid om originaldelar.
23.
Använd inte tillsatser och/eller tillbehör som inte har rekommenderats eller levererats av tillverkaren.
24.
Byggfläkten (inkl. sladden och stickkontakten) får bara öppnas och/eller repareras av auktoriserade och kvalificerade personer.
25.
Använd bara byggfläkten för det ändamål som den är konstruerad för, och så som beskrivs i denna bruksanvisning.
Följs inte instruktionerna 23, 24 och 25 kan följden bli skador, brand och/eller personskador. Det medför att garantin utgår direkt, och
leverantören, importören och/eller tillverkaren inte har något ansvar för
några konsekvenser!
VARNING:
DET ÄR INTE TILLRÄCKLIGT ATT ENDAST KOPPLA FRÅN VÄRMEAGGREGATET NÄR DU ÖNSKAR
UTFÖRA UNDERHÅLLSARBETEN ELLER FLYTTA PÅ VÄRMEAGGREGATET.
Beskrivning
EUROM EK:s byggfläktar värmer verkligen upp utrymmen med en kraftfull fläkt som ger mycket luft.
(Kall) luft sugs in på baksidan, värms och blåses ut som varm luft. Eftersom en relativt stor mängd luft sugs in och blåses ut känns den
utblåsta luften inte speciellt varm. Men eftersom mycket luft värms och blåses ut värms hela utrymmet (inte bara runt byggfläkten) upp.
3
Nederlands
Technische gegevens
Type
EK5001
EK9002
EK15002
Aansluitspanning
Volt/Hz
400 / 50
400 / 50
400 / 50
Max. vermogen
Watt
5000
9000
15000
Instelmogelijkheden
kWatt
0 – ventileren - 2,5 - 5
0 – ventileren - 4,5 - 9
0–ventileren–5-10-15
Isolatieklasse
IPX4
IPX4
IPX4
Afmetingen
cm
35,5 x 28,5 x 44
37,5 x 35,5 x 50,5
45 x 41 x 58
Gewicht
kg
7,3
10,25
15,1
Algemene veiligheidsvoorschriften
1.
Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
2.
Controleer voor gebruik uw nieuwe kachel (incl. kabel en stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigde kachel
niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter vervanging.
3.
Deze kachel is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van werkruimtes als werkplaatsen, garageboxen, opslagruimtes enz.
Gebruik het apparaat alleen voor dat doel.
4.
Deze kachel mag (onder de in dit boekje beschreven voorwaarden) worden gebruikt in vochtige ruimtes als badkamers,
wasgelegenheden of vergelijkbare ruimtes binnenshuis. Plaats hem niet in de nabijheid van een kraan, badkuip, douche,
zwembad, fonteintje o.i.d.
(↔ > 1m.)
. Plaats hem nooit zodanig dat hij in een badkuip of wat voor waterbak dan ook kan vallen en
zorg ervoor dat hij niet met waterstralen, spatwater enz. in aanraking kan komen en voorkom dat water de kachel binnendringt.
Mocht de kachel tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden kachel niet
meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden. Dompel kachel, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak de
kachel nooit met natte handen aan.
5.
Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact. De
elektrische installatie dient beveiligd te zijn met een aardlekschakelaar (max. 30 mAmp.). Als de stekker niet precies past dient u
een erkend elektricien te raadplegen. Probeer nooit de veiligheidsvoorzieningen te omzeilen!
6.
Rol de elektrokabel volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat hij nergens met de kachel in contact
komt of anderszins heet kan worden. Leid de kabel niet onder tapijt door, bedek hem niet met matten, lopertjes o.i.d. en houd de
kabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen meubels op worden gezet. Leid de kabel niet om
scherpe hoeken en wind hem na gebruik niet te strak op!
7.
Het gebruik van een verlengsnoer wordt afgeraden omdat dit oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een
verlengsnoer onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd, goedgekeurd 4-aderig verlengsnoer met een minimale doorsnee
van 2,5 mm², geschikt voor minimaal 6000 (EK5001) / 10.000 (EK9002) / 16000 (EK15002) Watt. Rol het snoer altijd geheel af om
oververhitting te voorkomen. Gebruik nooit één verlengsnoer voor meerdere kachels of een kachel en andere apparatuur!
8.
Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde
elektrische groep aansluiten als waar de kachel op aangesloten is.
9.
Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 15 (EK5001) / 27 (EK9002 / 45 (EK15002) m².
10.
Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen,
verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz. worden bewaard.
11.
Plaats de kachel niet vlakbij- onder- of gericht op een stopcontact en niet in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
12.
Gebruik de kachel niet vlakbij of gericht op meubels, dieren, gordijnen, papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken.
Houd deze minstens 1 meter van de kachel verwijderd!
13.
Bedek een kachel nooit! Aanzuig- en uitblaasopeningen mogen op geen enkele wijze worden geblokkeerd, om brand te
voorkomen. Gebruik de kachel dus ook nooit om kleding op te drogen of iets op te zetten en plaats hem niet op zachte
oppervlakken als een bed of hoogpolig tapijt, waardoor openingen afgesloten kunnen raken.
14.
De lucht rond een kachel moet vrij kunnen circuleren. Plaats hem dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen en niet onder
een plank, kast o.i.d.
15.
Voorkom dat vreemde voorwerpen door de ventilatie- of uitblaasopeningen de kachel binnendringen. Dit kan een elektrische
schok, brand of beschadiging veroorzaken.
16.
Laat een werkende kachel nooit zonder toezicht achter maar schakel hem éérst uit en neem vervolgens de stekker uit het
stopcontact. Altijd stekker uit het stopcontact als de kachel niet in gebruik is! Pak de stekker daartoe in de hand; trek nooit aan het
koord!
17.
Schakel altijd de kachel uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen wanneer u: - de kachel wilt
schoonmaken
- onderhoud aan de kachel wilt uitvoeren
- de kachel aanraakt of verplaatst. Gebruik daarvoor de handgreep!
18.
Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken
aanraken!
19.
Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o.i.d. Voor gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden te
worden gecontroleerd!
« Red Hot » 15kw
16 000 watt.
45 m²