background image

11

D

Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä-

higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage 

geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie-

rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt 

werden, ist von einer Montage abzusehen.

1)   An der Wand eine vertikale Linie 

1

 (

Abb. 1 & 2

) bis zur Decke zeichnen (in der Mitte des Bereiches, 

indem die Haube montiert werden soll), die dem vertikalen Ausrichten der Einzelteile dient.

2)   Einen der beiden Bügel 

2

 (

Abb. 1 & 2

) cirka 1 oder 2 mm von der Decke oder der oberen Begren-

zung an die Wand legen und seinen Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale Linie ausrichten. Die 

beiden ösenförmigen Bohrlöcher des Bügels an der Wand markieren. Den zweiten Bügel 

2

 an die 

Wand legen und auf die vertikale Linie ausrichten, wobei ein Abstand 

460 mm

 (siehe 

Abb.2

) ein-

zuhalten ist, der dem oberen mit gelieferten Kaminhalbrohr 

7a

 entspricht. Die Quote X = 460 mm 

variiert je nach Länge des jeweiligen Kaminhalbrohres. Den jeweiligen Mittelpunkt der ösenförmigen 

Bohrlöcher des Bügels an der Wand markieren.

3)   Festlegung der Fixierlöcher 

1

 (

Abb. 1& 2

):

Einen Punkt auf der vertikalen Linie kennzeichnen, der folgenden Abstand zur Kochmulde aufweist:

d = min. 

956

 (Maß ohne Rückwand).

d =Rückwandhöhe + 

306 mm

 (Maß mit Rückwand). 

Das Maß H ist die Mindesthöhe in mm von der Kochmulde zur unteren Frontkante 

3

.

Beim markierten Punkt eine horizontale Linie aufzeichnen, die parallel zur Kochmulde verläuft. Mit einem 

Bohrer Ø8 mm zwei Löcher 

1

 in die Wand bohren (

Abb.3a

) und die Dübelbzw. die Feststellschrauben bei 

den Bohrungen 

1

 anbringen (Schrauben zu 

4,2 x44,4

). Beim Anziehen der Schrauben einen Freiraum 

von  5-6 mm belassen, der zum Einhaken des Haubenkörpers notwendig ist. Geringfügige Änderungen 

können mit Hilfe der Stellschrauben der Haube (siehe Montage des Haubenkörpers) erfolgen. Die maxi-

male Haubenweg beträgt 

16 mm

.

Rückwand (Optional):

 Der Abstand der Haube von der Kochmulde wird in diesem Fall von der Höhe der 

Rückwand 

B

 und des eventuell anzubringenden Aufsatzes an der Arbeitsplatte bestimmt. Die Rückwand 

wird vor Montage des Haubenkörpers angebracht; will man die Rückwandoben und unten mit der Wand 

verschrauben, muss sie auf die gewünschte Höhe ausgerichtet werden, bevor der Unterschrank oder die 

Arbeitsplatte montiert wird. Da es sich hierbei um einen relativ komplizierten Vorgang handelt, sollte er 

nur vom Küchenmontagepersonal oder von fachlich geschulten Personen, die die Endmasse der Möbel 
genau kennen, durchgeführt werden.

4)   Montage des Haubenkörpers bevor mit der Installation begonnen wird, müssen die Haltebügel Vr re-

guliert werden,indem man die Stellschrauben bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn dreht (

Abb.3b

):

a)Die Haube bei den beiden zuvor angebrachten Schrauben 

1

 (4,2 x 44,4) einhaken (

Abb.3a

).

b)Die Haube mit Hilfe der Stellschrauben ausrichten und die Schrauben festziehen.
5)   Anschluss für Abluft- oder Umluftbetrieb:

• Abluftbetrieb

 

a-  Der Schlauch an den Gerätsausgang anbringen (

Abb. 5, - Pos. 6

) und dann an den Gerätsausgang 

anschliessen. Beim Anschluss die Ringe und den passenden Kleber benutzen.

b-  Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung 

in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird (

Abb. 4

). Das Gerät ans Wechsel-

stromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und den guten Betrieb der Beleuchtung, 

des Motors und die Veränderung der Gebläseleistung prüfen.

c-  Oberer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel leicht (

Abb. 5 - Pos. 7a

) auseinanderbiegen, hinter 

den Bügeln 

2

 einhängen und bis zum Anschlag wiederschließen. Bei den Bügeln 

2

 mit Hilfe der 4 

mitgelieferten Schrauben 

12c

 fixieren. Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden 

Kaminstützen übereinstimmen.

d-    Unterer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht (

Abb. 5 - Pos. 7b

) aus-

einanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag 

wieder schließen. Den unteren Teil seitlich am Haubenkörper mit 2 der mitgelieferten Schrauben 

Содержание Helios XLS MURALE

Страница 1: ...N ET D UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE EN GEBRUIKSHANDLEIDING...

Страница 2: ...TALACION DEL APARATO FUNCIONAMIENTO CONSEJOS DE UTILIZACION MANTENIMIENTO GARANTIA Y ASSISTENCIA TECNICA NOTA GB CONTENTS ELECTRICAL WIRING INSTALLATION ADVICE FITTING THE APPLIANCE OPERATION USEFUL H...

Страница 3: ...ute hotte ou groupe d aspiration une distance inf rieure 0 65 m du plan de travail risque d in ammation des ltres La fum e doit monter naturellement vers la zone de captation Respecter le diam tre de...

Страница 4: ...tte La hotte peut avoir une excursion maximum de 16 mm Cr dence Option La hauteur de la hotte par rapport au plan de cuisson est d termin e dans ce cas par la hauteur de la cr dence Rep B et par l ven...

Страница 5: ...s 2 vis 12c 2 9 x 9 5 fournies 4 FONCTIONNEMENT tableau de commande Touche I petite vitesse Touche 2 moyenne vitesse Touche 3 vitesse intensive Touche lumi re 5 CONSEILS D UTILISATION Pour obtenir une...

Страница 6: ...pareil inscrit sur la plaque signal tique situ e l int rieur de la hotte Seule la facture d achat de l appareil fera foi pour l application de la garantie contractuelle Cette garantie ne couvre pas le...

Страница 7: ...the room sealed or balanced ue type If other types of ue or appliances are tted ensure that there is an adequate supply of fresh air to the room Ensure the kitchen is tted with an airbrick which shou...

Страница 8: ...ack d height of the splashback 306 mm Measurement with splashback The distance H is the minimum height in mm from the cooking appliances to the bottom edge item 3 of the front panel of the hood At the...

Страница 9: ...tem 4 onto the upper chimney wall bracket using the same xing screws Fig 7 item 2 Put the spigot item R into the spigot bracket item 4 Insert the connection extension pieces laterally item G in the sp...

Страница 10: ...month or more frequently if the hood is used for more than 3 hours per day To remove and replace the metal grease lters Remove the metal grease lters one at a time by releasing the catches on the lte...

Страница 11: ...proper use or neglect the replacement of any light bulbs or lters or removable parts of glass or plastic These items are considered to be consumable under the terms of this guarantee 8 REMARKS This ap...

Страница 12: ...rAu endurchmesser am Gebl seabgang des Ger tes ist f r die Wahl desAbluft Rohrsystems zu ber cksichtigen Die Dunstesse darf keinesfalls an eine Entl ftungsleitung mit Unterdruck angeschlossen werden D...

Страница 13: ...gen Die maxi male Haubenweg betr gt 16 mm R ckwand Optional Der Abstand der Haube von der Kochmulde wird in diesem Fall von der H he der R ckwand B und des eventuell anzubringenden Aufsatzes an der Ar...

Страница 14: ...geln 2 mit Hilfe der 4 mitgelieferten Schrauben 12c xieren berpr fen ob die Verl ngerungen mit den entsprechenden Kaminst tzen bereinstimmen f Unterer Kaminteil Die beiden seitlichen Schenkel des Kami...

Страница 15: ...kannt ist weil Sonderwerkzeuge n tig sind Haube komplett abschalten Stets nur Original Ersatzteile verwenden Sollte diese Vorschrift nicht eingehalten werden k nnte die Sicherheit des Ger tes beeintr...

Страница 16: ...la cappa non deve in alcun caso essere collegata ad un condotto di ventilazione meccanica controllata V M C Qualora l aria viziata fosse scaricata in un condotto d evacuazione veri care che quest ult...

Страница 17: ...nstallatore della cucina o da personale competente che conosca tutte le dimensioni nali dei mobili 4 Montaggio del corpo cappa Prima di iniziare l installazione necessario regolare le staffe di sup po...

Страница 18: ...cottura degli alimenti per le preparazioni che producono poco vapore utilizzare di preferenza le velocit pi basse IMPORTANTE NON CUCINARE MAI PIATTI ALLA FIAMMA SOTTO LA CAPPA Non lasciate mai amme l...

Страница 19: ...applicazione della garanzia contrattuale Questa garanzia non copre L illuminazione lampade ad incandescenza alogene I ltri In quanto sono considerati come materiali di consumo 8 NOTE Quest apparecchio...

Страница 20: ...ormalmente prohibida la instalaci n de cualquier campana o grupo de aspiraci n a una distancia inferior a 0 65 m del plano de cocci n entonces existir a riesgo de incendio del ltro Los humos deben sal...

Страница 21: ...rados 3 Realizaci n agujeros de sujeci n Fig 1 2 Rep 1 Marcar un punto en la l nea vertical a una distancia del plano de cocci n de d 956 min sin panel d altura del panel 306 mm con panel La medida H...

Страница 22: ...ar la tuberia suministrada con los tubos de los difusores En caso de necesidad recortar la tuberia a la longitud deseada y conectarla a los tubos del motor Fig 7 Fijar todo junto con abra zaderas o co...

Страница 23: ...l aire viciado Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuaci n del aire viciado Alumbrado Antes de cualquier intervenci n en la campana ponga el interruptor de encendido de luce...

Страница 24: ...esto signi ca que el producto est bajo la Directiva Europea 2002 96 EC Su producto ha sido dise ado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados D...

Страница 25: ...van groot belang dat de afvoerdiameter in acht wordt genomen Een apparaat met motor mag nooit worden aangesloten op een centraal ventilatiesysteem De kookdampen mogen niet door een afvoerbuis geleid w...

Страница 26: ...het vasthaken van de wasemkap Kleine bijstellingen zijn mogelijk met de stels chroeven van de wasemkap zie Montage van de wasemkap De wasemkap mag een maximale uitslag hebben van 16 mm Spatscherm opt...

Страница 27: ...ng en de motoren worden getest d Plaats de charbon lters doormiddel van de tap A Fig 8 e Bovenstuk van de schouw De twee zijplaten enigszins openen Fig 7 Rep 7a ze vasthakenachter de beugels 2 en ze w...

Страница 28: ...luitingen van het apparaat controleren Indien de stroomkabel beschadigd is kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende installateur aangezien speciaal gereedschap vereist is Schakel in iede...

Страница 29: ...ntering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te vo...

Страница 30: ......

Страница 31: ...Componenti Componentes Onderdelen Finition inox et verre Stainless steel and glass finishing Ausf hrung Edelstal und Glass Finitura acciaio inox e vetro Acabado inox cristal Edelstaal in combinatie me...

Страница 32: ...B BLUE BLEU BLAU Br BROWN BRUN BRAUN G Y GREEN YELLOW VERT JAUNE GR N GELB Gr GREY GRIS GRAU L B LIGHT BLUE BLEU CLAIR HELL BLAU P PINK ROSE ROSA V PURPLE MAUVE MALVER FARBIG R RED ROUGE ROT W WHITE...

Страница 33: ...oleswitchhaving3mmminimumcontact gap on each pole A Switched Fuse Connection Unit to BS 1363 Part 4 fitted with a 3 Amp fuse is a recommendedmains supply connectionaccessoryto ensure compliance with t...

Страница 34: ...5 2 2 8 8 2 8 6 0 0 7 45 6406016 Cr dence Splaschback R ckwand Fondale Credencia Rugwandpaneel OPTION OPTIONAL OPTIONAL OPZIONALE OPCIONAL OPTIE B B ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIA ZUBEH R...

Страница 35: ...n i m H 6 1 6 0 3 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 2 0 6 4 5 9 6 1 31 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 6 0 3 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 2 0 6 4 5 9 6 1 31 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 6 0 3 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2...

Страница 36: ...32 3 3a 3b Vr Vr 12a...

Страница 37: ...33 6 7b 7a 4 5 E14 40 W 230 V Code 12 EC009...

Страница 38: ...34 7 8 A 2 0 6 4 6 95 7a 7b R G 4...

Страница 39: ...tique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Num ro de s rie Serial numbe...

Страница 40: ...oute de Caen Sainte C cile B P 56 50800 VILLEDIEU LES PO LES France T l 02 33 91 26 50 Fax 02 33 51 54 79 e mail com France roblin fr For outside France Tel 33 0 2 33 91 26 57 Fax 33 0 2 33 51 54 79 e...

Отзывы: