pl
89
Przewidziane zastosowanie
Urządzenie wprowadzające Accu-Chek LinkAssist przeznaczone jest do wprowadzania zestawu
głównego zestawu infuzyjnego Accu-Chek FlexLink pod skórę. Urządzenie wprowadzające
przeznaczone jest do wielokrotnego użytku. Z jednego urządzenia wprowadzającego może
korzystać tylko jedna osoba – z tego samego urządzenia nie mogą korzystać inne osoby.
Przed rozpoczęciem
Przed użyciem urządzenia wprowadzającego należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi,
jak również z instrukcją obsługi zestawu infuzyjnego Accu-Chek FlexLink.
Jeżeli urządzenie wprowadzające spadło na podłogę albo zostało narażone na inne naprężenia
mechaniczne, sprawdzić je pod kątem ewentualnych uszkodzeń lub pęknięć. Nie używać
urządzenia wprowadzającego, jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia.
Informacje opisujące sytuacje, w których istnieje poważne przewidywalne zagrożenie związane z
korzystaniem z wyrobu, poprzedzone są następującym nagłówkiem:
W
OSTRZEŻENIE
Informacje dotyczące wszelkich szczególnych środków ostrożności, które należy podjąć w celu
bezpiecznego i skutecznego korzystania z wyrobu albo w celu uniknięcia uszkodzenia wyrobu
w wyniku użytkowania, w tym niewłaściwego użytkowania, poprzedzone są następującym
nagłówkiem:
W
ŚRODEK OSTROŻNOŚCI
Содержание ACCU-CHEK LinkAssist
Страница 2: ...A B 1 2 3 4 5 8 7 6 ١ ٧ ٢ ٨ ٣ ٤ ٥ ٦ ...
Страница 4: ...2 ...
Страница 6: ...A B C D E 4 A Release button B Safety catch C Pretensioning element D Base E Contact areas Overview ...
Страница 13: ...en 11 ...
Страница 14: ...A B C D E 12 A Auslöseknopf B Sicherungshebel C Spannelement D Fuß E Auflageflächen Übersicht ...
Страница 21: ...19 de ...
Страница 29: ...fr 27 ...
Страница 43: ...es 41 ...
Страница 44: ...A B C D E 42 A Botão de ejeção B Bloqueador C Elemento de tensão D Base E Suportes Vista geral ...
Страница 51: ...pt 49 ...
Страница 52: ...A B C D E 50 A Inbrengknop B Veiligheidspal C Spanelement D Basis E Contactvlakken Overzicht ...
Страница 58: ...A B C D E 56 A Udløserknap B Sikkerhedslås C Skyder D Fod E Anlægsflader Oversigt ...
Страница 64: ...A B C D E 62 A Utløserknapp B Sikkerhetshake C Stempel D Fot E Kontaktflater Oversikt ...
Страница 70: ...A B C D E 68 A Avtryckare B Säkerhetsspärr C Spännare D Bas E Stödytor Översikt ...
Страница 76: ...A B C D E 74 A Laukaisupainike B Lukitusvipu C Liukukytkin D Jalusta E Tukipinnat Pääpiirteet ...
Страница 82: ...Α Β Γ Δ Ε 80 Α Κουμπί σκανδάλη Β Μοχλός ασφάλισης Γ Κινούμενο τμήμα Δ Βάση Ε Πόδια στήριξης Επισκόπηση ...
Страница 89: ...el 87 ...
Страница 102: ...A B C D E 100 A Spúšťacie tlačidlo B Poistná páka C Napínacia časť D Podstavec E Základne Prehľad ...
Страница 113: ...he 111 שחרור לחצן A בטיחות מנוף B מתיחה רכיב C רגל D רפידה משטחי E סקירה A B C D E ...
Страница 114: ...A B C D E 112 A Kioldógomb B Biztosító emelő C Felhúzó rész D Láb E Alátámasztó felületek Leírás ...
Страница 120: ...A B C D E 118 A Sprožilni gumb B Varnostna zaklopka C Napenjalni del D Podnožje E Oporni ploskvi Pregled ...
Страница 126: ......
Страница 128: ...A B C D E 126 A Buton de declanşare B Manetă de siguranţă C Cursor D Bază E Suprafeţe de aşezare Descriere ...
Страница 142: ...А Б В Г Ґ 140 А Кнопка спуску Б Запобіжний важіль В Пружинний елемент Г Основа Ґ Поверхні дотику Перелік деталей ...
Страница 149: ...uk 147 ...
Страница 150: ...A B C D E 148 A Torkenupp B Kinnitushoob C Pingutuselement D Jalg E Aluspinnad Ülevaade ...
Страница 156: ...A B C D E 154 A Aktivizēšanas poga B Drošības svira C Spriegotājelements D Balsts E Uzlikšanas virsmas Pārskats ...
Страница 162: ...A B C D E 160 A Paleidimo mygtukas B Apsauginė svirtis C Slankiklis D Pagrindas E Atraminiai paviršiai Apžvalga ...
Страница 168: ...166 ...
Страница 175: ...ar 173 A B C D E اإلطالق زر A التأمين ذراع B الشد عنصر C القاعدة D الحامل سطحان E عامة نظرة ...
Страница 194: ...192 ...