Roller Akku-Picco P 40 Скачать руководство пользователя страница 9

Traduzione del manuale d’uso originale

  Avvertimenti generali

ATTENZIONE! Le seguenti istruzioni sono da leggere molto attentamente. Errori 

nel rispettare le seguenti istruzioni possono causare scossa elettrica, incendi e/o 

ferite gravi. Il termine „apparecchio“ usato di seguito si riferisce ad utensili elettrici 

alimentati dalla rete (con cavo elettrico), ad utensili elettrici alimentati da batterie 

(senza cavo elettrico), a macchine ed apparecchi elettrici. Utilizzare l’apparecchio 

unicamente per l’uso cui è destinato ed in piena osservanza delle norme generali 

di sicurezza ed antinfortunistiche.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI.
A) Posto di lavoro

a)  Tenere in ordine e pulito il posto di lavoro. Disordine e un posto di lavoro 

poco illuminato possono causare incidenti.

b)  Non lavorare con l’apparecchio in ambienti con pericolo di esplosioni, dove 

si trovano liquidi infiammabili, gas o polvere. 

Gli apparecchi generano scin-

tille che possono far prendere fuoco a polvere o vapore.

c)  Tenere lontano i bambini ed altre persone durante l’utilizzo dell’apparecchio. 

In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell’apparecchio.

B) Sicurezza elettrica

a)  La spina elettrica dell’apparecchio deve entrare esattamente nella presa. 

La spina elettrica non deve essere modificata in nessun modo. Non utiliz

-

zare adattatori con apparecchi elettrici con messa a terra. Spine non modi-

ficate e prese adeguate diminuiscono il rischio di scariche elettriche. Se l’appa-

recchio è provvisto di messa a terra, può essere collegato solamente a prese 

con contatto di messa a terra. Nei cantieri, in luoghi umidi, all’aria aperta o in 

luoghi di montaggio simili, collegare l’apparecchio alla rete solo tramite un inter-

ruttore di sicurezza (Interruttore FI) per correnti di guasto a 30 mA.

b)  Evitare il contatto con oggetti con messa a terra, come tubi, radiatori, forni 

e frigoriferi. Il rischio di una scarica elettrica aumenta se l’utenet si trova su un 

pavimento conduttore di corrente.

c)  Tenere l’apparecchio riparato dalla pioggia e da ambienti bagnati. L’infiltra-

zione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di una scarica 

elettrica.

d)  Non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto, per trasportare 

l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il 

cavo lontano dal calore, olio, spigoli taglienti o oggetti in movimento. Cavi 

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di una scarica elettrica.

e)  Se si lavora con l’apparecchio all’aperto, usare esclusivamente prolunghe 

autorizzate anche per l’impiego all’aperto. L’utilizzo di una prolunga autorizzata 

all’impiego all’aperto riduce il rischio di una scarica elettrica.

C) Sicurezza delle persone

a)  Lavorare con l’apparecchio prestando attenzione e con consapevolezza. 

Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, 

alcool o medicinali. Un momento di deconcentrazione durante l’impiego di un 

apparecchio può causare ferite gravi.

b)  Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali di 

protezione. L’equipaggiamento di protezione personale, come maschera para-

polvere, scarpe non sdrucciolevoli, casco di protezione ed una protezione acustica 

per proteggere dal rumore, a seconda del tipo e dell’impiego dell’apparecchio, 

diminuiscono il rischio di incidenti.

c)  Evitare un avviamento accidentale. Assicurarsi che l’interruttore si trovi in 

posizione „AUS“, prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto 

dell’apparecchio si preme accidentalmente l’interruttore o si collega l’apparecchio 

acceso alla rete elettrica si possono causare incidenti. Non ponticellare mai 

l’interruttore a pressione.

d)  Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di avviare l’apparecchio. 

Un utensile o una chiave che si trova in una parte dell’apparecchio in movimento 

può causare ferimenti. Non toccare mai pezzi in movimento (in circolazione). 

e)  Non sopravvalutarsi. Assicurarsi di essere in una posizione stabile e 

mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo è possibile tenere meglio sotto 

controllo l’apparecchio in situazioni inaspettate.

f)  Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontano 

capelli, abiti e guanti da parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi 

potrebbero essere afferrati da parti in movimento.

g)  In caso sia possibile montare dispositivi aspirapolvere o raccoglipolvere, 

assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi 

dispositivi riduce pericoli causati dalla polvere.

h)  Lasciare l’apparecchio solo a persone addestrate. I giovani possono essere 

adibiti alla manovra dell’apparecchio, solo se di età superiore a 16 anni ed 

unicamente se è necessario per la loro formazione professionale e sempre sotto 

la sorveglianza di un esperto. 

D) Trattare ed utilizzare con cura gli apparecchi elettrici

a)  Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio previsto per il 

tipo di lavoro. Con l’apparecchio adeguato si lavora meglio e in modo più sicuro 

nel campo nominale di potenza.

b)  Non utilizzare apparecchi con l’interruttore difettoso. Un apparecchio, che 

non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato.

c)  Staccare la spina dalla presa prima di regolare l’apparecchio, cambiare 

accessori o mettere via l’apparecchio. Questa misura di sicurezza evita un 

avviamento accidentale dell’apparecchio.

d)  Conservare l’apparecchio non in uso al di fuori dalla portata dei bambini. 

Non fare utilizzare l’apparecchio a persone che non sono pratiche o che 

non hanno letto questi avvertimenti. Gli apparecchi elettrici possono essere 

pericolosi se utilizzati da persone che non hanno esperienza.

e)  Curare attentamento l’apparecchio. Controllare il funzionamento delle parti 

mobili, che non siano bloccate e che non siano così danneggiati da impe-

dire un corretto funzionamento dell’apparecchio. Fare riparare pezzi 

danneggiati prima dell’utilizzo dell’apparecchio da personale qualificato o 

da un’officina di servizio assistenza ai clienti autorizzata dalla ROLLER. 

La 

manutenzione non corretta degli utensili è una della cause principali di incidenti.

f)  Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. 

Utensili da taglio tenuti con 

cura e con spigoli affilati si bloccano di meno e sono più facili da utilizzare. 

g)  Fissare il pezzo in lavorazione. Utilizzare dispositivi di bloccaggio o una morsa 

per fissare il pezzo in lavorazione. In questo modo questo è assicurato meglio 

che con la mano e si hanno inoltre entrambe le mani libere per maneggiare 

l’apparecchio.

h)  Utilizzare gli apparecchi, accessori, utensili d’impiego etc. secondo questi 

avvertimanti e così come previsto per il tipo particolare di apparecchio. 

Rispettare le condizioni di lavoro e il tipo di lavoro da eseguire. L’utilizzo 

dell’apparecchio per scopi diversi da quello previsto può causare situazioni 

pericolose. Per ragioni di sicurezza è vietato apportare modifiche di propria 

iniziativa all’apparecchio.

E) Trattare ed utilizzare con cura gli apparecchi a batteria

a)  Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di inserire l’accumulatore. 

L’inserimento di un accumulatore in un apparecchio acceso può causare incidenti.

b)  Ricaricare l’accumulatore solamente con caricabatteria consigliati dal 

produttore. Per un caricabatteria adatto a certi tipi di accumulatori si può presen-

tare il pericolo di incendio se usato con accumulatori diversi da quelli previsti.

c)  Utilizzare solamente gli accumulatori previsti per l’apparecchio. L’utilizzo di 

altri accumulatori può causare ferimenti e pericolo di incendi.

d)  Tenere l’accumulatore non in uso lontano da graffette, monete, chiavi, 

chiodi, viti o altri oggetti in metallo che potrebbero causare una congiun-

zione di contatti. Un corto circuito degli accumulatori può provocare incendi.

e)  In caso di un utilizzo inadeguato può uscire un liquido dall’accumulatore. 

Evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale sciaquare 

molto bene con acqua. In caso di contatto con gli occhi, consultare un 

medico. Il liquido dell’accumulatore può causare irritazioni o bruciatura della 

pelle.

f)  Se la temperatura dell’accumulatore/caricabatteria o la temperatura dell’am-

biente è ≤ 5°C/40°F o ≥ 40°C/105°F non utilizzare ne’ l’accumulatore ne’ il 

caricabatteria.

g)  Non gettare via gli accumulatori difettosi insieme ai rifiuti normali, ma 

consegnarli a un’officina di servizio assistenza ai clienti autorizzata dalla 

ROLLER o ad una impresa di smaltimento rifiuti riconosciuta.

F)  Service

a)  Fare riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e qualificato e 

solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si potrà garantire, che la 

sicurezza dell’apparecchio venga mantenuta.

b)  Seguire le prescrizioni di manutenzione e le indicazioni per la sostituzione 

degli utensili.

c)  Controllare regolarmente il cavo d’alimentazione dell’apparecchio e farlo 

sostituire in caso di danneggiamento da personale specializzato o da 

un’officina di servizio assistenza ai clienti autorizzata dalla ROLLER. 

Controllare regolarmente i cavi di prolungamento e sostituirli qualora 

risultassero danneggiati.

  Avvertimenti particolari

●  Non sovraccaricare la cesoia. Tagliare solo tubi indicati in punto 1.2. “Capacità“. 

Non tagliare tubi in metallo. Non utilizzare lame danneggiate.

●  Evitare il contatto con acqua, in quanto la cesoia a batteria non è impermeabile. 

 

Attenzione, pericolo di incidenti!

  Non toccare mai il campo di taglio della lama (3)! Cè pericolo di tagliarsi 

le dita!

  

1.  Dati tecnici

1.1.  Codice articolo

 

ROLLER’S Akku-Picco P 40 

 

291300

 

Lama per ROLLER’S Akku-Picco P 40 

291301

 

Caricabatteria ROLLER’S Akku-Picco P 40 

291302

1.2.  Capacità, potenza 

 

Tubi in plastica in PVC, PP, PE, Tubi composti  

Ø ≤ 40 mm

 

Spessore parete 

 

s ≤ 6,7 mm

 

Potenza di taglio 

 

4 – 5 s/taglio

 

Potenza continuativa 

 

200 tagli

 

Servizio continuativo 

 

35 min

ita 

ita

Fig. 1

1  Presa di collegamento caricabatteria

2  Impugnatura

3  Lama

4  Interruttore a scorrimento ON/OFF

5  Appoggio tubo

6  Interruttore di sicurezza 

7  Pulsante di sicurezza

8  Pulsante di ritorno

Содержание Akku-Picco P 40

Страница 1: ...e Bruksanvisning dan Betjeningsvejledning fin K ytt ohje slv Navodila za uporabo Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Maschinenfabrik Neue Rommelshauser Stra e 4 D 71332 Waiblingen Telefon 49 7151 17...

Страница 2: ...Fig 1 1 2 7 8 4 6 5 3...

Страница 3: ...reichung ihres Ausbildungszieles erforderlich ist und sie unter Aufsicht eines Fachkundigen gestellt sind D Sorgf ltiger Umgang und Gebrauch von elektrischen Ger ten a berlasten Sie das elektrische Ge...

Страница 4: ...von Zeit zu Zeit von einer autorisierten ROLLER Vertrags Kundendienstwerk statt gepr ft werden Die Kohleb rsten k nnen nicht ersetzt werden so dass gegebenenfalls der Motor gewechselt werden muss 4 2...

Страница 5: ...stments changing accessories or storing power tools Such preventive safety meas ures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and d...

Страница 6: ...blade 3 Switch the slide switch 4 to the OFF position Place the cordless pipe shears down so that the housing screws can be removed Remove the upper housing Remove the fixing screw of the drive unit a...

Страница 7: ...es gens de moins de 16 ans sauf en cas de forma tion professionnelle et sous surveillance d une personne qualifi e D Manipulation et utilisation appropri e des appareils lectriques a Ne pas surcharger...

Страница 8: ...tervenir sur l appareil 4 1 R vision Maintenance Les charbons mont s sur le moteur sont des pi ces d usure ce qui n cessite une r vision p riodique de l appareil par un SAV agr ROLLER Pas de remplacem...

Страница 9: ...recchio previsto per il tipo di lavoro Con l apparecchio adeguato si lavora meglio e in modo pi sicuro nel campo nominale di potenza b Non utilizzare apparecchi con l interruttore difettoso Un apparec...

Страница 10: ...ncini che si consumano Quindi la cesoia a batteria deve essere controllata e revisionata regolarmente da un officina autorizzata ROLLER I carboncini non possono venire sostituiti e quindi in caso nece...

Страница 11: ...het elektrisch apparaat niet Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde elektrische apparaat Met het geschikte elektrische apparaat werkt u beter en veiliger in het aangegeven capaciteitsbereik b Gebr...

Страница 12: ...rden 4 1 Inspectie onderhoud De motor heeft koolborstels die slijten Daarom moet de accubuisschaar van tijd tot tijd door een geautoriseerde ROLLER servicewerkplaats onderzocht worden De koolborstels...

Страница 13: ...ska instru ment f r ditt arbete s som det r avsett Med det passande elektriska instru mentet arbetar du b ttre och s krare inom det angivna effektomr det b Anv nd inget elektriskt instrument vars kont...

Страница 14: ...r rsaxen regelbundet kontrolleras av en auktoriserad ROLLER kundtj nstverk stad Kolborstarna kan inte bytas vid behov m ste hela motorn bytas ut 4 2 Byta bladet 3 Skjut skjutreglaget 4 p OFF L gg ner...

Страница 15: ...e apparat m ikke overbelastes Anvend det elektriske apparat der er beregnet til det arbejde der skal udf res Med det rigtige elektriske apparat arbejder man bedre og mere sikkert i det angivne ydelses...

Страница 16: ...batteri r rsaksen fra tid til anden efterses af et autoriseret ROLLER servicecenter Kulb rsterne kan ikke udskiftes s n r de er slidt op skal motoren udskiftes 4 2 Udskiftning af klingen 3 Stil skyde...

Страница 17: ...ulla tehoalueella b l k yt s hk laitetta jonka katkaisin on viallinen Jos s hk laitteen kytke minen p lle tai pois p lt ei ole mahdollista laite on vaarallinen ja se on korjattava c Irrota pistoke pis...

Страница 18: ...va 4 2 Ter n 3 vaihtaminen Aseta ty nt kytkin 4 asentoon OFF Pane akkuk ytt iset putkisakset sellai seen asentoon ett kotelon ruuvit voidaan poistaa Poista kotelon yl kuori Poista k ytt laitteen kiinn...

Страница 19: ...te vti iz vti nice preden se lotite nastavljanja aparata menjave orodij ali preden ga odlo ite Ti previdnostni ukrepi zmanj ujejo mo nost nenadejanega vklopa d Elektri ne aparate ki niso v uporabi dob...

Страница 20: ...menjati tako da se v danem primeru mora zamenjati motor 4 2 Menjava no ev 3 Drsno stikalo 4 postavite na OFF Akumulatorske karje za cevi polo ite tako da se vijaki ohi ja lahko odstranijo Odstranite z...

Отзывы: