background image

Function note - ROLENTO

® 

control unit

[EN]

Security advice

The control unit may only be put into operation by a certified electrician. There is a risk of injury from electric 
shock! The local power company‘s regulations as well the country-specific terms are to be strictly adhered to 
when connecting the unit. The control unit has to be connected to the grid with an all-pole circuit breaker (e.g. 
safety plug). Prevent unauthorized use and unintentional switching-on of the door! Keep away until the door is 
completely shut! The remote control is only applicable for equipment that may not cause danger for individu-
als, animals or objects in case of any dysfunction of its transmitter or receiver, or this risk is covered by other 
safety device(s).

Start-up mode

The control unit shifts to start-up mode when the cover is open. In this mode, the end limits can be adjusted. 
The control unit’s running direction relays remains enabled, even when the door reaches an end limit. Fine 
adjustment can be carried out now by turning the end limit adjustment screws without any further command 
to the control unit. Light barrier and safety edge are not working in this mode. The start-up mode may only be 
activated by a qualified person!

Teaching mode

When the cover is closed, the control unit shifts automatically to teaching mode for OPEN and CLOSE running 
times. The control unit illumination blinks slowly until the running times are taught. The door must be moved 
from end limit to end limit in both directions to teach the running time.

Standard mode

After teaching the running times, the control unit shifts to standard mode.

Control unit illumination

In standard mode and if there is no error, the control unit illumination is lit when the door is moved and for 
about 3 min afterwards. The control unit illumination can be switched on and off separately via the 2nd radio 
channel. In case of error, the illumination shows a defined flashing signal for the following 20 s which facili-
tates the distinction of the different error types:  



1x _ 1x _ 1x _ … Light barrier beam interrupted



2x _ 2x _ 2x _ … Safety edge activated



3x _ 3x _ 3x _ … Taught running time exceeded



4x _ 4x _ 4x _ … Safety brake applied



5x _ 5x _ 5x _ … Hard failure on circuit board

Light barrier

If connected and correctly set, the light barrier will be automatically detected by the control unit when 
switched-on of 230V line currency.

Direction of engine rotation

The motor come correctly set. In case the engine rotates in the opposite direction, interchange the black and 
blue lead on plug X3!

LED STATUS

Is lit as soon as the control unit is energized (230V).

LED RADIO

Is lit when a taught radio transmitter is operated.

Teach radio transmitters



press OPEN and CLOSE key simultaneously for 5s in standard mode 



control unit illumination starts to flash: 1x _ 1x _ 1x _ …



press the required button on the radio transmitter within 10 s

Delete radio transmitters separately



press simultaneously OPEN and CLOSE button on the control unit for 10s in standard mode



control unit illumination is lit 



press the button on the radio transmitter which shall be deleted within 10 s

Delete all radio transmitters



press simultaneously OPEN and CLOSE button on the control unit for 25s in standard mode 



until control unit illumination fades.



radio transmitter is completely deleted

34

Содержание Rolento B1/55

Страница 1: ...ROLENTO B1 55 B1 77 B2 77 Montageanleitung Assembly instruction Instructions de montage Montagehandleiding www roma de 500 2620 2010 ROMA KG 12 2010 ...

Страница 2: ...usführliche Schulung durch eine ausgebildete Fachkraft voraus Der Betrieb der Toranlage ist nur mit bestimmungsgemäßen Abdeckungen und Schutzeinrichtungen gestattet Es sind die Unfallverhütungsvorschriften und die geltenden Normen und Richtlinien zu beachten hier besonders die EN12453 Tore Nutzungssicherheit Für Arbeiten am Tor sind die notwendigen persönlichen Schutz ausrüstungen zu tragen Schutz...

Страница 3: ...he operation of the door system is permitted only with appropriate covers and safety devices Accident prevention regulation and applicable standards and directives have to be considered especially EN 12453 Indus trial commercial and garage doors and gates Safety in use of power operated doors Requirements Working on the door system requires the necessary personal protective equipment safety goggle...

Страница 4: ...ormément à la réglementation Il convient de prendre en compte la réglementation concer nant la prévention des accidents les normes et règlements en vigueur en particulier la norme EN12453 concernant la sécurité d utilisation des portes Les personnes effectuant des travaux sur la porte doivent être équipées d une tenue de travail appropriée lunettes de protec tion gants de protection L utilisateur ...

Страница 5: ...egestaan met kleding en veiligheidsinrichting overeenkomstig de bepalingen Men dient de veiligheidsvoorschriften en de geldende normen en richtlijnen in acht te nemen in het bijzonder de EN12453 deuren gebruiksveiligheid Voor het werken aan de deur dient men de persoonlijke bescher mingsuitrusting te dragen veiligheidsbril veiligheidshandschoe nen Men dient de gegevens van de deur bediening en ond...

Страница 6: ...1 0 2 0 12mm 20mm 6 ...

Страница 7: ...3 0 B 3 0 A 4 0 4 1 4 2 INB NHK 4 0 5 0 6 0 A INB NHK 4 0 5 0 6 0 A B1 55 B1 77 B1 55 B1 77 B2 77 INB B2 77 ...

Страница 8: ...7 B2 77 INB NHK DE mit Mauerdurchführung EN with wall penetration FR avec passage à travers le mur NL met muurdoorvoering DE mit Mauerdurchführung EN with wall penetration FR avec passage à travers le mur NL met muurdoorvoering ø 32 mm 1 2 8 ...

Страница 9: ...6 0 B 6 0 A 6 1 B INB ...

Страница 10: ...7 0 8 0 a a 2 INB DE Montage in der Laibung EN Mounting in the embrasure FR Montage en tableau NL Montage in de dag INB ø 10 x 120mm ø 7 x 120mm 10 ...

Страница 11: ...screw shouldn t overlap FR La tête de vis ne doit pas dépasser NL Schroefkop mag niet uitsteken DE Bohrabstände ca 50 cm EN Bore distance approx 50 cm FR Distance entre vis env 50 cm NL Boorafstand ca 50 cm ø 6mm ca 30mm ø 10 x 80mm ø 7 x 80mm 11 1 11 2 ø 6 x 30mm ø 4 5 x 45mm ...

Страница 12: ...12 0 DE Position überprüfen NL Positie controleren FR Vérifier la position EN Please check position 8 Nm 12 ...

Страница 13: ...13 0 max 30cm Schraube entfernen 14 1 14 0 ...

Страница 14: ...r black brun ou noir bruin of zwart 5 grau grey gris grijs 6 rot red rouge rood 7 weiß white blanc wit DE EN FR NL 1 gelb grün yellow green jaune vert geel groent 2 blau blue bleu blauw 3 schwarz od braun black or brown noir ou brun zwart of bruin 4 braun od schwarz brown or black brun ou noir bruin of zwart 5 grau grey gris grijs 6 weiß white blanc wit M M 15 0 15 1 15 2 ø 4 8 x 19mm i 14 ...

Страница 15: ...1 2 21 0 18 0 18 1 16 2 17 0 16 0 19 0 20 0 T1 T2 I2 IF2 IR IFR 16 1 ...

Страница 16: ...IR IFR T1 T2 I2 IF2 1 2 3 160cm 19 0 20 0 21 0 20 1 16 ...

Страница 17: ...erbindung zur Steuerung EN Safety edge with wireless connection to control unit FR Barre palpeuse avec contact radio à la commande NL De onderlijstbeveiliging staat draadloos in verbinding met de besturing 2x Lithium 3 6 V AA 20 2 20 4 20 3 20 5 20 6 20 7 1 2 3 4 ON RSN 2 Press 1s ...

Страница 18: ... NL Bladzijde 27 DE Gefu Schraube M5x8 EN Gefu screw M 5x8 FR Vis Gefu M5x8 NL Gefu schroef M5x8 DE Untere Motorendlage anfahren EN Go to lower final position FR Positionnez la porte à la position d arrêt inférieure NL Naar onderste eindafslag laten lopen 20 8 21 0 18 ...

Страница 19: ...21 1 ...

Страница 20: ...djusting the final position one screw per rotating direction 2 Sense of rotation of the shaft 3 Adjustment aid FR 1 Vis pour regler les fins de course une vis par sens de rotation 2 Sens de rotation de l axe 3 Aide de réglage NL 1 Eindafstelling stelschroeven per draairichting één schroef 2 Draairichting van de wikkelas 3 Instelhulp 1 1 2 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 3 2 20 ...

Страница 21: ...B1 55 B1 77 B2 77 IR IFR i i DE Endlage einstellen EN Setting up the final positions NL Eindafstelling instellen FR Programmer les positions d arrêt B1 55 B1 77 B2 77 min 70mm 22 0 23 0 24 0 T1 T2 I2 IF2 ...

Страница 22: ...komplette Torlauffahrten durchführen EN After having closed the control unit move the door up and down twice from end limit to end limit FR Après avoir fermé la commande montez et descendez la porte deux fois de fin de course à fin de ourse NL Na het sluiten van de besturing de deur 2 x volledig omhoog en omlaag laten lopen DE Beleuchtung einlernen EN Teach the lighting FR Programmer l éclairage N...

Страница 23: ...24 0 25 0 25 2 25 1 ...

Страница 24: ...urchführung EN with wall penetration FR avec passage à travers le mur NL met muurdoorvoering DE mit Mauerdurchführung EN with wall penetration FR avec passage à travers le mur NL met muurdoorvoering INB 26 0 26 1 27 0 24 ...

Страница 25: ...28 0 28 1 28 2 ...

Страница 26: ...ion Transmission sans fil barre palpeuse Inplugopening voor ontvangmodule optie draadloze onderlijstbeveiliging 7 Stecker X3 Motor plug X3 motor Fiche X3 moteur Stekker X3 motor 8 Stecker X4 Taster Lichtschranke Abrollsicherung plug X4 key light barrier safety brake Fiche X4 touche barrière lumineuse système anti chute Stekker X4 schakelaar fotocel afrolbeveiliging 9 Stecker X5 Schaltleiste plug X...

Страница 27: ...in Selbsthaltung ZU in Totmann EN OPEN latching CLOSE in dead man s mode FR OUVERT en maintenu FERME en commande homme mort NL OPEN in foutcodes DICHT in dodemanssturing 3x 3x 3x 3x DE Motorlaufzeit EN Motor run time FR Temps de marche du moteur NL Looptijd motor DE AUF und ZU in Totmann EN OPEN and CLOSE in dead man s mode FR OUVERT et FERME en commande homme mort NL OPEN en DICHT in dodemansstur...

Страница 28: ...turingspaket T1 Hoofdschakelaar Lasdoos ge gr blauw grijs zwart bruin wit ROLENTO kabelklaar Schakelaar Voeding 230V 50Hz T1 EN Connecting diagram control unit T1 Master switch Distribution box gr ye blue grey black br wh ROLENTO wired Switch Grid 230V 50Hz DE Anschlussplan Steuerungspaket T1 Hauptschalter Abzweigdose ge gn blau grau sw br ws ROLENTO verkabelt Einzeltaster Netz 230V 50Hz 28 ...

Страница 29: ...OLENTO verkabelt Trenn relais Motorklemme Ausgänge Einzelbetrieb Eingänge FR Plan de raccordement kit commande T2 avec relais NL Aansluitschema besturingspaket T2 met Trennrelais Hoofdschakelaar Lasdoos Schakelaar Voeding 230V 50Hz ROLENTO kabelklaar Trenn relais Motoraansluiting Uitgang Individuele bediening Ingang Interrupteur principal Boîte de dérivation Touche individuelle Réseau 230V 50Hz RO...

Страница 30: ...1 2 26 27 28 29 6 x 75mm2 CERTO 500 3 ROLENTO DE vorverkabelt EN pre connected FR précâblé NL Kabel voorgemonteerd DE EN FR NL 1 grau grey gris grijs 2 weiß white blanc wit 26 schwarz od braun black or brown noir ou brun zwart of bruin 27 braun od schwarz brown or black brun ou noir bruin of zwart 28 blau blue bleu blauw 29 gelb grün yellow green jaune vert geel groent I2 IF2 30 ...

Страница 31: ......

Страница 32: ... Lernen der Laufzeit muss je eine komplette Fahrt von Endlage zu Endlage in beide Richtungen absolviert werden Normalmodus Wenn die Laufzeiten gelernt wurden wird der Lernmodus verlassen und in den Normalmodus gewechselt Steuerungsbeleuchtung Befindet sich die Steuerung im Normalmodus und liegt kein Fehler vor leuchtet die Steuerungsbeleuchtung während der Torbewegung und für 3min nach dem Ende de...

Страница 33: ...roma de Technische Daten ROLENTO Steuerung Schließkantensicherung Option drahtlose Funkübertragung Es ist kein Spiralkabel notwendig Am Endstab des Rolltores befindet sich ein batteriebetriebener Transceiver und in der Steuerung wird ebenfalls ein steckbares Transceivermodul eingesteckt Die Signale werden per Funk von der Schaltleiste zur Steuerung übertragen 2 4GHz Sobald eine schwächer werdende ...

Страница 34: ...nning times the control unit shifts to standard mode Control unit illumination In standard mode and if there is no error the control unit illumination is lit when the door is moved and for about 3 min afterwards The control unit illumination can be switched on and off separately via the 2nd radio channel In case of error the illumination shows a defined flashing signal for the following 20 s which...

Страница 35: ...eries type AA 3 6V Battery service life approx 2 years EU manufacturer s declaration see www roma de Technical data ROLENTO control unit Safety edge Option wireless radio transmission No helix cable necessary A battery operated transceiver is placed at the door s bottom slat and a pluggable transceiver module is plugged in the control unit The signals are wireless transmitted from the safety edge ...

Страница 36: ...ammation de la course effectuer l opération complète de montée et de descente pour enregistrer les fins de course butées Mode normal Après la programmation des temps de course sorter du mode de programmation et rentrer dans le mode normal Eclairage commande Si la commande est en mode de fonctionnement normal et qu aucune erreur n apparaît l éclairage commande est allumé pendant le mouvement de la ...

Страница 37: ...iques commande ROLENTO Barre palpeuse Option transmission radio sans fil Un câble à spirales n est pas nécessaire Un émetteur récepteur à piles se trouve dans la barre palpeuse de la porte D autre part un module d émetteur récepteur dans la commande est raccordé Les signaux sont transmis par radio de la barre palpeuse vers la commande 2 4GHz Si une pile commande à faiblir le clignotement suivant d...

Страница 38: ...ichtin gen in zijn geheel worden uitgevoerd Normale modus Als de looptijden zijn ingeleerd wordt de leermodus verlaten en omgeschakeld naar de normale modus Besturingsverlichting Als de besturing zich in de normale modus bevindt en er is geen sprake van een fout dan brandt de besturings verlichting gedurende de poortbeweging en nog 3 minuten na het beëindigen van de poortbeweging Via het 2e radiok...

Страница 39: ...ar Déclaration du fabricant UE voir www roma de Technische Data ROLENTO besturing Elektrische onderlijstbeveiliging Optie draadloos Er is geen spiraalkabel nodig Aan de onderlijst van roldeur bevindt zich een door een batterij gevoede zender en in de besturingsunit wordt een insteekbare ontvanger geplaatst De signalen worden via een radioverbinding van de schakelstrip naar de besturing doorgegeven...

Страница 40: ...9325 Burgau Allemagne Tél 49 0 8222 4000 313 Fax 49 0 8222 4000 53 émail info roma france fr internet www roma france fr ROMA Benelux b v Campagneweg 9 4761 RM Zevenbergen Telefoon 31 0 168 405259 Telefax 31 0 168 405284 Email info romabenelux nl internet www romabenelux nl ROMA KG Am Liepengraben 1 18146 Rostock Telefon 49 0 381 60968 0 Telefax 49 0 381 60968 90 email rostock roma de internet www...

Отзывы: