background image

1. Technical Data (See figure 1.)

Technical Data

Weight

Lifting capacity

15# Hydraulic oil 

Quantity

A

B

C

min.

C

max.

D

D2

E

F

G

with rated load

Unit

[kg]

[kg]

[l]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm]

[mm] [mm] [mm]

[mm]

[mm]

RH216

34

2500

0.250

425

75

355

500

685

1810

150

260

345

Static coefficient test: 1.5 / Dynamic Coefficient test: 1.25 .

All values are current as of the date of this publication. For the latest information please visit www.rodcraft.com.

2. Machine type(s)

•  A Trolley jack is a device to lift a vehicle up to for accessibility during repair and maintenance.

•  A Jack is only a lifting device and should never be used for transporting and/or loading a vehicle. Lifting a vehicle with person inside is 

prohibited. Moving the jack with load is prohibited. No other use permitted. For professional use only.

•  Please read the instructions carefully before starting the machine.

3. Mounting instruction

 Make sure every parts are fixed and tightened.

• Remove the transportation lock on the lever support. (Fig.02). Push the lever support down (1) and remove the transport lock (2).

• At first remove the hexagon screw (Fig.03(1)) at the side of the lower lever rod and put the upper and lower lever rod together before securing 

the connection with the hexagon screw (Fig.03(2/3/4).

• Now attach the lever rod to the lifting device (Fig.04). For this purpose remove the hexagonal screw at the support of the lifting device 

(Fig.04(1)) and place the lever rod into the support (Fig.04(2)). Fasten the screw again (Fig.04(3/4)).

• Before using the trolley jack it is necessary to de-aerate the hydraulic circuit (Fig. 06).

Document Ref:  8940169914_REV: 01 _ 05-2012

Scale: 1:1

Caution

 Working area of 1 m must be kept free both in front of and behind the machine while it is in operation so that it is always 

easily accessible.

Purge air from the hydraulic system:

  • Open the discharge valve by turning the lever rod anticlockwise whilst simultaneously pumping with the lever (10 times).

  • Afterwards, pump the jack up to its maximal height before lowering it again. The hydraulic system is de-aerated.

4. Operation

Document Ref:  8940169914_REV: 01 _ 05-2012

Scale: 1:1

Caution

 Please position the trolley jack underneath the lifting points of the vehicle.

• Make sure that no person stays in the car that will be lifted. Turn off the engine and put on the handbrakes of the car. Use wedges to prevent 

the car from moving (Fig.05(1)). Do not get into the car and do not turn the engine on.

• Always position the lifting jack in such a way that it cannot be operated from underneath the car (Fig.05(4)).

• Always make use of the car manual in order to identify the correct lifting points of the vehicle.

• Use the lever rod or the foot pedal to bring the lifting device to the desired height (Fig.05 (2)). Make sure that the hydraulic valve is closed.

  For this purpose it is necessary to fasten the lever rod clockwise.

  Please note, that the foot pedal is mainly used to bridge the no-load stroke..

• The lifting devices are provided with an overload valve, which has been adjusted by the manufacturer. This valve must never be readjusted.

• In order to lower the load turn the lever rod slowly anticlockwise (Fig.05(3)).

• It is necessary that the operator can watch the lifting device and the load during all movements;

 Never use the lifting jack in order to move the car or to leave it lifted. Always use chassis stands (Fig.05(5)).
 When not using the trolley jack the piston / lifting arm must be pulled in.
 It is not allowed to work under the raised load until it is secured by suitable means.
 The operator shall be provided with all necessary information about training and about pumping and translating forces.

EN

Содержание RH216

Страница 1: ...Operator s Manual RH216 Trolley Jack 8956001974 rev 01 09 2020 ...

Страница 2: ...Fig 01 Fig 05 1 2 3 4 5 6 Fig 03 1 2 3 4 1 2 Fig 02 Fig 04 1 2 3 4 ...

Страница 3: ...Fig 06 1 2 3 4 5 3X 1 2 3 4 10X 2X ...

Страница 4: ... innan du börjar använda verktyget Artikelkod 8956200010 Læs omhyggeligt forstå og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden værktøjet tages i brug eller repareres Varenummer 8956200010 Før enhver bruk eller reparasjon av verktøyet skal de følgende instruksjonene og forskriftene i sikkerhetsheftet leses nøye artikkelnummer 8956200010 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin ...

Страница 5: ... servisiranja alata pročitajte i shvatite sljedeće informacije kao i odvojeno pružene sigurnosne upute Broj stavke 8956200010 În vederea reducerii riscului de accidentare înainte de a folosi sau repara unealta vă rugăm să citiţi şi să analizaţi următoarele informaţii precum şi instrucţiunile de siguranţă suplimentare furnizate Numărul produsului 8956200010 За да се избегне риска от наранявания пре...

Страница 6: ...s in operation so that it is always easily accessible Purge air from the hydraulic system Open the discharge valve by turning the lever rod anticlockwise whilst simultaneously pumping with the lever 10 times Afterwards pump the jack up to its maximal height before lowering it again The hydraulic system is de aerated 4 Operation Document Ref 8940169914_REV 01 _ 05 2012 Scale 1 1 Caution Please posi...

Страница 7: ...rneath the oil plug please remove some oil from tank The oil level should not be higher than 4mm underneath the rim of the oil plug Trolley Jack does not hold the load 4 Same reason like in 1 Please proceed as described in 1 5 The hydraulic oil is contaminated with particles or dirt As a quick cure please turn the pump rod clockwise adn step on the front wheel pull up the lifting arm on the saddle...

Страница 8: ...die Maschine immer leicht zugänglich ist Entlüften Sie das Hydrauliksystem Öffnen Sie das Ablassventil indem Sie die Hebelstange gegen den Uhrezeigersinn drehen und gleichzeitig mit der Hebelstange pumpen 10 mal Anschließend den Heber auf seine maximale Höhe hochpumpen danach wieder absenken Das Hydrauliksystem ist entlüftet 4 Bedienung Document Ref 8940169914_REV 01 _ 05 2012 Scale 1 1 Caution Bi...

Страница 9: ... des Ölstopfens liegt etwas Öl aus dem Behälter entfernen Der Ölstand sollte nicht höher als 4 mm unterhalb des Rands des Ölstopfens liegen Hubwagen hält die Last nicht 4 Gleiche Ursachen wie unter Punkt 1 Folgen Sie den Anweisungen wie unter 1 beschrieben 1 5 Hydrauliköl ist mit Partikeln oder Schmutz verunreinigt Schnelle Fehlerbehebung Pumpenstange in Uhrzeigersinn drehen und auf das Vorderrad ...

Страница 10: ...ctionnement afin que celle ci soit toujours accessible Purger l air du circuit hydraulique Ouvrir la vanne de purge en tournant le levier dans le sens inverse des aiguilles d une montre et en pompant simultanément avec le levier 10 fois Pompez ensuite jusqu à atteindre la hauteur maximale avant de rabaisser à nouveau Le système hydraulique est désaéré 4 Utilisation Document Ref 8940169914_REV 01 _...

Страница 11: ...iveau d huile ne doit pas être supérieur à 4 mm sous l extrémité du bouchon d huile Le cric roulant ne maintient pas la charge 4 Même raison qu en 1 Veuillez suivre la procédure décrite en 1 5 L huile hydraulique est contaminée par des particules ou des saletés Pour réparer rapidement veuillez faire tourner la tige de la pompe dans le sens des aiguilles d une montre et marche sur la roue avant rel...

Страница 12: ...ruimte van 1 m moet vrij blijven zowel voor als achter de machine als deze in werking is zodat het gemakkelijk toegankelijk is Purge air from the hydraulic system Open de aflaatklep door de hefstang tegen de klok in te draaien en tegelijkertijd te pompen met de hefboom 10 keer Pomp de krik daarna naar de maximale hoogte voordat u deze weer neerlaat Het hydraulische systeem is nu ontlucht 4 Bedieni...

Страница 13: ...r de olieplug is dient men de overtollige olie te verwijderen uit het reservoir Het oliepeil dient niet hoger dan 4mm onder de rand van de olieplug te zijn De garagekrik kan de lading niet vasthouden 4 Zie punt 1 Ga te werk zoals beschreven onder punt 1 5 De hydraulische olie is vervuild met deeltjes of vuil Een snelle oplossing is het draaien van de pompstang in de richting van de klok om vervolg...

Страница 14: ...nstruksjoner Käännös alkuperäisistä ohjeista Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών Översättning av ursprungliga instruktioner Перевод оригиналов инструкций Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Preklad originálnych pokynov Překlad původních pokynů Eredeti utasítások fordítása Prevod izvirnih navodil Traducerea instrucţiunilor originale Orijinal talimatların çevirisi Превод на оригиналните инструкции Prijevod ...

Отзывы: