background image

RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS

22

SL

Spoštovani kupec!
Družba Rodcraft Pneumatic Tools GmbH se vam zahvaljuje za nakup izdelka in vas vabi, da
preberete ta navodila za uporabo.
Vsebujejo vse potrebne informacije za pravilno uporabo naprave: Priporočamo, da jih pozorno
preberete in upoštevate napotke v njih.
Pazite, da se navodila za uporabo ne bodo poškodovala. Vsebina navodil se lahko posodobi
brez vnaprejšnjega obvestila in brez naših kakršnih koli nadaljnjih obveznosti. Spremembe in
izboljšave lahko uvedemo tudi v že izdane publikacije.
Naš cilj je izdelovati izdelke, ki vam bodo omogočali kar najbolj varno in učinkovito delo. Za
varnost poskrbite s previdno in smotrno uporabo tega izdelka in drugih orodij. Te varnostne
informacije opisujejo nekatere pomembne vire nevarnosti, vendar pa ne morejo obravnavati
vseh možnih tveganj.
Kopiranje ali prevajanje katerega koli dela tega dokumenta je brez predhodnega pisnega
dovoljenja izdelovalca prepovedano.

Tehnički podaci Enota RH135 RH201 RH214 RH215 RH225 RH251 RH290 RH301

Neto teža

[kg]

10,5

20,5

51

39,4

38

58

41,5

70

Nosilnost

[kg]

1300

2000

2000

2000

2250

2000

3000

3000

Količina 

hidravličnega olja

[l]

0,11

0,29

-

0,29

0,23

-

0,23

-

A

[mm]

295

375

307

430

370

665

365

490

B

[mm]

80

85

82

75

120

135

146

115

C

[mm]

375

460

390

505

490

800

510

605

D

[mm]

505

695

965

750

655

1340

650

1320

D2

[mm]

1440

1820

-

1960

1670

2100

1650

2440

E

[mm]

130

155

170

150

170

190

160

190

F

[mm]

235

285

265

270

260

295

275

245

G

[mm]

235

320

340

375

350

430

350

315

1. Tehnični podatki

 (fig.01)

2. Uporaba in funkcije

• Avtomobilska dvigalka je naprava, ki je namenjena dvigovanju avtomobilov in omogoča
dostop do mest, ki potrebujejo popravila in vzdrževanje.
• Avtomobilska dvigalka je namenjena samo dvigovanju in je ni dovoljeno uporabljati za
transport oziroma natovarjanje vozil.
• Premikanje obremenjene naprave ni dovoljeno.
• Avtomobilsko dvigalko uporabljajte samo v predvidene namene.
• Prosimo, upoštevajte tudi varnostne informacije o izdelku!

3. Pregled – vsebina pošiljke

Odprite ovojnino in preverite, ali je med transportom prišlo do kakšnih poškodb opreme in ali
so v paketu vsi deli, navedeni na dobavnici. Pred uporabo opreme opravite vizualni pregled
in poiščite morebitna puščanja tekočin ali plinov, poškodbe naprave ter slabo pritrjene ali
manjkajoče dele.

Vsebina pošiljke:
1 x naprava za dvigovanje
1 x vzvodna ročica (zgornji del)
1 x vzvodna ročica (spodnji del) (vklj. z vijakom)
1 x zaščitna obloga ročice.
1 x navodila za uporabo
1 x eksplozijska risba (enota in črpalka)

4. Sestavljanje

1. Odstranite napravo, vključno s priloženimi deli.
2. Odstranite transportno zaščito z držala za vzvod. (Slika 02). Držalo za vzvod potisnite
navzdol (1/2) in izvlecite transportno zaščito (3/4).
3. Najprej odvijte vijak s šestrobo glavo SW10 (Slika 03 (1)) na strani spodnje vzvodne
ročice in sestavite zgornjo in spodnjo vzvodno ročico preden spoj zavarujete z vijakom s
šestrobo glavo (Slika 03 (2/3/4)).
4. Pritrdite vzvodno ročico na dvižno napravo. V ta namen odvijte vijak s šestrobo glavo
SW17 z držala za vzvod na dvižni napravi (Slika 04 (1)) in vzvodno ročico vstavite v
držalo (Slika 04 (2)). Ponovno privijte vijak (Slika 04 (3/4)).
5. Pred uporabo avtomobilske dvigalke obvezno odzračite hidravlično vezje (glejte točko
7).

5. Zagon in upravljanje

• Pri upravljanju naprave dosledno upoštevajte varnostna navodila.
• Avtomobilsko dvigalko namestite pod mesta na vozilu, predvidena za dvigovanje.
• Prepričajte se, da v vozilu, ki ga želite dvigniti, ni oseb. Ugasnite motor in zategnite ročno
zavoro. Da boste preprečili premikanje avtomobila, uporabite zagozde (Slika 05 (1)). Ne
vstopajte v avtomobil in ne vžigajte motorja.
• Dvigalke nikoli ne uporabljajte za premikanje avtomobila ali za ohranjanje avtomobila v
dvignjenem položaju. Vedno uporabite osne podporne elemente (Slika 05 (5)).
• Dvigalko vedno namestite tako, da je ni mogoče upravljati izpod avtomobila (Slika 05 (4)).
• Za ugotavljanje ustreznih mest za dvigovanje vedno preverite navodila za uporabo
avtomobila.
• Dvižno napravo s tlačenjem vzvodne ročice ali pedala namestite na želeno višino (Slika 05
(2)). Prepričajte se, da je hidravlični ventil zaprt. V ta namen pritrdite vzvodno ročico v smeri
urinega kazalca.
Upoštevajte, da je pedal v glavnem namenjen premostitvi hoda neobremenjene naprave.
• Dvižne naprave so opremljene s tovarniško prednastavljenim varnostnim ventilom za
preprečevanje preobremenitve. Tega ventila ni dovoljeno prenastavljati.
• Za spuščanje bremena vzvodno ročico zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca (Slika
05 (3)).
• Ko avtomobilske dvigalke ne uporabljate, mora biti bat/dvigalna roka zložena.

6. Vzdrževanje

• Vse gibljive dele je treba redno mazati z običajno večnamensko mastjo.
Opremo redno čistite, za čiščenje pa ne uporabljajte agresivnih kemikalij. Opreme ne
puščajte na prostem.
• Ko avtomobilske dvigalke ne uporabljate, mora biti bat zložen.
• Menjava olja ni potrebna!
Najmanj enkrat letno preverite nivo olja in ga po potrebi dolijte. Valj napolnite s hidravličnim
oljem do spodnjega roba vijaka za dolivanje olja. Bodite pozorni, da je bat spuščen (Slika
05 (6)).
• Opozorilo: Preveč olja lahko povzroči nedelovanje naprave.
• Uporabljajte samo hidravlično olje (tipa HLP ISO VG 22), ki ga je odobril izdelovalec.
Pozor: Nikoli ne uporabite zavorne tekočine.
• Vzdrževanje in popravilo te opreme lahko izvede samo strokovno usposobljeno tehnično
osebje.

7. Zrak v hidravličnem sistemu

V hidravličnem sistemu se lahko pojavi zračni žep, ki lahko vpliva na učinkovitost delovanja
avtomobilske dvigalke. Da bi se izognili tej težavi, sledite spodnjim navodilom.
1. Odprite odzračevalni ventil tako, da zasukate vzvodno ročico v nasprotni smeri urinega
kazalca, hkrati pa tlačite vzvod ali pritisnete na pedal (5–6-krat).
2. Nato dvigalko dvignite do maksimalne višine in jo ponovno spustite. Zrak je iztisnjen iz
hidravličnega sistema.

8. Odstranjevanje

Opremo je treba odstraniti v skladu z zakonodajo, veljavno v državi uporabe.
Vso poškodovano, zelo obrabljeno ali okvarjeno opremo MORATE UMAKNITI IZ UPORABE.

Popravilo te opreme lahko izvede samo strokovno usposobljeno tehnično osebje.

Opremo uporabljajte samo za zgoraj opisane namene. Nenamenska uporaba
je izrecno prepovedana. Za poškodbe ali škodo, ki izhaja iz neustrezne in
nenamenske uporabe ali neupoštevanja varnostnih navodil, izdelovalec ne
jamči ali odgovarja.

Содержание RH 135

Страница 1: ... Naudojimo instrukcija Rokasgramata Manual Prirucnik Kullanιm Klavuzu Ργκοвοдcτвο пο эксплуатации Rangierheber Trolley jack Cric roulant Gato con ruedas Sollevatore a carrello Verrijdbare krik Domkraft Værkstedsdonkraft Hallitunkki Macaco de rodas Гρύλλος αέρος με ρόδες Podnonik wózkowy Подкатной домкрат Hadraulický zvedák Pojazdný zdvihák Krokodilemel Avtomobilska dvigalka Cric tip crucior Қриқ қ...

Страница 2: ...ацией прибора необходимо внимательно ознакомиться с инструкцией по пользованию и указаниями по технике безопасности Спасибо 16 Slovenčina Vážený zákazník Pred používaním nástroja si pozorne prečítajte túto príručku s pokynmi a bezpečnostné informácie nášho produktu Ďakujeme vám 19 Slovenčina Vážený zákazník Pred používaním nástroja si pozorne prečítajte túto príručku s pokynmi a bezpečnostné infor...

Страница 3: ...der Figures Illustrations Figuras Figure Afbeeldingen Рисунки Figurer Figurer Figurer Kuvat Figuras Еιкόvες Rysunki Údaje Obrázky Ábrák Slike Slike Figuri Фигypи Paveikslai Atteli Joonised Sekiller Fig 01 Fig 03 Fig 05 Fig 02 Fig 04 ...

Страница 4: ...e die Hebelstange in die Aufnahme Fig 04 2 und drehen Sie die Schraube wieder an Fig 04 3 4 5 Vor Einsatz des Hebers ist es notwendig den Hydraulikkreislauf zu entlüften siehe Abschnitt 7 5 Inbetriebnahme und Arbeiten Grundsätzlich sind beim Arbeiten mit dem Gerät die Sicherheitsrichtlinien zu beachten Bitte positionieren Sie den Heber unter den Aufnahmepunkten des Fahrzeugs Stellen Sie sicher das...

Страница 5: ...g 04 2 Fasten the screw again Fig 04 3 4 5 Before using the trolley jack it is necessary to de aerate the hydraulic circuit see section 7 5 Startup and operation When operating the device the safety guidelines must be taken strictly into account Please position the trolley jack underneath the lifting points of the vehicle Make sure that no person stays in the car that will be lifted Turn off the e...

Страница 6: ...hydraulique voir paragraphe 7 5 Démarrage et fonctionnement Lorsque vous utilisez l appareil les règles de sécurité doivent être strictement appliquées Veuillez placez le cric sous les points de levage du véhicule Assurez vous que personne ne se trouve dans la voiture devant être soulevée Coupez le moteur et enclenchez le frein à main de la voiture Utilisez des cales pour immobiliser le véhicule F...

Страница 7: ... 04 1 y coloque la barra de la palanca en el soporte Fig 04 2 Vuelva a fi jar el tornillo Fig 04 3 4 5 Antes de utilizar el gato con ruedas es necesario drenar aire del circuito hidráulico consultar sección 7 5 Arranque y funcionamiento Al utilizar el dispositivo se deben tener en cuenta estrictamente las directrices de seguridad Coloque el gato con ruedas bajo los puntos de elevación del vehículo...

Страница 8: ...Fig 04 3 4 5 Prima di usare il sollevatore a carrello è necessario spurgare l aria dal circuito idraulico vedere sezione 7 5 Avviamento e Uso Quando si usa il dispositivo le linee guida di sicurezza devono essere prese strettamente in considerazione Si prega di posizionare il sollevatore sotto i punti di sollevamento del veicolo Assicurarsi che nessuna persona si trovi nell auto che sarà sollevata...

Страница 9: ...elangrijk dat u voordat u de verrijdbare krik gebruikt de lucht uit het hydraulische systeem haalt zie sectie 7 5 Opstarten en bediening Bij het bedienen van het apparaat moeten de veiligheidsrichtlijnen strikt opgevolgd worden Plaats de verrijdbare krik onder de hefpunten van het voertuig Zorg ervoor dat er niemand in de auto zit die opgeheven gaat worden Zet de motor uit en gebruik de handrem va...

Страница 10: ...крата необходимо удалить воздух из гидравлического контура см раздел 7 5 Ввод в эксплуатацию и использование Во время эксплуатации устройства необходимо строго соблюдать правила техники безопасности Пожалуйста поместите подкатной домкрат под точками подхвата автомобиля Убедитесь что в поднимаемом автомобиле не осталось людей Выключите двигатель и включите ручные тормоза автомобиля Для предотвращен...

Страница 11: ...nordningen Fig 04 1 och placera styrspaken på stödet Fig 04 2 Fäst skruven på nytt Fig 04 3 4 5 Innan användning av domkraften är det nödvändigt att avtappa luft från den hydrauliska kopplingen se avsnitt 7 5 Kom igång och användning När maskinen används måste säkerhetsföreskrifterna efterlevas strikt Placera domkraften under lyftpunkten på fordonet Se till att ingen person befi nner sig i bilen s...

Страница 12: ...ede skrue SW 17 på løfteanordningens støtte Fig 04 1 og placer pumpestangen i støtten Fig 04 2 Spænd skruen igen Fig 04 3 4 5 Før værkstedsdonkraften anvendes skal det hydrauliske system udluftes se sektion 7 5 Opstart og betjening Ved betjening af apparatet skal sikkerhedsforskrifterne iagttages strengt Anbring donkraften under køretøjets løftepunkter Vær sikker på at der ikke befi nder sig nogen...

Страница 13: ...n Fig 04 1 og plassere hevarmstangen i støtten Fig 04 2 Fest skruen igjen Fig 04 3 4 5 Før du bruker jekken må du tappe luft fra den hydrauliske kretsen se punkt 7 5 Oppstart og drift Sikkerhetsveiledningene må det tas hensyn til under drift Vennligst plasser jekken under bilens løftepunkter Sørg for at det ikke befi nner seg personer i bilen når den løftes Slå av motoren og trekk i håndbremsen på...

Страница 14: ...teeseen Irrota kuusiokoloruuvi SW17 nostolaitteen tuesta kuva 4 1 ja aseta vipu tuelle kuva 4 2 Kiristä ruuvi kuva 4 3 4 5 Ennen tunkin käyttöä on hydraulipiiri ilmattava lue kohta 7 5 Käyttöönotto ja käyttö Laitetta käytettäessä on turvaohjeita noudatettava huolellisesti Aseta tunkki ajoneuvon nostopisteiden alle Varmista ettei nostettavassa autossa ole ketään Sammuta moottori ja kytke auton käsi...

Страница 15: ...g 04 3 4 5 Antes de utilizar o macaco de rodas é necessário libertar o ar do circuito hidráulico consulte a secção 7 5 Arranque e operação Ao operar o dispositivo devem ser respeitadas as directrizes de segurança Posicione o macaco de rodas por baixo dos pontos de elevação do veículo Certifi que se que não estão pessoas no veículo que será elevado Desligue o motor e active o travão manual do veícu...

Страница 16: ...α ξανά Εικ 04 3 4 5 Πριν χρησιμοποιήσετε το γρύλλο είναι απαραίτητο να εξαερώσετε το υδραυλικό κύκλωμα βλ ενότητα 7 5 Έναρξη λειτουργίας και Χειρισμός Κατά το χειρισμό του μηχανήματος είναι σημαντικό να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες ασφαλείας Τοποθετήστε το γρύλλο κάτω από τα σημεία ανύψωσης του οχήματος Βεβαιωθείτε ότι κανείς δεν βρίσκεται μέσα στο όχημα που πρόκειται να ανυψωθεί Σβήστε τη μηχανή ...

Страница 17: ...ę Rys 04 3 4 5 Przed użyciem podnośnika konieczne jest odpowietrzenie obwodu hydraulicznego patrz część 7 5 Uruchomienie i użytkowanie Przy użytkowaniu podnośnika należy ściśle przestrzegać wytycznych w zakresie bezpieczeństwa Należy ustawić podnośnik dokładnie pod punktami podnoszenia pojazdu Sprawdzić czy nie ma żadnych osób w podnoszonym samochodzie Wyłączyć silnik i zaciągnąć ręczny hamulec w ...

Страница 18: ...W17 na držáku páky zvedáku Obr 04 1 a vložte páku zvedáku do tohoto držáku Obr 04 2 Šroub opět dotáhněte Obr 04 3 4 5 Před použitím zvedáku je nezbytné z hydraulického okruhu vypustit veškerý vzduch viz část 7 5 Spuštění a činnost Při používání přístroje musíte bedlivě dodržovat bezpečnostní pokyny Zasuňte prosím zvedák pod zvedací body vozidla Ujistěte se že ve zvedaném vozidle nezůstala žádná os...

Страница 19: ...renie a prevádzka Bezpečnostné smernice a inštrukcie musia byť prísne dodržiavané keď je v zariadenie v prevádzke Prosím umiestnite pojazdný zdvihák pod zdvíhacie body vozidla Uistite sa že žiadna osoba nie je v aute ktoré sa má zdvihnúť Vypnite motor a zapojte ručnú brzdu auta Použite kliny kláty alebo zveráky svorky aby ste predišli tomu že sa auto bude hýbať a posúvať Obr 05 1 Nechoďte dovnútra...

Страница 20: ...artóról 04 ábra 1 és helyezze a kart a tartóba 04 ábra 2 Húzza meg a csavart újra 04 ábra 3 4 5 A krokodilemelő használata előtt légteleníteni kell a hidraulikus kört lásd a 7 részt 5 Üzembe helyezés és használat A berendezés használata közben a biztonsági előírásokat szigorúan be kell tartani Állítsa a krokodilemelőt a jármű emelési pontja alá Ellenőrizze hogy senki nem tartózkodik a járműben Áll...

Страница 21: ...l 04 1 i stavite šipku ručice u nosač sl 04 2 Opet pričvrstite vijak sl 04 3 4 5 Prije korištenja dizalice na kotačima potrebno je odzračiti hidraulični krug pogledajte odjeljak 7 5 Pokretanje i rad Prilikom korištenja uređaja morate se strogo pridržavati sigurnosnih uputa Postavite dizalicu na kotačima ispod mjesta na vozilu koja su predviđena za dizanje Provjerite da u automobilu koji dižete nem...

Страница 22: ...apravi Slika 04 1 in vzvodno ročico vstavite v držalo Slika 04 2 Ponovno privijte vijak Slika 04 3 4 5 Pred uporabo avtomobilske dvigalke obvezno odzračite hidravlično vezje glejte točko 7 5 Zagon in upravljanje Pri upravljanju naprave dosledno upoštevajte varnostna navodila Avtomobilsko dvigalko namestite pod mesta na vozilu predvidena za dvigovanje Prepričajte se da v vozilu ki ga želite dvignit...

Страница 23: ...suport Fig 04 2 Strângeţi din nou şurubul Fig 04 3 4 5 Înainte de a utiliza cricul tip cărucior este necesar să eliminaţi aerul din circuitul hidraulic consultaţi secţiunea 7 5 Punerea în funcţiune şi utilizarea În timpul utilizării trebuie să se ţină cont cu stricteţe de instrucţiunile de siguranţă Vă rugăm să poziţionaţi cricul tip cărucior sub punctele de ridicare ale maşinii Asiguraţi vă că nu...

Страница 24: ...ово винта Фиг 04 3 4 5 Преди използването на крика ако е необходимо трябва да обезвъздушите хидравличния кръг виж секция7 5 Пускане в действие и работа При работа с крика основно трябва да се спазват инструкциите за безопасност Поставете крика количка под точките на повдигане на автомобила Уверете се че в повдиганата кола няма хора Изключете двигателя и дръпнете ръчната спирачка Използвайте подпор...

Страница 25: ...nginio laikiklio išsukite šešiakampį varžtą SW17 04 1 pav ir įstatykite į laikiklį sverto strypą 04 2 pav Įsukite atgal varžtą 04 3 4 pav 5 Prieš pradedant dirbti su įrankiu pirmiausiai iš hidraulinės sistemos reikia pašalinti orą žr 7 skyrių 5 Darbas su įrankiu Dirbant su įrankiu privalu tiksliai laikytis saugaus darbo nurodymų Pakiškite domkratą su ratukais po automobilio kėlimo taškais Prieš ke...

Страница 26: ...et sviras stieni balstā 4 2 att Atkal pieskrūvējiet skrūvi 4 3 4 att 5 Pirms domkrata uz riteņiem izmantošanas jāatgaiso hidrauliskā sistēma skatīt 7 sadaļu 5 Sākšana lietot un izmantošana Lietojot ierīci strikti jāievēro drošības norādījumi Lūdzu novietojiet domkratu uz riteņiem zem automašīnas celšanas vietām Pārliecinieties ka paceļamajā automašīnā neatrodas neviens cilvēks Izslēdziet motoru un...

Страница 27: ...esti kruvi joonis 04 3 4 5 Enne ratastega tungraua kasutamist on oluline väljutada hüdraulilisest ringlusest õhk vt jaotis 7 5 Ettevalmistamine ja kasutamine Seadme kasutamisel tuleb arvestada ohutusalaste juhtnööridega Asetage ratastega tungraud sõiduki tõstmispunktide alla Veenduge et tõstmise ajal ei viibiks sõidukis inimesi Lülitage välja mootor ja pange peale auto käsipidur Kasutage auto liik...

Страница 28: ...erleştiriniz Şek 04 2 Vidayı tekrar sıkıştırınız Şek 04 3 4 5 Seyyar krikoyu kullanmadan önce hidrolik devrenin havasını almak gerekir bkz bölüm 7 5 Başlatma ve İşletim Aleti çalıştırırken güvenlik yönergeleri kesinlikle dikkate alınmalıdır Lütfen seyyar krikoyu aracın kaldırılma noktalarının altına getiriniz Kaldırılacak aracın çevresinde insan bulunmamasını sağlayınız Motoru kapatınız ve arabanı...

Страница 29: ......

Страница 30: ...00 3000 3000 l 0 11 0 29 0 29 0 23 0 23 A mm 295 375 307 430 370 665 365 490 B mm 80 85 82 75 120 135 146 115 C mm 375 460 390 505 490 800 510 605 D mm 505 695 965 750 655 1340 650 1320 D2 mm 1440 1820 1960 1670 2100 1650 2440 E mm 130 155 170 150 170 190 160 190 F mm 235 285 265 270 260 295 275 245 G mm 235 320 340 375 350 430 350 315 1 fig 01 ...

Страница 31: ...0 2000 3000 3000 l 0 11 0 29 0 29 0 23 0 23 A mm 295 375 307 430 370 665 365 490 B mm 80 85 82 75 120 135 146 115 C mm 375 460 390 505 490 800 510 605 D mm 505 695 965 750 655 1340 650 1320 D2 mm 1440 1820 1960 1670 2100 1650 2440 E mm 130 155 170 150 170 190 160 190 F mm 235 285 265 270 260 295 275 245 G mm 235 320 340 375 350 430 350 315 ...

Страница 32: ...judet Detta gäller framförallt varumärke modellnamn detaljnummer och ritningar Använd endast godkända delar Varje skada eller felfunktion som förorsakas av en inte godkänd detalj täcks inte av garanti eller produktansvar Ursprungsspråk för denna manual är tyska Besök vår hemsida på www rodcraft com Du kan även här ladda ner våra manualer Har du ytterligare frågor kontakta din närmaste Rodcraft fi ...

Страница 33: ... нашата интернет страница на адрес www rodcraft com от където можеде да си свалите наръчниците за нашите продукти Ако имате допълнителни въпроси моля обърнете се към най близкия до вас клон на Rodcraft или към оторизирания дилър Įrankį naudokite tik pagal aukščiau nurodytą paskirtį naudojimas bet kokiam kitam darbui yra griežtai draudžiamas Mes neprisiimame atsakomybės už sužalojimus ir nuostolius...

Страница 34: ...E mail info rodcraft com Internet www rodcraft com ...

Отзывы: