background image

7

 Félicitations 

!

 

Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à 

connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela atten-
tivement le mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que comme décrit 
et pour les zones d’application indiquées. Veuillez conserver ce mode 
d’emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit 
à une tierce personne. 

Conformités d‘usage

Ce bâton de trekking avec une pointe en métal durci est conçu pour les 
randonnées sur chemins de campagne, sur glace et autres terrains glis-
sants. Il dispose également d‘un embout pour sol asphalté ou dur, facile 
à monter et à retirer. Le bâton est uniquement destiné aux randonnées. 
Dispositif de fixation des rondelles et embouts pour sols durs inter-
changeables : si vous n‘utilisez pas les embouts ou les rondelles, vous 
pouvez les fixer sur le dispositif spécial.

 Consignes de sécurité

• Ne pas effectuer de réparations qui pourraient vous mettre en danger !
• Il est recommandé d‘utiliser un cardio-fréquencemètre.
• Si vous avez des problèmes cardio-vasculaires, il est préférable de 
  consulter un médecin avant de pratiquer ce sport.
• Utilisez des chaussures de sport profilées avec une bonne tenue 
 latérale.
• Evitez de randonner en nocturne. Portez des vêtements 
  rétro-réfléchissants dès le crépuscule.
• Contrôlez avant chaque utilisation le vissage des bâtons.
• Vérifiez l‘état des bâtons avant chaque utilisation.
• Dès que vous remarquez une fissure dans les segments de bâton ou un 
  disfonctionnement du bâton de trekking, veuillez céder d‘utiliser   

 

 l‘article. 
• Évitez si possible l’utilisation sur la voie publique, afin de minimiser le  
 risque 

d’accidents.

• Les bâtons de trekking ne conviennent pas pour le ski alpin.
• N’utilisez pas d’huile car le maintien du mécanisme de réglage en sera  
 éventuellement 

affecté.

• Veuillez noter que les pointes des bâtons de trekking peuvent 
  endommager le sol.
• Ne pas s‘asseoir sur les bâtons car ceux-ci peuvent casser.
• Des bâtons pointus sont dangereux pour les enfants !
• Cet article est destiné à l‘usage privé.
  La garantie ne couvre pas les dommages en cas d‘utilisation 
 professionnelle.
• Contrôlez aussi régulièrement le système de verrouillage pendant 
 l‘utilisation. 

Ajustage de la longueur du bâton

Vos bâtons de trekking sont ajustables en hauteur de 67 cm à 135 cm et 
sont à ajuster selon votre taille corporelle, ainsi que selon votre façon de 
randonner.

• Randonnée sur sol plane (Ill. A/B)

Ajustez la longueur du bâton de manière à ce que votre coude forme un 
angle droit. Veillez à avoir le même ajustage pour les 2 bâtons.
Vous trouverez l‘indication de la longueur de bâton sur le segment cen-
tral et inférieur du bâton. Si vous souhaitez régler le bâton à une hauteur 
de 120 cm ? Fixez le segment du bâton central et inférieur de manière à 
ce que le marquage des 120 cm ressorte tout juste du segment de bâton 
supérieur. 

FR/CH

A

B

Содержание 73605

Страница 1: ...TREKKINGST CKE Bedienungsanleitung B TONS DE TREKKING EN CARBONE Notice d utilisation BASTONI DA TREKKING IN CARBONIO Istruzioni d uso CARBON TREKKING STICK Instructions for use IAN 73605 CARBON TREKK...

Страница 2: ...am K rper getragen werden berpr fen Sie vor jeder Benutzung die Verschraubung der Trekking St cke berpr fen Sie vor jeder Benutzung ob sich Besch digungen am Stock be nden Sobald Sie einen Riss in den...

Страница 3: ...ie St cke so weit verl ngert werden dass Sie beim Aufst tzen eine bequeme aufrechte K rperhaltung haben Schlie en nen Die Drehrichtung zum nen und Schlie en ist bereits auf dem oberen Teil des Trekkin...

Страница 4: ...zur ck Sie h ren nun ein deutliches Klicken Das D mpfungssystem ist auf diese Weise deaktiviert Drehen Sie den mittleren Teil wieder leicht in Verschlussrichtung um das D mpfungssystem erneut zu akti...

Страница 5: ...ernen Ziehen Sie den roten Gummiring an seiner Lasche aus der F hrung der Halterung Anschlie end kann die Halterung vom Stock abgezogen werden Zum Anlegen der Kombinationshalterung stecken Sie diese w...

Страница 6: ...s Produkt wurde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf Die Garantie gilt nur...

Страница 7: ...sation le vissage des b tons V ri ez l tat des b tons avant chaque utilisation D s que vous remarquez une ssure dans les segments de b ton ou un disfonctionnement du b ton de trekking veuillez c der d...

Страница 8: ...e de sorte que vous ne puissiez plus la visser d avantage avec une force normale Remarque Contr lez apr s la fermeture si les fermetures sont bien fermes en vous appuyant l g rement sur le b ton Ne xe...

Страница 9: ...gonne Le logo Rocktrail montre vers l ext rieur Prenez ensuite la poign e en main Veuillez toujours prendre en compte le marquage gauche L et droite R de la dragonne correspondante Ajustage de la drag...

Страница 10: ...ez la bague en caoutchouc du guidage de maintien en tirant sur sa languette Retirez ensuite le support du b ton Pour la xation du support multifonctionnel veuillez le renfoncer sur le b ton puis passe...

Страница 11: ...ons 3 ans de garantie Le produit a t fabriqu avec le plus grand soin et sous un contr le permanent Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans partir de la date d achat Conservez le ticket de c...

Страница 12: ...are l avvitamento dei bastoni da trekking Prima di ogni utilizzo assicurarsi che il bastone non sia danneggiato Non utilizzate pi l articolo appena rilevate una crepa nel segmento del bastone o una fu...

Страница 13: ...l avvitamento n quando non potete continuare a girare con forza normale Avvertenza Dopo la chiusura veri cate se le chiusure reggono sollevando leggermente il bastone Non ssare mai la lunghezza del ba...

Страница 14: ...rail volto all esterno In ne a errate il manico Attenzione al marchio sinistra e destra ai rispettivi passanti per la mano Regolazione del passante per la mano La grandezza del passante per la mano pu...

Страница 15: ...combinato Estrarre l elastico rosso di gomma dalla guida del supporto e successiva mente sar possibile rimuovere il supporto dal bastone Per rimettere il supporto combinato riposizionarlo sul bastone...

Страница 16: ...o smaltimento dei ri uti 3 anni di garanzia Questo prodotto stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli La garanzia di tre anni dalla data d acquisto Conser vi lo scontrin...

Страница 17: ...tors worn on the body at dusk Check the screws on the trekking pole before use Check the trekking pole for damage before use As soon as you ascertain any damage in the stick segments or anything fault...

Страница 18: ...pen Screw shut only as tightly as required so that you are able to loosen it again C D E F Close Open Note After locking the strap ensure the closures are secure by lightly leaning onto the pole Do no...

Страница 19: ...n of the strap loop with the Rocktrail logo pointing outward before holding the grip Observe the left L and right R markings on the respective straps Adjusting the strap The strap size can be adjusted...

Страница 20: ...ing up Always warm up and stretch extensively before hiking see Fig M P Fig M Front Thigh Muscles Pull your foot up in the direction of your posterior Fig N Rear Lower Leg Muscles Press your rear heel...

Страница 21: ...ng Your statutory rights especially the warranty rights are not affected by this warranty With regard to complaints please contact the following service hotline or contact us by e mail Our service emp...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D 22397 Hamburg Version 08 2012 Delta Sport Nr CT 1406 IAN 73605...

Отзывы: