background image

Mode 

d’emploi

 

Mixers « ROMIX »

 

194010 

 194014 - 194019

 

 

Manual user

 

 

Safety instructions: 

Keep all warnings and instructions for future reference. 

The term "tool" in warnings refers to your power-operated 
power tool (with power cord) or your battery-powered tool 
(cordless). 

1-

 

Work Area: 

Keep work area clean and well lit. Disordered and dark areas are 
conducive to accidents. 

Do not operate power tools in explosive atmospheres, for 
example in the presence of flammable liquids, gases or dust. 
Power tools produce sparks that can ignite dust or smoke. 

 

Keep children and others away when using the tool. Distractions 
can cause you to lose control of the tool. 

2-

 

Electrical safety: 

The plugs of the power tool must be fitted to the base. Never 
modify the plug in any way. Do not use adapters with grounded 
tools. Unmodified plugs and suitable sockets will reduce the risk 
of electric shock. 

Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, 

radiators, stoves and refrigerators. There is an increased risk of 
electric shock if your body is grounded. 

Do not expose tools to rain or moist conditions. Penetrating 
water inside a tool will increase the risk of electric shock. 

 

Do not abuse the cord. Never use the cord to carry, pull or 
unplug the tool. Keep cord away from heat, lubricants, sharp 
edges or moving parts. Damaged or tangled cords increase the 
risk of electric shock. 

 

When using a tool outdoors, use a suitable extension for 
outdoor use. Using a cord suitable for outdoor use reduces the 
risk of electric shock. 

 

If using a tool in a damp and unavoidable location, use a 
residual current device (RCD) protected power supply. The use 
of an RCD reduces the risk of electric shock. 

3-

 

Safety of persons: 

Stay alert, watch what you are doing and use common sense 
when using the tool. Do not use a tool when you are tired or 
under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment 
of inattention while using a tool may result in serious injury to 
persons 

 

Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety 
equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets 
or acoustic protections used for appropriate conditions will 
reduce personal injury. 

 

Avoid inadvertent starting. Make sure the switch is turned off 
before connecting the tool to the mains and / or battery pack, 
pick it up or carry it. Wearing tools with your finger on the 
switch or connecting tools with the switch in the on position is a 
source of accidents. 

 
 

Remove any adjustment wrench before starting the tool. A 
wrench left attached to a rotating part of the tool can cause 
personal injury. 

 

Do not rush. Maintain appropriate position and balance at all 
times. This allows better control of the tool in unexpected 
situations. 

Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep 
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothing, 
jewelry or long hair can be caught in moving parts. 

 

If devices are provided for the connection of equipment for dust 
extraction and recovery, ensure that they are connected and 
properly used. The use of these devices can reduce the risk of 
dust. 

4-

 

Use and maintenance of the tool: 

Do not force the tool. Use the right tool for your application. The 
adapted tool will perform better and safer work at the speed for 
which it was built 

Do not use the tool if the switch does not allow switching from 
ON to OFF and vice versa. Any tool that can not be controlled by 
the switch is dangerous and must be repaired. 

Disconnect the plug from the power source and / or the battery 
pack of the tool before adjusting, changing accessories, or before 
storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk 
of accidental starting of the tool. 

 

Keep tools out of the reach of children and do not allow persons 
not familiar with the tool or these instructions to operate it. Tools 
are dangerous in the hands of novice users 

Observe the maintenance of the tool. Check for misalignment or 
blockage of moving parts, broken parts or any other condition 
that may affect the operation of the tool. In case of damage, have 
the tool serviced before use. Many accidents are due to poorly 
maintained tools. 

 

Keep sharp and clean cutting tools. Maintenance tools to cut 
properly with sharp cutting parts are less likely to block and are 
easier to control 

 

Use the tool, accessories and blades etc. in accordance with these 
instructions and in the manner specified for the particular type of 
tool, taking into account the working conditions and the work to 
be performed. Using the tool for operations other than those 
provided could result in hazardous situations. 

5-

 

Maintenance: 

Have the tool serviced by a qualified service technician using only 
identical replacement parts. This will ensure the safety of the 
tool. 

 
 
 

13-15 rue Taillefer 91160 Champlan

 

Содержание 194010

Страница 1: ...nvironnement avec un risque d explosion Avant de brancher la machine celle ci doit être en position off Faire attention aux cheveux longs et accessoires de mode travailler avec des équipements adaptés à l utilisation de la machine sans éléments flottants Sécuriser le récipient et le mélangeur pour éviter tout mouvement au sol Toujours tenir le câble loin de la machine Le câble ne doit pas subir de...

Страница 2: ...les blessures de personnes Eviter tout démarrage intempestif S assurer que l interrupteur est en position arrêt avant de brancher l outil au secteur et ou au bloc de batteries de le ramasser ou de le porter Porter les outils en ayant le doigt sur l interrupteur ou brancher des outils dont l interrupteur est en position marche est source d accidents Retirer toute clé de réglage avant de mettre l ou...

Страница 3: ...M14 M14 M14 Ø batteur 120 mm 140 mm 160 mm Poids 6 5 kg 7 kg 8 kg Classe de protection II II II Eléments de contrôle 1 Interrupteur Régulateur 2 Goupille d arrêt 3 Ventilation 4 Clé de montage 5 Interrupteur sélection de vitesse 6 Manche supplémentaire 7 Clé plate ouverte 8 Batteur Tous les accessoires décrits sont livrés avec le mélangeur Mélangeurs ROMIX 194010 194014 194019 Mode d emploi 13 15 ...

Страница 4: ... Charbon Contrôle de vitesse 2 vitesses Fixer le batteur Visser grâce à la clé Interrupteur de sécurité Attention Si vous ne pouvez pas tourner le levier 2 vitesses faites tourner doucement le batteur pour enclencher Ne jamais forcer ou tenter de démonter la machine 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 5: ...ressif Le démarrage progressif à commande électronique veille à ce que la machine démarre sans secousse De cette manière les éclaboussures de matériaux liquides est limité au moment de la mise en marche Grâce au réducteur la machine peut être utilisée sur une prise de 16 A Régulateur de vitesse Le contrôle électronique réduit la vitesse à vide de la machine ce qui permet de réduire le bruits et l ...

Страница 6: ...0 heures d utilisation vérifier le charbon et le remplacer si nécessaire Nettoyer le moteur Après environ 200 heures d utiliser graisser le moteur et la boîte de vitesse Δ Pour vérifier que l isolation de la machine est intact la machine doit être soumise à une vérification auprès d un service technique en toute sécurité Pour cette raison cette opération ne peut être réalisée que par un profession...

Страница 7: ...Mode d emploi Mixers ROMIX 194010 194014 194019 Pièces détachées Part list ROMIX MR 1010 1010 W Ref 194010 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 8: ...Mode d emploi Mixers ROMIX 194010 194014 194019 Pièces détachées Part list ROMIX MR 1010 1010 W Ref 194010 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 9: ...Mode d emploi Mixers ROMIX 194010 194014 194019 Pièces détachées Part list ROMIX MR 1400 1400 W Ref 194014 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 10: ...Mode d emploi Mixers ROMIX 194010 194014 194019 Pièces détachées Part list ROMIX MR 1400 1400 W Ref 194014 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 11: ...Mode d emploi Mixers ROMIX 194010 194014 194019 Pièces détachées Part list ROMIX MR 1900 1900 W Ref 194019 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 12: ...Mode d emploi Mixers ROMIX Réf 194010 194014 194019 Pièces détachées Part list ROMIX MR 1900 1900 W Ref 194019 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 13: ...použitím zkontrolujte kabel a konektor V případě poruchy svěřte opravu autorizovanému odborníkovi Zařízení nesmí být používána v dešti sněhu či mlze nebo v prostředí s nebezpečím výbuchu Zařízení musí být před zapojením v poloze Off Dávejte pozor na dlouhé vlasy a módní doplňky při práci používejte vybavení přizpůsobené pro použití zařízení a vyvarujte se oděvům s volnými prvky Zabezpečte nádobu a...

Страница 14: ...roje do sítě a nebo akumulátoru a při zvedání či přenosu se ujistěte se že je vypínač v poloze vypnuto Přenášení nástroje s prstem na spínači nebo zapojování nástrojů se spínačem v zapnuté poloze je zdrojem nehod Před uvedením nástroje do chodu odstraňte veškeré klíče pro nastavení Klíč ponechaný na rotujícím dílu nástroje může způsobit zranění osob Nespěchejte Vždy udržujte vhodný postoj a rovnov...

Страница 15: ...t min Rychlost 2 300 650 ot min 300 650 ot min 300 650 ot min Připevnění M14 M14 M14 Ø míchací metly 120 mm 140 mm 160 mm Hmotnost 6 5 kg 7 kg 8 kg Třída ochrany II II II Ovládací prvky 1 Spínač regulátor 2 Aretovací kolík 3 Ventilace 4 Montážní klíč 5 Spínač volby rychlosti 6 Doplňková rukojeť 7 Otevřený plochý klíč 8 Míchací metla Všechna popsaná příslušenství jsou dodávána s míchadlem 13 15 rue...

Страница 16: ...í metla x 1 Klíč x 2 Uhlí Bezpečnostní spínač Ovládání rychlosti 2 rychlosti Nasadit šlehač Našroubovat pomocí klíče 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan Pozor Pokud nemůžete otáčet dvourychlostní pákou pomalu roztočte šlehač Nikdy na zařízení nevyvíjejte sílu a nepokoušejte se jej rozebrat ...

Страница 17: ...í dodaného klíče a míchací metlu vyjměte Soft start Elektronicky řízený soft start zajišťuje spuštění zařízení bez otřesů Tímto se omezí stříkání tekutých materiálů v okamžiku spouštění Díky reduktoru lze zařízení používat v 16 A zásuvce Regulace rychlosti Elektronické řízení snižuje volnoběžné otáčky zařízení což umožňuje snižovat opotřebení motoru a reduktoru Předvolba rychlosti Pomocí ovládání ...

Страница 18: ...tím nebo přetížením jsou vyloučena ze záruky V případě dodržení záruky odešlete zařízení zpět svému prodejci Recyklace výrobku Recyklovatelný výrobek nevyhazujte toto elektrické zařízení do netříděného komunálního odpadu a zlikvidujte jej podle místních předpisů Neotvírejte použité zařízení a odložte jej do autorizované sběrny k recyklaci Údržba Ventilační systém je třeba po každém použití vyčisti...

Страница 19: ...lug before each use of the instrument Have the faults removed by an expert The instrument should not be operated in damp wet premises during a rain fog and snow in the open and in environment with a risk of explosion Before putting the plug in the main socket the switch should be in the off position Take care of long hair and fashion accessories work in properly buttoned up clothes without freely ...

Страница 20: ...k it up or carry it Wearing tools with your finger on the switch or connecting tools with the switch in the on position is a source of accidents Remove any adjustment wrench before starting the tool A wrench left attached to a rotating part of the tool can cause personal injury Do not rush Maintain appropriate position and balance at all times This allows better control of the tool in unexpected s...

Страница 21: ...300 650 rpm 300 650 rpm 300 650 rpm Tool fitting M14 M14 M14 Whisk 120 mm 140 mm 160 mm Weight 6 5 kg 7 kg 8 kg Class of protection II II II Control elements 1 Switch regulator 2 Arresting pin 3 Ventilation holes 4 Tool mount 5 Speed selector switch 6 Supplementary handle 7 Flat open eyed wrench 8 Whisk Note all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery 13 15 ru...

Страница 22: ... rue Taillefer 91160 Champlan Carbon brush Lock on safety swicth Sis speed control Two speed level Connect the mixing paddle Screw with spanner Warning If cou can not turn the two speed lever just setup the paddles and rotate them gently Never try to forced turn the lever or dusassenbke the machine ...

Страница 23: ...from the spindle by tugning it to the left Starting current limiting The electronically controlled smooth start takes care that the machine starts without jerk In this manner the splashing of thin liquid materials is prevent at the same time when switching on the machine As a result of the machine s reduced strating current a 16 A use is sufficient No load speed reduction The electronic control re...

Страница 24: ...Damage attributable to normal wear and tear over load or improper handling will be excluded from the guarantee In case of compliant please send the machine undismantled to your dealer or the service centre for elctric power tools Product Recycling Recyclable product do not dispose of the product with unsorted municipal waste and separate collection of this electrical appliance The ventialtion slot...

Страница 25: ...Návod k použití Míchadla ROMIX 194010 194014 194019 Seznam dílů ROMIX MR 1010 1010 W Ref č 194010 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 26: ...l 2 43 Paralelní klíč 4x4x45 1 13 Ocelová trubka neděrovaná 1 44 Vřetenový převod 1 14 Ocelová trubka s otvorem 1 45 Šroub ST3X16 5 15 Šroub M8X12 4 46 Příčný kolík 1 16 Šňůra 1 47 Pružina 0 5 3 9 L12 1 17 Objímka velká 1 45 Wind circle 1 18 Bezpečnostní kroužek 35 1 49 Posuvník 6 76 1 19 Kryt proti prachu 1 50 Přítlačná deska 1 20 Šroub M 5X20 4 51 Částečné jádro mimostředné jádro kola 1 21 Pruži...

Страница 27: ...Návod k použití Míchadla ROMIX 194010 194014 194019 Seznam dílů ROMIX MR 1400 1400 W Ref č 194014 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 28: ...8 0 8 1 13 Šroub M8X12 4 45 Posuvník 6 106 1 14 Šňůra 1 46 Přítlačná deska 1 15 Objímka velká 1 47 Částečné jádro mimostředné jádro kola 1 16 Bezpečnostní kroužek 47 1 48 Ocelová kulička 4 1 17 Kryt proti prachu 1 49 Pružina 0 5 3 9 L12 1 18 Šroub M5X20 4 50 Příčný kolík 1 19 Pružinová podložka 5 8 51 Šroub ST3 0X16 5 20 Kryt ložiska 3 1 52 Wind circle 1 21 Výstupní hřídel 1 53 Stator včetně kartá...

Страница 29: ...Návod k použití Míchadla ROMIX 194010 194014 194019 Seznam dílů ROMIX MR 1900 1900 W Ref č 194019 13 15 rue Taillefer 91160 Champlan ...

Страница 30: ...lochý klíč 4X4X45 1 13 Ocelová trubka neděrovaná 1 45 Sada převodovky 1 14 Ocelová trubka s otvorem 1 46 Plochá podložka 16 8 0 8 1 15 Šroub M8X12 4 47 Posuvník 6 106 1 16 Šňůra 1 48 Přítlačná deska 1 17 Objímka velká 1 49 Částečné jádro mimostředné jádro kola 1 18 Bezpečnostní kroužek 47 1 50 Šroub M8 1 19 Kryt proti prachu M 1 51 Ocelová kulička 4 1 20 Šroub M5X20 4 52 Příčný kolík 1 21 Pružinov...

Отзывы: