background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS

NL

Geachte klant!
Rodcraft Pneumatic Tools dankt u voor de aankoop van een van onze producten en
nodigt u uit deze gebruiksaanwijzing door te nemen.
Het bevat alle informatie die nodig is voor het juiste gebruik van dit apparaat. We raden u aan
deze volledig te lezen en de instructies aandachtig op te volgen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing goed. De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder
kennisgeving vooraf worden bijgewerkt zodat verbeteringen aangebracht kunnen worden.
Het is onze doelstelling om producten te vervaardigen waarmee u zo veilig en effi ciënt mogelijk
kunt werken. Het is belangrijk voor uw eigen veiligheid dat u voorzichtig bent en goed
oordeelt wanneer u dit product en andere gereedschappen gebruikt. Deze opmerkingen over
veiligheid wijzen op de meest belangrijke gevaren; ze bestrijken echter niet alle mogelijke
gevaren.
Het kopiëren of vertalen van delen van deze gebruiksaanwijzingen is verboden zonder
schriftelijke toestemming van de fabrikant.

Technische 

gegevens

Apparaat

RH135 RH201 RH214 RH215 RH225 RH251 RH290 RH301

Nettogewicht

[kg]

10,5

20,5

51

39,4

38

58

41,5

70

Hefvermogen

[kg]

1300

2000

2000

2000

2250

2000

3000

3000

Hoeveelheidhydra

ulischeolie

[l]

0,11

0,29

-

0,29

0,23

-

0,23

-

A

[mm]

295

375

307

430

370

665

365

490

B

[mm]

80

85

82

75

120

135

146

115

C

[mm]

375

460

390

505

490

800

510

605

D

[mm]

505

695

965

750

655

1340

650

1320

D2

[mm]

1440

1820

-

1960

1670

2100

1650

2440

E

[mm]

130

155

170

150

170

190

160

190

F

[mm]

235

285

265

270

260

295

275

245

G

[mm]

235

320

340

375

350

430

350

315

1. Technische gegevens 

(fig.01)

2. Toepassing en functies

• Een verrijdbare krik is een apparaat dat u gebruikt voor het heffen van een auto zodat u
ruimte hebt voor reparaties en onderhoudwerkzaamheden.
• Een verrijdbare krik is een hefapparaat en mag niet gebruikt worden voor het laden van
een auto.
• Manoeuvreren met lading is verboden.
• Gebruik de krik alleen waarvoor deze bestemd is.
• Neem de voorzorgsmaatregelen in acht!

3. Controle - Inhoud van de verpakking

Open de verpakking en controleer of het apparaat beschadigd is tijdens de verzending en of
alle onderdelen die gespecificeerd zijn op de verzendingsdocumenten aanwezig zijn. Voer
een visuele inspectie uit op lekkage, schade, losse of ontbrekende onderdelen alvorens het
apparaat te gebruiken.

Inhoud van de verpakking:
1 x Hefapparaat
1 x Hefstang (bovenste deel)
1 x Hefstang (onderste deel) (incl. schroef)
1 x Beschermende huls voor het handvat.
1 x Gebruiksaanwijzing
1 x Afbeelding reserveonderdelen (apparaat en pomp)

4. Montage

1. Verwijder het apparaat, inclusief de inbegrepen items.
2. Verwijder het transportslot op het onderstel van de hefboom. (Afb.02). Duw het onderstel
van de hefboom (1/2) naar beneden en verwijder het transportslot (3/4).
3. Verwijder eerst de zeskantige schroef SW10 (Afb.03(1)) op de zijkant van de lagere
hefstang en breng de onderste en de bovenste hefstang samen voordat u de verbinding
vastmaakt met de zeskantige schroef (Afb.03(2/3/4)).
4. Maak nu de hefstang vast aan het hefapparaat. Verwijder hiervoor de zeskantige
schroef SW17 op het onderstel van het hefapparaat (Afb.04(1)) en plaats de hefstang in
het onderstel (Afb.04(2)). Maak de schroef weer vast (Afb.04(3/4)).
5. Het is belangrijk dat u voordat u de verrijdbare krik gebruikt de lucht uit het hydraulische
systeem haalt (zie sectie 7).

5. Opstarten en bediening

• Bij het bedienen van het apparaat moeten de veiligheidsrichtlijnen strikt opgevolgd worden.
• Plaats de verrijdbare krik onder de hefpunten van het voertuig.
• Zorg ervoor dat er niemand in de auto zit die opgeheven gaat worden. Zet de motor uit en
gebruik de handrem van de auto. Gebruik klemmen om te voorkomen dat de auto beweegt
(Afb.05(1)). Ga niet in de auto zitten en zet de motor niet aan.
• Gebruik het hefapparaat nooit om de auto te verplaatsen of om deze opgeheven te laten.
Gebruik altijd chassisschragen (Afb.05(5)).
• Plaats de krik altijd op zo een manier dat deze niet bediend kan worden van onder de
auto (Afb.05(4)).
• Gebruik altijd de handleiding van de auto om de juiste hefpositie van het voertuig te
identifi ceren.
• Gebruik de hefstand of het pedaal om het hefapparaat op de gewenste hoogte te brengen
(Afb.05(2)). Zorg ervoor dat de hydraulische klep dicht is. Voor dit doel is het nodig om de
hefstang met de klok mee vast te maken.
Let op, het pedaal wordt voornamelijk gebruikt om de nullast slag te overbruggen.
• De hefapparaten worden geleverd met een overbelastingsklep die is afgesteld door de
producent. Deze klep mag nooit opnieuw afgesteld worden.
• Draai om de last te verlagen de hefstang langzaam tegen de klok in (Afb.05(3)).
• Wanneer de verrijdbare krik niet in gebruik is, moet de piston/hefarm ingetrokken zijn.

6. Onderhoud

• Alle beweegbare onderdelen moeten regelmatige ingevet worden met standaard,
multifunctioneel vet.
Houd het apparaat altijd schoon en voorkom contact met agressieve chemicaliën. Laat het
apparaat niet buiten liggen.
• Wanneer de verrijdbare krik niet in gebruik is, moet de piston ingetrokken zijn.
• Een volledige olieverversing is niet nodig!
Controleer het oliepeil minstens een keer per jaar en vul deze indien nodig bij. Vul de
cilinder met hydraulische olie tot de onderste rand van de olie openingsschroef. Let erop
dat de zuiger ingetrokken moet zijn (Afb.05(6)).
• Belangrijk: te veel olie kan leiden tot slecht functioneren van het apparaat.
• Gebruik alleen hydraulische olie (Type HLP ISO VG 22) die goedgekeurd is door de
producent.
Let op: Gebruik nooit remvloeistof.
• Onderhoud van en reparaties aan de apparatuur mogen alleen uitgevoerd worden door
erkend technisch personeel.

7. Lucht in het hydraulische systeem

Het kan zijn dat er lucht opgehoopt zich in het hydraulische systeem wat de prestatie van de
verrijdbare krik kan beïnvloeden. Ga als volgt te werk om dit probleem te voorkomen.
1. Open de afl aatklep door de hefstang tegen de klok in te draaien en tegelijkertijd te
pompen met de hefboom of door het pedaal te gebruiken (5-6 keer).
2. Pomp de krik daarna naar de maximale hoogte voordat u deze weer neerlaat. Het
hydraulische systeem is nu ontlucht.

8. Verwijderen

Verwijder dit apparaat in overeenstemming met de in het respectievelijke land geldende
voorschriften.
Als het apparaat beschadigd is of niet goed functioneert MAG HET NIET LANGER GEBRUIKT
WORDEN.

De reparaties aan de apparatuur mogen alleen uitgevoerd worden door erkend
technisch personeel.

Het apparaat alleen gebruiken voor het doel waarvoor het bedoeld is; niet
voor andere doeleinden gebruiken! We accepteren geen aansprakelijkheid of
garantie voor letsel en schade die voortkomen uit onjuist gebruik, misbruik of
schenden van de veiligheidsinstructies.

Содержание RH 135

Страница 1: ... Naudojimo instrukcija Rokasgramata Manual Prirucnik Kullanιm Klavuzu Ργκοвοдcτвο пο эксплуатации Rangierheber Trolley jack Cric roulant Gato con ruedas Sollevatore a carrello Verrijdbare krik Domkraft Værkstedsdonkraft Hallitunkki Macaco de rodas Гρύλλος αέρος με ρόδες Podnonik wózkowy Подкатной домкрат Hadraulický zvedák Pojazdný zdvihák Krokodilemel Avtomobilska dvigalka Cric tip crucior Қриқ қ...

Страница 2: ...ацией прибора необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией по пользованию и указаниями по технике безопасности Спасибо 16 Slovenčina Vážený zákazník Pred používaním nástroja si pozorne prečítajte túto príručku s pokynmi a bezpečnostné informácie nášho produktu Ďakujeme vám 19 Slovenčina Vážený zákazník Pred používaním nástroja si pozorne prečítajte túto príručku s pokynmi a bezpečnostné infor...

Страница 3: ...der Figures Illustrations Figuras Figure Afbeeldingen Рисунки Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Еιкόvες Rysunki Údaje Obrázky Ábrák Slike Slike Figuri Фигypи Paveikslai Atteli Joonised Sekiller Fig 01 Fig 03 Fig 05 Fig 02 Fig 04 ...

Страница 4: ...e die Hebelstange in die Aufnahme Fig 04 2 und drehen Sie die Schraube wieder an Fig 04 3 4 5 Vor Einsatz des Hebers ist es notwendig den Hydraulikkreislauf zu entlüften siehe Abschnitt 7 5 Inbetriebnahme und Arbeiten Grundsätzlich sind beim Arbeiten mit dem Gerät die Sicherheitsrichtlinien zu beachten Bitte positionieren Sie den Heber unter den Aufnahmepunkten des Fahrzeugs Stellen Sie sicher das...

Страница 5: ...g 04 2 Fasten the screw again Fig 04 3 4 5 Before using the trolley jack it is necessary to de aerate the hydraulic circuit see section 7 5 Startup and operation When operating the device the safety guidelines must be taken strictly into account Please position the trolley jack underneath the lifting points of the vehicle Make sure that no person stays in the car that will be lifted Turn off the e...

Страница 6: ...hydraulique voir paragraphe 7 5 Démarrage et fonctionnement Lorsque vous utilisez l appareil les règles de sécurité doivent être strictement appliquées Veuillez placez le cric sous les points de levage du véhicule Assurez vous que personne ne se trouve dans la voiture devant être soulevée Coupez le moteur et enclenchez le frein à main de la voiture Utilisez des cales pour immobiliser le véhicule F...

Страница 7: ... 04 1 y coloque la barra de la palanca en el soporte Fig 04 2 Vuelva a fi jar el tornillo Fig 04 3 4 5 Antes de utilizar el gato con ruedas es necesario drenar aire del circuito hidráulico consultar sección 7 5 Arranque y funcionamiento Al utilizar el dispositivo se deben tener en cuenta estrictamente las directrices de seguridad Coloque el gato con ruedas bajo los puntos de elevación del vehículo...

Страница 8: ...Fig 04 3 4 5 Prima di usare il sollevatore a carrello è necessario spurgare l aria dal circuito idraulico vedere sezione 7 5 Avviamento e Uso Quando si usa il dispositivo le linee guida di sicurezza devono essere prese strettamente in considerazione Si prega di posizionare il sollevatore sotto i punti di sollevamento del veicolo Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell auto che sarà sollevata...

Страница 9: ...elangrijk dat u voordat u de verrijdbare krik gebruikt de lucht uit het hydraulische systeem haalt zie sectie 7 5 Opstarten en bediening Bij het bedienen van het apparaat moeten de veiligheidsrichtlijnen strikt opgevolgd worden Plaats de verrijdbare krik onder de hefpunten van het voertuig Zorg ervoor dat er niemand in de auto zit die opgeheven gaat worden Zet de motor uit en gebruik de handrem va...

Страница 10: ...крата необходимо удалить воздух из гидравлического контура см раздел 7 5 Ввод в эксплуатацию и использование Во время эксплуатации устройства необходимо строго соблюдать правила техники безопасности Пожалуйста поместите подкатной домкрат под точками подхвата автомобиля Убедитесь что в поднимаемом автомобиле не осталось людей Выключите двигатель и включите ручные тормоза автомобиля Для предотвращен...

Страница 11: ...nordningen Fig 04 1 och placera styrspaken på stödet Fig 04 2 Fäst skruven på nytt Fig 04 3 4 5 Innan användning av domkraften är det nödvändigt att avtappa luft från den hydrauliska kopplingen se avsnitt 7 5 Kom igång och användning När maskinen används måste säkerhetsföreskrifterna efterlevas strikt Placera domkraften under lyftpunkten på fordonet Se till att ingen person befi nner sig i bilen s...

Страница 12: ...ede skrue SW 17 på løfteanordningens støtte Fig 04 1 og placer pumpestangen i støtten Fig 04 2 Spænd skruen igen Fig 04 3 4 5 Før værkstedsdonkraften anvendes skal det hydrauliske system udluftes se sektion 7 5 Opstart og betjening Ved betjening af apparatet skal sikkerhedsforskrifterne iagttages strengt Anbring donkraften under køretøjets løftepunkter Vær sikker på at der ikke befi nder sig nogen...

Страница 13: ...n Fig 04 1 og plassere hevarmstangen i støtten Fig 04 2 Fest skruen igjen Fig 04 3 4 5 Før du bruker jekken må du tappe luft fra den hydrauliske kretsen se punkt 7 5 Oppstart og drift Sikkerhetsveiledningene må det tas hensyn til under drift Vennligst plasser jekken under bilens løftepunkter Sørg for at det ikke befi nner seg personer i bilen når den løftes Slå av motoren og trekk i håndbremsen på...

Страница 14: ...teeseen Irrota kuusiokoloruuvi SW17 nostolaitteen tuesta kuva 4 1 ja aseta vipu tuelle kuva 4 2 Kiristä ruuvi kuva 4 3 4 5 Ennen tunkin käyttöä on hydraulipiiri ilmattava lue kohta 7 5 Käyttöönotto ja käyttö Laitetta käytettäessä on turvaohjeita noudatettava huolellisesti Aseta tunkki ajoneuvon nostopisteiden alle Varmista ettei nostettavassa autossa ole ketään Sammuta moottori ja kytke auton käsi...

Страница 15: ...g 04 3 4 5 Antes de utilizar o macaco de rodas é necessário libertar o ar do circuito hidráulico consulte a secção 7 5 Arranque e operação Ao operar o dispositivo devem ser respeitadas as directrizes de segurança Posicione o macaco de rodas por baixo dos pontos de elevação do veículo Certifi que se que não estão pessoas no veículo que será elevado Desligue o motor e active o travão manual do veícu...

Страница 16: ...α ξανά Εικ 04 3 4 5 Πριν χρησιμοποιήσετε το γρύλλο είναι απαραίτητο να εξαερώσετε το υδραυλικό κύκλωμα βλ ενότητα 7 5 Έναρξη λειτουργίας και Χειρισμός Κατά το χειρισμό του μηχανήματος είναι σημαντικό να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες ασφαλείας Τοποθετήστε το γρύλλο κάτω από τα σημεία ανύψωσης του οχήματος Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν βρίσκεται μέσα στο όχημα που πρόκειται να ανυψωθεί Σβήστε τη μηχανή ...

Страница 17: ...ę Rys 04 3 4 5 Przed użyciem podnośnika konieczne jest odpowietrzenie obwodu hydraulicznego patrz część 7 5 Uruchomienie i użytkowanie Przy użytkowaniu podnośnika należy ściśle przestrzegać wytycznych w zakresie bezpieczeństwa Należy ustawić podnośnik dokładnie pod punktami podnoszenia pojazdu Sprawdzić czy nie ma żadnych osób w podnoszonym samochodzie Wyłączyć silnik i zaciągnąć ręczny hamulec w ...

Страница 18: ...W17 na držáku páky zvedáku Obr 04 1 a vložte páku zvedáku do tohoto držáku Obr 04 2 Šroub opět dotáhněte Obr 04 3 4 5 Před použitím zvedáku je nezbytné z hydraulického okruhu vypustit veškerý vzduch viz část 7 5 Spuštění a činnost Při používání přístroje musíte bedlivě dodržovat bezpečnostní pokyny Zasuňte prosím zvedák pod zvedací body vozidla Ujistěte se že ve zvedaném vozidle nezůstala žádná os...

Страница 19: ...renie a prevádzka Bezpečnostné smernice a inštrukcie musia byť prísne dodržiavané keď je v zariadenie v prevádzke Prosím umiestnite pojazdný zdvihák pod zdvíhacie body vozidla Uistite sa že žiadna osoba nie je v aute ktoré sa má zdvihnúť Vypnite motor a zapojte ručnú brzdu auta Použite kliny kláty alebo zveráky svorky aby ste predišli tomu že sa auto bude hýbať a posúvať Obr 05 1 Nechoďte dovnútra...

Страница 20: ...artóról 04 ábra 1 és helyezze a kart a tartóba 04 ábra 2 Húzza meg a csavart újra 04 ábra 3 4 5 A krokodilemelő használata előtt légteleníteni kell a hidraulikus kört lásd a 7 részt 5 Üzembe helyezés és használat A berendezés használata közben a biztonsági előírásokat szigorúan be kell tartani Állítsa a krokodilemelőt a jármű emelési pontja alá Ellenőrizze hogy senki nem tartózkodik a járműben Áll...

Страница 21: ...l 04 1 i stavite šipku ručice u nosač sl 04 2 Opet pričvrstite vijak sl 04 3 4 5 Prije korištenja dizalice na kotačima potrebno je odzračiti hidraulični krug pogledajte odjeljak 7 5 Pokretanje i rad Prilikom korištenja uređaja morate se strogo pridržavati sigurnosnih uputa Postavite dizalicu na kotačima ispod mjesta na vozilu koja su predviđena za dizanje Provjerite da u automobilu koji dižete nem...

Страница 22: ...apravi Slika 04 1 in vzvodno ročico vstavite v držalo Slika 04 2 Ponovno privijte vijak Slika 04 3 4 5 Pred uporabo avtomobilske dvigalke obvezno odzračite hidravlično vezje glejte točko 7 5 Zagon in upravljanje Pri upravljanju naprave dosledno upoštevajte varnostna navodila Avtomobilsko dvigalko namestite pod mesta na vozilu predvidena za dvigovanje Prepričajte se da v vozilu ki ga želite dvignit...

Страница 23: ...suport Fig 04 2 Strângeţi din nou şurubul Fig 04 3 4 5 Înainte de a utiliza cricul tip cărucior este necesar să eliminaţi aerul din circuitul hidraulic consultaţi secţiunea 7 5 Punerea în funcţiune şi utilizarea În timpul utilizării trebuie să se ţină cont cu stricteţe de instrucţiunile de siguranţă Vă rugăm să poziţionaţi cricul tip cărucior sub punctele de ridicare ale maşinii Asiguraţi vă că nu...

Страница 24: ...ово винта Фиг 04 3 4 5 Преди използването на крика ако е необходимо трябва да обезвъздушите хидравличния кръг виж секция7 5 Пускане в действие и работа При работа с крика основно трябва да се спазват инструкциите за безопасност Поставете крика количка под точките на повдигане на автомобила Уверете се че в повдиганата кола няма хора Изключете двигателя и дръпнете ръчната спирачка Използвайте подпор...

Страница 25: ...nginio laikiklio išsukite šešiakampį varžtą SW17 04 1 pav ir įstatykite į laikiklį sverto strypą 04 2 pav Įsukite atgal varžtą 04 3 4 pav 5 Prieš pradedant dirbti su įrankiu pirmiausiai iš hidraulinės sistemos reikia pašalinti orą žr 7 skyrių 5 Darbas su įrankiu Dirbant su įrankiu privalu tiksliai laikytis saugaus darbo nurodymų Pakiškite domkratą su ratukais po automobilio kėlimo taškais Prieš ke...

Страница 26: ...et sviras stieni balstā 4 2 att Atkal pieskrūvējiet skrūvi 4 3 4 att 5 Pirms domkrata uz riteņiem izmantošanas jāatgaiso hidrauliskā sistēma skatīt 7 sadaļu 5 Sākšana lietot un izmantošana Lietojot ierīci strikti jāievēro drošības norādījumi Lūdzu novietojiet domkratu uz riteņiem zem automašīnas celšanas vietām Pārliecinieties ka paceļamajā automašīnā neatrodas neviens cilvēks Izslēdziet motoru un...

Страница 27: ...esti kruvi joonis 04 3 4 5 Enne ratastega tungraua kasutamist on oluline väljutada hüdraulilisest ringlusest õhk vt jaotis 7 5 Ettevalmistamine ja kasutamine Seadme kasutamisel tuleb arvestada ohutusalaste juhtnööridega Asetage ratastega tungraud sõiduki tõstmispunktide alla Veenduge et tõstmise ajal ei viibiks sõidukis inimesi Lülitage välja mootor ja pange peale auto käsipidur Kasutage auto liik...

Страница 28: ...erleştiriniz Şek 04 2 Vidayı tekrar sıkıştırınız Şek 04 3 4 5 Seyyar krikoyu kullanmadan önce hidrolik devrenin havasını almak gerekir bkz bölüm 7 5 Başlatma ve İşletim Aleti çalıştırırken güvenlik yönergeleri kesinlikle dikkate alınmalıdır Lütfen seyyar krikoyu aracın kaldırılma noktalarının altına getiriniz Kaldırılacak aracın çevresinde insan bulunmamasını sağlayınız Motoru kapatınız ve arabanı...

Страница 29: ......

Страница 30: ...00 3000 3000 l 0 11 0 29 0 29 0 23 0 23 A mm 295 375 307 430 370 665 365 490 B mm 80 85 82 75 120 135 146 115 C mm 375 460 390 505 490 800 510 605 D mm 505 695 965 750 655 1340 650 1320 D2 mm 1440 1820 1960 1670 2100 1650 2440 E mm 130 155 170 150 170 190 160 190 F mm 235 285 265 270 260 295 275 245 G mm 235 320 340 375 350 430 350 315 1 fig 01 ...

Страница 31: ...0 2000 3000 3000 l 0 11 0 29 0 29 0 23 0 23 A mm 295 375 307 430 370 665 365 490 B mm 80 85 82 75 120 135 146 115 C mm 375 460 390 505 490 800 510 605 D mm 505 695 965 750 655 1340 650 1320 D2 mm 1440 1820 1960 1670 2100 1650 2440 E mm 130 155 170 150 170 190 160 190 F mm 235 285 265 270 260 295 275 245 G mm 235 320 340 375 350 430 350 315 ...

Страница 32: ...judet Detta gäller framförallt varumärke modellnamn detaljnummer och ritningar Använd endast godkända delar Varje skada eller felfunktion som förorsakas av en inte godkänd detalj täcks inte av garanti eller produktansvar Ursprungsspråk för denna manual är tyska Besök vår hemsida på www rodcraft com Du kan även här ladda ner våra manualer Har du ytterligare frågor kontakta din närmaste Rodcraft fi ...

Страница 33: ... нашата интернет страница на адрес www rodcraft com от където можеде да си свалите наръчниците за нашите продукти Ако имате допълнителни въпроси моля обърнете се към най близкия до вас клон на Rodcraft или към оторизирания дилър Įrankį naudokite tik pagal aukščiau nurodytą paskirtį naudojimas bet kokiam kitam darbui yra griežtai draudžiamas Mes neprisiimame atsakomybės už sužalojimus ir nuostolius...

Страница 34: ...E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Отзывы: